background image

Liquidation de l’emballage de transport 

  

L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du 
transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de 
façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de 
l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, 
il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de 
matières permet d’économiser des matières premières et de 
réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que 
films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. 

Danger d’étouffement!

 Rangez les parties de l’emballage 

hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement 
possible.  

 

Exigences à l’égard de l’opérateur 

 
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser 
l’appareil. 
 

Qualification 

 
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune 
autre qualification spécifique n’est requise. 
 

Âge minimal 

 
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de 
plus de 18 ans, ayant été familiarisées avec sa manipulation et 
son fonctionnement. Les adolescents entre 16 et 18 ans 
peuvent utiliser l’appareil uniquement sous la surveillance d’un 
adulte.  
 
Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le 
cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du 
formateur. 

 
Formation 

 
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par 
un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation 
spéciale n’est pas nécessaire. 
 

Révisions et entretien (fig. 1+2+10) 
 
Consignes de sécurité relatives aux révisions et à 
l’entretien : 

Seul un appareil régulièrement entretenu et soigné peut être 
un outil satisfaisant. Un entretien et des soins insuffisants 
peuvent engendrer des accidents et blessures imprévisibles.   
 

 

N’utilisez jamais pour le nettoyage des produits de 
nettoyage agressifs. Vous pourriez endommager ou 
détruire la machine. 

 

 

Retirez la fiche de la prise. 

  Confiez les réparations et l’entretien du dispositif 

électrique uniquement à un électricien.

 

  Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent 

être remontés immédiatement après les réparations et 
l’entretien. 

 

Recommandations (fig. 2): 

 

Coin 

Le coin est une pièce à usure rapide qui doit être 
éventuellement affûté postérieurement. Cela permet 
d’augmenter sa puissance de fendage et de protéger la 
fendeuse. 

Conseil : appliquez de la graisse sur le 

coin !

 

 

Dispositif de protection bimanuel  

 

La marche du dispositif de maintien et de commutation 
doit être facile. Graissez-le occasionnellement en 
appliquant quelques gouttes d’huile. 

 

Colonne de fendage 

 

Avant toute utilisation, graissez la colonne de fendage, 
ceci permet d’augmenter la durée de vie des mâchoires 
de glissement (fig. A./2).  Sortez complètement la 
colonne de fendage et appliquez uniformément sur 

toutes les 4 parties de la colonne de fendage une 
graisse à usage multiple. 

 

Parties mobiles 

 

Maintenez le guidage du coin propre (saletés, échardes, 
écorce, etc.), graissez les lattes de glissement. 

 

Dispositif hydraulique  

Contrôlez l’étanchéité et l’usure des raccords et 
boulonnages hydrauliques. Serrez éventuellement les 
boulonnages. 

 

Contrôle du niveau d’huile hydraulique (fig. 1+10): 

 

Contrôlez le niveau d’huile hydraulique uniquement 

à froid, avec le câble d’alimentation retiré et la colonne de 
fendage rentrée.   

 

La jauge d’huile comporte deux repères, le repère inférieur 
(fig. 10/1) représente la limite pour la quantité minimale d’huile 
hydraulique dans le réservoir, le repère supérieur (fig. 10/2) 
pour la quantité maximale. 

 

Dévissez complètement la jauge d‘huile (fig. 1/11) de 
l’orifice. 

 

Séchez l’huile de la jauge à l’aide d’un chiffon qui ne 
peluche pas. 

 

Revissez complètement la jauge dans l’orifice.   

 

Dévissez à nouveau la vis de remplissage avec la 
jauge et contrôlez si la limite supérieure d’huile 
hydraulique se trouve entre les deux repères indiqués. 

 

Une fois par an, procédez au remplacement de l’huile (fig. 
1+10): 

  Dévissez la vis de vidange d’huile (fig. 1/11). 

  Recueillez l’huile usée (la quantité varie en fonction du 

modèle). 

  Liquidez l’huile usée de façon écologique. 

  Revissez la vis de vidange d’huile. 

Attention ! Le 

réservoir d’huile doit être exempte de toute impureté.

 

  Versez de l’huile hydraulique jusqu’au repère supérieur 

sur la jauge (fig. 10/2) 

  Faites fonctionner la fendeuse de bûches plusieurs fois à 

vide. 
 

Huile hydraulique recommandée : DIN ISO HLP 46 

N° de commande Güde  42004 
Viscosité : 

46 

Quantité d’huile : 

(voir Caractéristiques 
techniques)

 

 

Complétez l’huile uniquement lorsque la colonne 

de fendage se trouve en position rentrée.   

 

Dispositif hydraulique : 

L’étanchéité des tuyaux et raccords hydrauliques doit être 
contrôlée après environ 4 heures de fonctionnement et ces 
pièces doivent être resserrées si nécessaire.  

 

Contrôle des fonctions 

La fendeuse de bûches hydraulique est livrée prête à l’emploi. 
Avant toute utilisation, contrôlez les fonctions suivantes. 

 

Laissez les deux leviers de commande descendre 
complètement et le coin jusqu’à environ 5 cm au-dessus 
de la table 

 

Lâchez alternativement un levier de commande, le coin 
reste dans la position choisie 

 

En option 

 

Croix de fendage Basic 8T/D-8T/DTS 

N° de commande : 02027 
 

Élargissement du coin de fendage Basic 8T/D-8T/DTS 

N° de commande : 02033 
 

Prolongement du coin de fendage Basic 8T/DTS 

N° de commande : 02032 
 
 

 

 

23

Содержание 02030

Страница 1: ...n ais F 18 Traduction du mode d emploi d origine FENDEUSE DE B CHES e tina CZ 25 P eklad origin ln ho n vodu k provozu T PA PALK Sloven ina SK 31 Preklad origin lneho n vodu na prev dzku TIEPA KA KL T...

Страница 2: ...2 A 3 1 4 5 2 8 9 1 6 10 3 7 11 2...

Страница 3: ...4 6 5 8 9 1 2 10 3...

Страница 4: ...nn es nicht in der Arbeitsstellung ist Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich kann Unf lle zur Folge haben Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverh ltnissen Sch tze...

Страница 5: ...k immer fest auf die Maschinenfl che auf um ein Verschieben des Werkst cks zu vermeiden Spalten Sie kein durchn sstes Holz Spalten Sie immer nur ein Werkst ck Spalten Sie kein Werkst ck in dem sich Fr...

Страница 6: ...rs ist die Stromzufuhr durch Dr cken des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen Die Stromzufuhr nur durch das Schalten in Aus Stellung zu unterbrechen ist nicht au...

Страница 7: ...rgeschriebene Schutzkleidung und arbeiten sie bedacht Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Ger t immer eine Schutzbrille Tragen Sie auch stets die zur vorgeschriebenen Schutzkleidung geh renden Sicherhei...

Страница 8: ...ormen EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Herstellerunterschrift 09 06 2011 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Gesch ftsf hrer Technische Do...

Страница 9: ...Die kombinierte Halte und Schalteinrichtung mu leichtg ngig bleiben Gelegentlich mit wenigen Tropfen l schmieren Spalts ule Fetten Sie die Spalts ule vor jedem Einsatz das erh ht die Lebensdauer der G...

Страница 10: ...Spalter hat keine Leistung 1 Falsche Drehrichtung 2 Zu wenig Hydraulik l 3 Ausl sestange verbogen Hydraulikst ssel am Ventil wird nicht ganz eingedr ckt 4 Holz hat viele ste und das Spaltmesser bleib...

Страница 11: ...if any safety equipment is damaged or worn Never put the safety equipment out of operation Do not switch the appliance on if turned over or not in the operating position Keep the place of your work c...

Страница 12: ...rent The processed piece of wood must always be put steadily on the appliance surface to prevent it from shifting Soaked wood not to be split Only one piece of wood to be split at all times Do not spl...

Страница 13: ...ator When repairing servicing or leaving the wood splitter it is necessary to interrupt the power supply by pressing the red button on the switch and unplugging the appliance Interrupting the power su...

Страница 14: ...ood produced during the splitting process may fall down and injure the legs of the operator in particular Wear the specified protective clothing at all times and work cautiously Protective glasses to...

Страница 15: ...eclaration on conformity becomes void in case of a change to the device not consulted with us Identification of the devices Wood Splitter Order No 02030 Applicable EU directives 2004 108 EG 2006 42 EG...

Страница 16: ...The combined holding and clamping equipment must run easily From time to time lubricate it with a few drops of oil Splitting post Every time the appliance is to be used lubricate the splitting post w...

Страница 17: ...ly Splitter has no power 1 Wrong rotation direction 2 Too little hydraulic oil 3 Starting rod is bent the hydraulic lifter is not pressed to the full extent 4 Wood with too many knots splitting knife...

Страница 18: ...ndommag s ou us s Ne mettez jamais les dispositifs de s curit hors service Ne mettez pas la machine en marche lorsqu elle est retourn e ou ne se trouve pas dans la position de travail Maintenez votre...

Страница 19: ...nt de d faut Posez toujours le morceau de bois travaill sur la table de fa on stable ceci pour viter son d placement Ne fendez pas du bois mouill Fendez toujours un seul morceau de bois Ne fendez pas...

Страница 20: ...oupez l amen e de courant lectrique en appuyant sur le bouton rouge sur l interrupteur et en retirant la fiche de la prise L interruption de l amen e de courant lectrique uniquement en commutant l int...

Страница 21: ...ngement du coin de fendage peut entrer dans la table et provoquer l endommagement de la machine ou des blessures graves des personnes Avant de travailler avec le prolongement du coin de fendage d mont...

Страница 22: ...es de la CE 2004 108 EG 2006 42 EG Normes harmonis es utilis es EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Date Signature du fabricant 09 06 2011 Titre du...

Страница 23: ...ile Colonne de fendage Avant toute utilisation graissez la colonne de fendage ceci permet d augmenter la dur e de vie des m choires de glissement fig A 2 Sortez compl tement la colonne de fendage et a...

Страница 24: ...nce de la fendeuse de b ches 1 Sens des rotations du moteur incorrect 2 Manque d huile hydraulique 3 Barre de descente courb e le l ve soupape hydraulique n est pas compl tement enfonc 4 Bois avec bea...

Страница 25: ...m t za n sledek razy Pracujte jen p i dostate n viditelnosti P stroj chra te p ed vlhkost a de t m Elektrick p stroje nepou vejte tam kde hroz po r i exploze Stroj pou vejte jen za denn ho sv tla neb...

Страница 26: ...a stolu obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramen obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nac kol bky C a p i roubujte imbusov m roubem D podlo kou E a pojistnou matic Pojistnou matici nyn ut hn te tak aby lo obsl...

Страница 27: ...p ku p i sou asn m zatla en dol vyklopte lehce sm rem ven Tak se zabr n tomu aby se ohnuly p dr n plechy ramena 5 Po ukon en t p n zvedn te alespo jednu p ku sloupek t pa e se automaticky vysune naho...

Страница 28: ...te obez etn Nep im en lok ln osv tlen 1 Nedostate n osv tlen p edstavuje vysok bezpe nostn riziko P i pr ci s p strojem zajist te v dy dostate n osv tlen Ostatn ohro en Odhozen p edm ty i st kaj c kap...

Страница 29: ...lu do ob hu materi lu et suroviny a sni uje n klady na likvidaci odpad sti obalu nap f lie styropor mohou b t nebezpe n pro d ti Existuje riziko udu en sti obalu uschovejte mimo dosah d t a co nejrych...

Страница 30: ...ntrolu funkce Ob sp nac rukojeti nechte sjet dol a t pac n dol a cca 5 cm nad st l Pus te v dy jednu sp nac rukoje t pac n z stane st t ve zvolen poloze Op n lze obdr et t pac k Basic 8T D 8T DTS Obj...

Страница 31: ...na pracovisku m e ma za n sledok razy Pracujte len pri dostato nej vidite nosti Pr stroj chr te pred vlhkos ou a da om Elektrick pr stroje nepou vajte tam kde hroz po iar i expl zia Stroj pou vajte le...

Страница 32: ...losti od typu tiepa ky je mo n tiepa r zne d ky dreva Mont obslu n ch ramien kolies tiepacieho kr a a stola obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramien obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nacej kol sky C a pris...

Страница 33: ...ku po as cca 15 min t be a na vo nobeh aby sa olej zahrial na zodpovedaj cu teplotu 3 tiepan materi l postavte na st l a pridr te ho pomocou up nac ch pr lo iek na p ke 4 Tla en m oboch p k smerom dol...

Страница 34: ...onomick ch z sad Nedbal pou vanie osobn ch ochrann ch pom cok 1 Obsluha pr stroja bez zodpovedaj cich ochrann ch pom cok m e sp sobi v ne vonkaj ie i vn torn poranenia Noste v dy predp san ochrann ode...

Страница 35: ...ivotn mu prostrediu a sp sobu likvid cie a je mo n ich preto recyklova Vr tenie obalu do obehu materi lu etr suroviny a zni uje n klady na likvid ciu odpadov asti obalu napr f lia styropor m u by nebe...

Страница 36: ...d va prev dzkyschopn Pred ka d m pou it m je potrebn vykona t to kontrolu funkcie Obe sp nacie rukov ti nechajte z s dole a tiepac n dole a cca 5 cm nad st l Pustite v dy jednu sp naciu rukov tiepac n...

Страница 37: ...idsinrichtingen beschadigd of versleten zijn Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten bedrijf Schakel de machine niet in als deze gedraaid is resp als deze niet in werkpositie is Houd de werkomgevi...

Страница 38: ...kzaamheden in de open lucht dient het stopcontact van een foutstroomschakelaar voorzien te zijn Zet het te bewerken werkstuk altijd vast op het machinevlak om verschuiven van het werkstuk te vermijden...

Страница 39: ...door het drukken op de rode knop aan de schakelaar en door het uitnemen van de netstekker onderbroken worden De stroomtoevoer enkel door het schakelen in UIT positie te onderbreken is niet voldoende...

Страница 40: ...bril Draag ook altijd de bij de voorgeschreven beschermende kleding behorende veiligheidsschoenen 3 De splijtwig verlenging kan in de tafel snijden en zowel machineschade als zware letsels veroorzaken...

Страница 41: ...2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Handtekening fabrikant 09 06 2011 Gegevens betr ondertekende bedrijfsleider dhr Arnold Technische documentatie J B rkle FBL QS Garan...

Страница 42: ...kelinrichting moet lichtlopend blijven Af en toe met weinig oliedruppels smeren Splijtzuil Vet de splijtzuil voor elk gebruik in het verhoogt de levensduur van de geleideschoenen afb 2 A Rij hiervoor...

Страница 43: ...lijter levert geen vermogen 1 Onjuiste draairichting 2 Te weinig hydraulische olie 3 Uitschakelstang verbogen hydraulische stamper aan het ventiel wordt niet geheel ingedrukt 4 Hout heeft takken en he...

Страница 44: ...rollo visivo dell apparecchio Non utilizzare la macchina nel caso dei dispositivi di sicurezza danneggiati e o usurati Mai escludere i dispositivi di sicurezza dalla funzione Non avviare l apparecchio...

Страница 45: ...bile per evitare lo spostamento dello stesso Non spaccare la legna bagnata Spaccare sempre solo unico pezzo della legna Non spaccare la legna contenente i corpi estranei Uso in conformit alla destinaz...

Страница 46: ...l interruttore e staccando la spina dalla presa elettrica Non sufficiente interrompere l alimentazione della corrente elettrica solo mettendo l interruttore alla posizione OFF Le spaccatrici dei tronc...

Страница 47: ...prolunga del cuneo da spaccatura pu battere contro il tavolo e causare il danneggiamento dello stesso oppure la gravi ferite Prima di lavorare con la prolunga del cuneo da spaccatura smontare sempre l...

Страница 48: ...ficazione degli apparecchi Cod ord SPACCATRICE DEI TRONCHI 02030 Direttive CE applicabili 2004 108 EG 2006 42 EG Applicate norme armonizzate EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 6100...

Страница 49: ...anuale di protezione Il dispositivo combinato di fissaggio e d avviamento deve la funzione facile Trattarlo occasionalmente di alcune gocce dell olio Colonna da spaccatura Prima di ogni uso lubrificar...

Страница 50: ...nza la potenza 1 Il senso dei giri scorretto 2 Pochissimo l olio idraulico 3 L asta d avviamento curvata non avviene la spinta totale dell alzavalvola 4 La legna molto annodata ed il cuneo da spaccatu...

Страница 51: ...ssz l felszerelt vagy megrong l dott v d berendez ssel haszn lni Tilos a g pet bekapcsolni ha nincs munkahelyzetben vagy t van fordulva Biztos tson be megfelel megvil g t st Tilos es ben dolgozni a g...

Страница 52: ...felt ntetve v gja fel ll tva a rostok ir ny ban Minden m sf le haszn lat a rendeltet ssel ellenkez haszn latnak van min s tve A gy rt nem felel s az ltal nos rv nyess g el r sok s a haszn lati utas t...

Страница 53: ...em l that idegen anyagot pl beton ac l stb tartalmaz fat nk v g sa ut n a has t k s le kiss defom l dott lesz a deform ci t igyekezzen elt vol tani reszel vagy k sz r seg ts g vel A has t k s sz ntele...

Страница 54: ...zek elkaphatj k a b leng ruhadarabokat az kszereket a hossz hajat Ne viseljen b ruh t kszereket Ha hossz a haja viseljen hajv d h l t Elektromos marad kvesz ly K zvetlen kapcsolat villany rammal 1 Hib...

Страница 55: ...rkle FBL QS J t ll s A j t ll s kiz r lag az anyagi vagy gy rt si hib kb l ered el gtelens gekre vonatkozik Reklam ci eset n fel kell mutatni az eredeti a v s rl skor kapott s a v s rl s d tum val el...

Страница 56: ...szek A has t k s vezet t tartsa tiszt n szennyez d s sz lk k fak reg stb n lk l A cs sz l ceket kenje be zsirad kkal Hydraulikus berendez s A hydraulikus csatlakoz kat s a csavaroz st ellen rizze hog...

Страница 57: ...megfelel forg sir ny 2 Kev s a hidraulikus olaj 3 Az ind t r d el van g rb lve a szelep hidraulikus emel je nincs teljesen lenyomva 4 A faanyag nagyon g rcs s a has t k s beakad 5 Az ir ny t kar meg v...

Отзывы: