background image

 

Introduction 

 
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre 
nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et 
les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons 
également de conserver le mode d’emploi pour une 
consultation ultérieure éventuelle.  
 

Dans le cadre du développement continu de nos produits, 
nous nous réservons le droit aux modifications 
techniques dans le but d’améliorer nos produits. Par 
conséquent, les images peuvent différer.  

 

Ce document est un mode d’emploi original.  

 

Contenu du colis 

 
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez 
l’intégralité et l’existence des pièces suivantes:  

 

 

Fendeuse de bûches 

 

2 bras de manipulation  

 

2 roues de translation 

 

Table de la fendeuse 

 

Arc de protection  

 

Écrou de sécurité 

 

Goupille 

 

Mode d’emploi et bulletin de garantie   

 
Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, veuillez 
contacter votre vendeur.  

 

Description de la machine 

 

Lourde construction en acier, coin de fendage en acier spécial, 
toutes les pièces en acier avec revêtement en poudre de 
qualité, pompe hydraulique de qualité, profonde pièce 
rétractable avec table rotative auxiliaire et table principale 
amovible. Moteur équipé de protection contre la surchauffe.  

 
Fig. 1: 

1. Poignée 
2.  Coin de fendage 
3.  Cale de serrage 
4.  Bras de manipulation 
5.  Capot de la poignée 
6.  Table de fendage 
7. Roues 
8.  Interrupteur / fiche 
9.  Barre de réglage de la levée   
10.  Colonne de fendage 
11.  Bouchon de remplissage 

 

Caractéristiques techniques 

 

 Basic 

8T/DTS 

Fiche: 

400 V~50 Hz 

Puissance du moteur: 

3,6 kW P1/ S6 40% 

Tours du moteur: 

1400 t./min. 

Pression hydraulique maximale: 

210 bars 

Puissance de fendage maximale: 

8 tonnes 

Vitesse d’avancement: 

4-5 cm/s 

Vitesse de recul: 

10-12 cm/s 

Colonne de fendage: 

120 x 120 mm 

Réservoir d’huile hydraulique: 

6l (type d‘huile HLP 46) 

Diamètre maximal du bois fendu: 

environ 400 mm 

Levée maximale lors du fendage: 

490 mm 

Longueurs du bois fendu: 

590/860/1330 mm 

Dimensions de la table Basis: 

Environ 360x270 mm 

Poids: 

environ 125 kg 

N° de commande:  

02030 

 
 
 
 
 
 
 

Consignes générales de sécurité

 

 

Avant de commencer à utiliser la machine, lisez 
attentivement les règles de sécurité indiquées ci-dessous  et 
le mode d’emploi. Si vous devez remettre la machine à 
d’autres personnes, remettez leur également le mode 
d’emploi. Rangez bien le mode d’emploi. Conservez les 
consignes pour une utilisation ultérieure. 

 

 

Contrôlez le niveau d’huile avant toute 

utilisation. Si nécessaire, complétez.  

 

 

La machine peut être manipulée seulement par une 
seule personne ! 

 

Avant toute utilisation, procédez au contrôle visuel de la 
machine. N’utilisez pas la machine si les dispositifs de 
sécurité sont endommagés ou usés. Ne mettez jamais les 
dispositifs de sécurité hors service.  

 

Ne mettez pas la machine en marche lorsqu’elle est 
retournée ou ne se trouve pas dans la position de travail.   

 

Maintenez votre lieu de travail dans l’ordre. Le désordre 
sur le lieu de travail engendre des accidents. 

 

Travaillez uniquement lorsque la visibilité est bonne.   

 

Protégez la machine de l’humidité et de la pluie. 

 

N’utilisez pas des machines électriques dans les endroits 
avec danger d’incendie ou d’explosion.   

 

Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou 
avec un éclairage artificiel suffisant.   

 

Évitez le contact du corps avec les pièces mises à la terre 
(tubes, corps de chauffe, réchauds, réfrigérateurs). 

 

Ne laissez jamais la machine sans surveillance.  

 

Tenez la machine hors de portée d’autres personnes, en 
particulier des enfants et également des animaux 
domestiques, veillez à ce qu’ils ne touchent pas le câble. 

 

Si vous n’utilisez pas la machine, rangez-la dans un 
endroit sec et inaccessible aux enfants.  

 

Ne surchargez pas la machine. Elle travaillera mieux et 
de façon plus sûre dans l’étendu des puissances 
indiquée. 

 

Utilisez la machine uniquement dans le but pour lequel 
elle a été conçue et qui est décrit dans ce mode d’emploi. 

 

N’utilisez pas des machines de faible puissance pour dise 
travaux difficiles.  

 

Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux pouvant 
s’accrocher aux pièces mobiles.   

 

Portez lors du travail à l’extérieur des chaussures avec 
semelle antidérapante.   

 

Si vous avez des cheveux longs, portez un filet.  

 

Portez toujours des lunettes de protection et un casque 
auditif. 

 

Veillez à une posture sûre et maintenez l’équilibre. 

 

Respectez les consignes de graissage. 

 

Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation et les 
rallonges, faites les réparer par un spécialiste en cas 
d’endommagement. 

 

Maintenez les poignées sèches, propres et sans huile et 
graisses. 

 

Si vous n’utilisez pas la machine électrique et avant tout 
entretien ou réglage, retirez la fiche de la prise. 

 

Évitez la mise en marche accidentelle. Avant d’insérer la 
fiche dans la prise, vérifiez si l’interrupteur de mise en 
marche se trouve en position arrêt. 

 

Lors du travail à l’extérieur, utilisez uniquement des 
rallonges homologuées et marquées de façon adéquate. 

 

Faites attention à ce que vous faites.

 

Utilisez le bon sens. 

N’utilisez pas les machines électriques si vous n’êtes pas 
concentré. 

 

Avant d’utiliser l’outil électrique, contrôlez soigneusement 
le fonctionnement parfait et réglementé de tous les 
dispositifs de protection ou légèrement endommagés et 
faites les remplacer si nécessaire. 

 

Contrôlez si les pièces de la machine ne présentent pas 
des signes d’endommagement ou de vieillissement. Il est 
interdit d’utiliser la machine si elle n’est pas en parfait 
état. 

 

N’utilisez pas des machines électriques dont l’interrupteur 
de mise en marche ne fonctionne pas. 

18

Содержание 02030

Страница 1: ...n ais F 18 Traduction du mode d emploi d origine FENDEUSE DE B CHES e tina CZ 25 P eklad origin ln ho n vodu k provozu T PA PALK Sloven ina SK 31 Preklad origin lneho n vodu na prev dzku TIEPA KA KL T...

Страница 2: ...2 A 3 1 4 5 2 8 9 1 6 10 3 7 11 2...

Страница 3: ...4 6 5 8 9 1 2 10 3...

Страница 4: ...nn es nicht in der Arbeitsstellung ist Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich kann Unf lle zur Folge haben Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverh ltnissen Sch tze...

Страница 5: ...k immer fest auf die Maschinenfl che auf um ein Verschieben des Werkst cks zu vermeiden Spalten Sie kein durchn sstes Holz Spalten Sie immer nur ein Werkst ck Spalten Sie kein Werkst ck in dem sich Fr...

Страница 6: ...rs ist die Stromzufuhr durch Dr cken des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen Die Stromzufuhr nur durch das Schalten in Aus Stellung zu unterbrechen ist nicht au...

Страница 7: ...rgeschriebene Schutzkleidung und arbeiten sie bedacht Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Ger t immer eine Schutzbrille Tragen Sie auch stets die zur vorgeschriebenen Schutzkleidung geh renden Sicherhei...

Страница 8: ...ormen EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Herstellerunterschrift 09 06 2011 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Gesch ftsf hrer Technische Do...

Страница 9: ...Die kombinierte Halte und Schalteinrichtung mu leichtg ngig bleiben Gelegentlich mit wenigen Tropfen l schmieren Spalts ule Fetten Sie die Spalts ule vor jedem Einsatz das erh ht die Lebensdauer der G...

Страница 10: ...Spalter hat keine Leistung 1 Falsche Drehrichtung 2 Zu wenig Hydraulik l 3 Ausl sestange verbogen Hydraulikst ssel am Ventil wird nicht ganz eingedr ckt 4 Holz hat viele ste und das Spaltmesser bleib...

Страница 11: ...if any safety equipment is damaged or worn Never put the safety equipment out of operation Do not switch the appliance on if turned over or not in the operating position Keep the place of your work c...

Страница 12: ...rent The processed piece of wood must always be put steadily on the appliance surface to prevent it from shifting Soaked wood not to be split Only one piece of wood to be split at all times Do not spl...

Страница 13: ...ator When repairing servicing or leaving the wood splitter it is necessary to interrupt the power supply by pressing the red button on the switch and unplugging the appliance Interrupting the power su...

Страница 14: ...ood produced during the splitting process may fall down and injure the legs of the operator in particular Wear the specified protective clothing at all times and work cautiously Protective glasses to...

Страница 15: ...eclaration on conformity becomes void in case of a change to the device not consulted with us Identification of the devices Wood Splitter Order No 02030 Applicable EU directives 2004 108 EG 2006 42 EG...

Страница 16: ...The combined holding and clamping equipment must run easily From time to time lubricate it with a few drops of oil Splitting post Every time the appliance is to be used lubricate the splitting post w...

Страница 17: ...ly Splitter has no power 1 Wrong rotation direction 2 Too little hydraulic oil 3 Starting rod is bent the hydraulic lifter is not pressed to the full extent 4 Wood with too many knots splitting knife...

Страница 18: ...ndommag s ou us s Ne mettez jamais les dispositifs de s curit hors service Ne mettez pas la machine en marche lorsqu elle est retourn e ou ne se trouve pas dans la position de travail Maintenez votre...

Страница 19: ...nt de d faut Posez toujours le morceau de bois travaill sur la table de fa on stable ceci pour viter son d placement Ne fendez pas du bois mouill Fendez toujours un seul morceau de bois Ne fendez pas...

Страница 20: ...oupez l amen e de courant lectrique en appuyant sur le bouton rouge sur l interrupteur et en retirant la fiche de la prise L interruption de l amen e de courant lectrique uniquement en commutant l int...

Страница 21: ...ngement du coin de fendage peut entrer dans la table et provoquer l endommagement de la machine ou des blessures graves des personnes Avant de travailler avec le prolongement du coin de fendage d mont...

Страница 22: ...es de la CE 2004 108 EG 2006 42 EG Normes harmonis es utilis es EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Date Signature du fabricant 09 06 2011 Titre du...

Страница 23: ...ile Colonne de fendage Avant toute utilisation graissez la colonne de fendage ceci permet d augmenter la dur e de vie des m choires de glissement fig A 2 Sortez compl tement la colonne de fendage et a...

Страница 24: ...nce de la fendeuse de b ches 1 Sens des rotations du moteur incorrect 2 Manque d huile hydraulique 3 Barre de descente courb e le l ve soupape hydraulique n est pas compl tement enfonc 4 Bois avec bea...

Страница 25: ...m t za n sledek razy Pracujte jen p i dostate n viditelnosti P stroj chra te p ed vlhkost a de t m Elektrick p stroje nepou vejte tam kde hroz po r i exploze Stroj pou vejte jen za denn ho sv tla neb...

Страница 26: ...a stolu obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramen obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nac kol bky C a p i roubujte imbusov m roubem D podlo kou E a pojistnou matic Pojistnou matici nyn ut hn te tak aby lo obsl...

Страница 27: ...p ku p i sou asn m zatla en dol vyklopte lehce sm rem ven Tak se zabr n tomu aby se ohnuly p dr n plechy ramena 5 Po ukon en t p n zvedn te alespo jednu p ku sloupek t pa e se automaticky vysune naho...

Страница 28: ...te obez etn Nep im en lok ln osv tlen 1 Nedostate n osv tlen p edstavuje vysok bezpe nostn riziko P i pr ci s p strojem zajist te v dy dostate n osv tlen Ostatn ohro en Odhozen p edm ty i st kaj c kap...

Страница 29: ...lu do ob hu materi lu et suroviny a sni uje n klady na likvidaci odpad sti obalu nap f lie styropor mohou b t nebezpe n pro d ti Existuje riziko udu en sti obalu uschovejte mimo dosah d t a co nejrych...

Страница 30: ...ntrolu funkce Ob sp nac rukojeti nechte sjet dol a t pac n dol a cca 5 cm nad st l Pus te v dy jednu sp nac rukoje t pac n z stane st t ve zvolen poloze Op n lze obdr et t pac k Basic 8T D 8T DTS Obj...

Страница 31: ...na pracovisku m e ma za n sledok razy Pracujte len pri dostato nej vidite nosti Pr stroj chr te pred vlhkos ou a da om Elektrick pr stroje nepou vajte tam kde hroz po iar i expl zia Stroj pou vajte le...

Страница 32: ...losti od typu tiepa ky je mo n tiepa r zne d ky dreva Mont obslu n ch ramien kolies tiepacieho kr a a stola obr 3 4 8 9 Mont obslu n ch ramien obr 3 Obslu n rameno zave te do sp nacej kol sky C a pris...

Страница 33: ...ku po as cca 15 min t be a na vo nobeh aby sa olej zahrial na zodpovedaj cu teplotu 3 tiepan materi l postavte na st l a pridr te ho pomocou up nac ch pr lo iek na p ke 4 Tla en m oboch p k smerom dol...

Страница 34: ...onomick ch z sad Nedbal pou vanie osobn ch ochrann ch pom cok 1 Obsluha pr stroja bez zodpovedaj cich ochrann ch pom cok m e sp sobi v ne vonkaj ie i vn torn poranenia Noste v dy predp san ochrann ode...

Страница 35: ...ivotn mu prostrediu a sp sobu likvid cie a je mo n ich preto recyklova Vr tenie obalu do obehu materi lu etr suroviny a zni uje n klady na likvid ciu odpadov asti obalu napr f lia styropor m u by nebe...

Страница 36: ...d va prev dzkyschopn Pred ka d m pou it m je potrebn vykona t to kontrolu funkcie Obe sp nacie rukov ti nechajte z s dole a tiepac n dole a cca 5 cm nad st l Pustite v dy jednu sp naciu rukov tiepac n...

Страница 37: ...idsinrichtingen beschadigd of versleten zijn Zet nooit de veiligheidsinrichtingen buiten bedrijf Schakel de machine niet in als deze gedraaid is resp als deze niet in werkpositie is Houd de werkomgevi...

Страница 38: ...kzaamheden in de open lucht dient het stopcontact van een foutstroomschakelaar voorzien te zijn Zet het te bewerken werkstuk altijd vast op het machinevlak om verschuiven van het werkstuk te vermijden...

Страница 39: ...door het drukken op de rode knop aan de schakelaar en door het uitnemen van de netstekker onderbroken worden De stroomtoevoer enkel door het schakelen in UIT positie te onderbreken is niet voldoende...

Страница 40: ...bril Draag ook altijd de bij de voorgeschreven beschermende kleding behorende veiligheidsschoenen 3 De splijtwig verlenging kan in de tafel snijden en zowel machineschade als zware letsels veroorzaken...

Страница 41: ...2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Datum Handtekening fabrikant 09 06 2011 Gegevens betr ondertekende bedrijfsleider dhr Arnold Technische documentatie J B rkle FBL QS Garan...

Страница 42: ...kelinrichting moet lichtlopend blijven Af en toe met weinig oliedruppels smeren Splijtzuil Vet de splijtzuil voor elk gebruik in het verhoogt de levensduur van de geleideschoenen afb 2 A Rij hiervoor...

Страница 43: ...lijter levert geen vermogen 1 Onjuiste draairichting 2 Te weinig hydraulische olie 3 Uitschakelstang verbogen hydraulische stamper aan het ventiel wordt niet geheel ingedrukt 4 Hout heeft takken en he...

Страница 44: ...rollo visivo dell apparecchio Non utilizzare la macchina nel caso dei dispositivi di sicurezza danneggiati e o usurati Mai escludere i dispositivi di sicurezza dalla funzione Non avviare l apparecchio...

Страница 45: ...bile per evitare lo spostamento dello stesso Non spaccare la legna bagnata Spaccare sempre solo unico pezzo della legna Non spaccare la legna contenente i corpi estranei Uso in conformit alla destinaz...

Страница 46: ...l interruttore e staccando la spina dalla presa elettrica Non sufficiente interrompere l alimentazione della corrente elettrica solo mettendo l interruttore alla posizione OFF Le spaccatrici dei tronc...

Страница 47: ...prolunga del cuneo da spaccatura pu battere contro il tavolo e causare il danneggiamento dello stesso oppure la gravi ferite Prima di lavorare con la prolunga del cuneo da spaccatura smontare sempre l...

Страница 48: ...ficazione degli apparecchi Cod ord SPACCATRICE DEI TRONCHI 02030 Direttive CE applicabili 2004 108 EG 2006 42 EG Applicate norme armonizzate EN 609 1 A2 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 A1 2001 EN 6100...

Страница 49: ...anuale di protezione Il dispositivo combinato di fissaggio e d avviamento deve la funzione facile Trattarlo occasionalmente di alcune gocce dell olio Colonna da spaccatura Prima di ogni uso lubrificar...

Страница 50: ...nza la potenza 1 Il senso dei giri scorretto 2 Pochissimo l olio idraulico 3 L asta d avviamento curvata non avviene la spinta totale dell alzavalvola 4 La legna molto annodata ed il cuneo da spaccatu...

Страница 51: ...ssz l felszerelt vagy megrong l dott v d berendez ssel haszn lni Tilos a g pet bekapcsolni ha nincs munkahelyzetben vagy t van fordulva Biztos tson be megfelel megvil g t st Tilos es ben dolgozni a g...

Страница 52: ...felt ntetve v gja fel ll tva a rostok ir ny ban Minden m sf le haszn lat a rendeltet ssel ellenkez haszn latnak van min s tve A gy rt nem felel s az ltal nos rv nyess g el r sok s a haszn lati utas t...

Страница 53: ...em l that idegen anyagot pl beton ac l stb tartalmaz fat nk v g sa ut n a has t k s le kiss defom l dott lesz a deform ci t igyekezzen elt vol tani reszel vagy k sz r seg ts g vel A has t k s sz ntele...

Страница 54: ...zek elkaphatj k a b leng ruhadarabokat az kszereket a hossz hajat Ne viseljen b ruh t kszereket Ha hossz a haja viseljen hajv d h l t Elektromos marad kvesz ly K zvetlen kapcsolat villany rammal 1 Hib...

Страница 55: ...rkle FBL QS J t ll s A j t ll s kiz r lag az anyagi vagy gy rt si hib kb l ered el gtelens gekre vonatkozik Reklam ci eset n fel kell mutatni az eredeti a v s rl skor kapott s a v s rl s d tum val el...

Страница 56: ...szek A has t k s vezet t tartsa tiszt n szennyez d s sz lk k fak reg stb n lk l A cs sz l ceket kenje be zsirad kkal Hydraulikus berendez s A hydraulikus csatlakoz kat s a csavaroz st ellen rizze hog...

Страница 57: ...megfelel forg sir ny 2 Kev s a hidraulikus olaj 3 Az ind t r d el van g rb lve a szelep hidraulikus emel je nincs teljesen lenyomva 4 A faanyag nagyon g rcs s a has t k s beakad 5 Az ir ny t kar meg v...

Отзывы: