background image

INBETRIEBNAHME

    STARTING-UP THE MACHINE    MISE EN SERVICE    MESSA IN FUNZIONE     

INBEDRIJFSTELLING    UVEDENÍ DO PROVOZU    UVEDENIE DO PREVÁDZKY    ÜZEMBE HELYEZÉS     

UVEDBA V POGON

 

 ___________________________________________________________

2

Deutsch 

TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

 |  

VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG

 

GEWÄHRLEISTUNG 

SERVICE

 

 ______________________________________________________________

 6

English 

TECHNICAL DATA | SAFETY INSTRUCTIONS  | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE |  

CHARGING EQUIPMENT | BATTERY | WORK INSTRUCTIONS | SYMBOLS | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE

 _____8

Français 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |   

CONDUITE EN CAS D’URGENCE | DISPOSITIF DE CHARGE | BATTERIA | CONSIGNES DE TRAVAIL | SYMBOLES |  

LIQUIDATION | GARANTIE | SERVICE

 __________________________________________________________

10

Italiano

 

DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE |  

COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | L‘IMPIANTO DI CARICAMENTO | BATTERIA | ISTRUZIONI DI LAVORO |  

SIMBOLI | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO

 ___________________________________________________

12 

Nederlands 

TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |  

HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | LAADAPPARAAT | BATTERIJ | WERKINSTRUCTIES | SYMBOLEN | VERWIJDERING |  

GARANTIE | SERVICE 

 ____________________________________________________________________  

14

Cesky 

TECHNICKÉ ÚDAJE | BEZPEČNOSTNÍ  UPOZORNĚNÍ | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE |   

LIKVIDACE | NABÍJECÍ ZAŘÍZENÍ | BATERIE | PRACOVNÍ POKYNY | SYMBOLY | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS  

 ______

 16

Slovensky 

TECHNICKÉ ÚDAJE | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE |  

NABÍJACIE ZARIADENIE | BATÉRIE | PRACOVNÉ POKYNY | SYMBOLY | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS  ____________________ 

 18

 

Magyar 

MŰSZAKI ADATOK | BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK  | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT |  

VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | TÖLTŐ KÉSZÜLÉK | AKKUMULÁTOR | MUNKAUTASÍTÁSOK | SYMBOLY | KISELEJTEZÉS |  

JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ

 ____________________________________________________________________

 20

EG-Konformitätserklärung

 

| EU Declaration of Conformity | Certificat de conformité aux directives européennes |  

Dichiarazione di conformità alla norme UE | EU-conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenia o zhode EU| EU-Megfelelőségi nyilatkozat 

 ______  

22 

DEUTSCH 

Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

ENGLISH 

Please read the instructions carefully before starting the machine.

FRANÇAIS

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service

ITALIANO 

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.

NEDERLANDS 

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.

CESKY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. 

SLOVENSKY

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.

MAGYAR 

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

Содержание L 18

Страница 1: ...l instructions LED Lamp FR Traduction du mode d emploi d origine Lampe LED IT Traduzione del Manuale d Uso originale Lampada LED NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing LED lamp CZ P eklad or...

Страница 2: ...se en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen v rdat u de machine in gebruik neem...

Страница 3: ...ZIONI DI LAVORO SIMBOLI SMALTIMENTO GARANZIA SERVIZIO____________________________________________________12 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HA...

Страница 4: ...e d emploi d origine IT Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ P eklad origin ln ho n vodu k provozu SK Preklad origin lneho n vodu na prev dzku HU...

Страница 5: ...tionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s 4 5 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provo...

Страница 6: ...DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s A B...

Страница 7: ...ting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s 1 1 2 2 CLICK 58541 58542 58543 58544 18V 1 5 Ah 18V 2...

Страница 8: ...4 DE Inbetriebnahme EN Starting up the machine FR Mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uveden do provozu SK Uvedenie do prev dzky HU zembe helyez s...

Страница 9: ...5 S T A R T S T O P O N O F F DE Betrieb EN Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prev dzka HU zemeltet s...

Страница 10: ...nen die Atemwege reizen Arbeitshinweise Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert und m ssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge laden werden Laden Sie den Akku nach wenn das Ger t zu lan...

Страница 11: ...or einem Kurzschluss abzudecken ffnen Sie den Akku nicht Wartung Vor allen Einstell Reinigungs und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Reparaturen und Arbeiten die nicht in d...

Страница 12: ...system Work instructions Accumulators are supplied partially charged and must therefore be fully charged before being used for the first time Charge the accumulator when the appliance is running slowl...

Страница 13: ...rged We recommend applying an adhesive tape on the poles to protect them against short circuit Never open the battery Maintenance Take the replaceable battery from the appliance before any extension c...

Страница 14: ...er les voies respiratoires Consignes de travail Les accus ne sont livr s que partiellement pr charg s et doivent donc tre compl tement charg s avant utilisation Rechargez l accu d s lors que l apparei...

Страница 15: ...minez les accumulateurs lorsqu ils sont d charg s Nous recommandons d envelopper les p les par une bande adh sive de fa on les prot ger du court circuit N ouvrez jamais un accumulateur Entretien Retir...

Страница 16: ...uscire dei vapori Far portare l aria fresca e in caso di problemi contattare il medico I vapori possono irritare le vie respiratorie Istruzioni di lavoro Gli accumulatori vengono forniti solo parzialm...

Страница 17: ...umulatori solo se scarichi Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito Mai aprire l accumulatore Manutenzione Prima di ogni intervento di regolazi...

Страница 18: ...en arts De dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren Werkinstructies De accu s worden slechts gedeeltelijk voorgeladen geleverd en dienen voor het eerste gebruik volledig opgeladen te worden Laad de...

Страница 19: ...af te dekken om kortsluiting te voorkomen Open de accu niet Onderhoud Voor alle instel schoonmaak en onder houdswerkzaamheden aan de machine de wisselaccu uitemen Reparaties en werkzaamheden die niet...

Страница 20: ...mohou unikat p ry P ive te erstv vzduch a p i pot ch vyhledejte l ka e P ry mohou dr dit d chac cesty Pracovn pokyny Akumul tory se dod vaj jen ste n nabit a mus se p ed pou it m poprv pln nab t Kdy p...

Страница 21: ...stavu Doporu ujeme p elepil p ly lep c p skou aby byly chr n n proti zkratu Nikdy akumul tor neotev rejte dr ba P ed v emi nastavovac mi istic mi a dr b sk mi pracemi vyjm te ze stroje vym nitelnou ba...

Страница 22: ...ra m u unika v pary Vy vetrajte a v pr pade a kost vyh adajte lek ra V pary m u dr di d chacie cesty Pracovn pokyny Akumul tory sa dod vaj len iasto ne nabit a musia sa pred prv m pou it m plne nabi K...

Страница 23: ...ve Odpor ame prelepi p ly lepiacou p skou aby boli chr nen proti skratu Nikdy akumul tor neotv rajte drzba Pred v etk mi nastavovac mi istiacimi a dr b rskymi pr cami vyberte zo stroja vymenite n bat...

Страница 24: ...lhatj k a l gutakat Munkautas t sok Az akkumul torok csak r szben felt ltve ker lnek lesz ll t sra s a haszn latba v tel el tt teljessen fel kell ket t lteni Ha a k sz l k lassan dolgozik vagy le ll...

Страница 25: ...ogy meg vjuk ket a r vidz rt l Soha ne pr b lja meg felnyitni az akkut Karbantart s Minden be ll t tiszt t s karbantart munka el tt vegye ki a g pb l a cser l het akkut Jav t sokat s azokat a munk kat...

Страница 26: ...ktor uv dzame do obehu zodpoved pr slu n m z kladn m po iadavk m smern c E na bezpe nos a hygienu V pr pade zmeny pr stroja ktor s nami nebola konzultovan str ca toho vyhl senie svoju platnos Ford t s...

Страница 27: ...at al puterii sunetului Garantovani nivo akusti ne snage Garanti edilen g r lt emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power leve...

Страница 28: ...G DE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com TN 58519 2017 02...

Отзывы: