background image

6

NL

Toepassingsgebied

Te gebruiken in combinatie met:

 boilers

 geisers

  c.v.-ketel met warmwatervoorziening

Het gebruik met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) 
is 

niet 

mogelijk.

Technische gegevens

 Stromingsdruk

 - 

min. 

0,5 

bar

  - aanbevolen

1 - 5 bar

Werkdruk max. 

10 

bar

  Testdruk    

16 bar

Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te 
worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warm-
wateraansluiting!

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:  

  

- Douche

ca. 11 l/min

- Mousseur

ca. 13,5 l/min

Temperatuur
warmwateringang:        

                    max.  80 °C

Ter energiebesparing aanbevolen:       

60 °C

  Wateraansluiting 

koud - rechts

warm - links

Lengte van de klem

 max. 60mm

Aanwijzing:

Alle eengatsmengkranen van GROHE met uittrekbare douche-
koppen zijn met terugslagkleppen uitgerust.

Installeren

Spoel de leidingen grondig.

Keukenmengkraan monteren,

 zie uitvouwbaar blad II, 

afb. [1] en [2].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.

Steek de doucheslang (A) van boven door het kraanhuis, zie het 
uitvouwbare blad II, afb. [2].

Aanwijzing:

Door de stabiliseringsplaat (B) weg te laten, kan de te klemmen 
lengte met 45mm worden vergroot.

Keukenmengkraan aansluiten,

 zie afb. [2] en [3].

De koudwateraansluiting komt rechts, de warmwateraansluiting 
links.

Doucheslang (A) aansluiten,

 zie afb. [4] tot [6]. 

1. Sluit de handdouche (C) zonder gebruikmaking van extra 

pakkingen aan, zie afb. [4].

2. Steek de aanslag (D) met één opening en een veer (E) van 

onderen op de doucheslang (A).

3. Schuif het uiteinde van de doucheslang (A) door de tweede 

opening van de aanslag (D).

4. Schroef de snelkoppeling (G) met de O-ring (H) op de 

doucheslang (A). 

5. Druk de huls (J) van de snelkoppeling (G) naar beneden en 

steek deze op het aansluitstuk (K), zie afb. [5].

Bij een correcte montage van de handdouche (C) moeten de 
nokken van de uitloop (L) en de uitsparing in de handdouche (M) in 
elkaar grijpen, zie afb. [6].

Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de 
aansluitingen op lekkage!

Bediening van de hendel

Hendel omhoog duwen

= open (stromend water)

Hendel omlaag duwen

= dicht

Hendel naar rechts draaien 

= koud water

Hendel naar links draaien

= warm water

Bediening van de handdouche,

 zie afb. [7].

Duw de hendel omhoog (kraan open). Het water komt altijd het 
eerst uit de mousseur.

Omstelknop:

Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van douche- 
op mousseurstraal omgeschakeld.

Volumebegrenzer

Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer. 
Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk. 
In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld.

In combinatie met combiketels en geisers is het gebruik van 
de doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te 
raden, i.v.m. de tapdrempel van de geiser/combiketel.

Zie voor het activeren hiervan ”Vervangen van de kardoes” punt 1 - 4, 
afb. [8] - [10].

Onderhoud

Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen 
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet 
(best.nr. 18 012) in.

Sluit de koud- en warmwatertoevoer af!

I. Vervangen van de kardoes

1. Dopje (N) loswrikken, zie afb. [8].
2. Draadstift (O) met inbussleutel 3mm losschroeven, zie afb. [9].
3. Hendel (P) uittrekken.
4. Kap (R) losschroeven.
5. Schroeven (S) loshalen en cartouche (T) compleet

verwijderen.

6. Cartouche (T) compleet vervangen.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.

Neem de inbouwplaats in acht!

Let erop, dat de afdichtingen van de kardoes in de uitspa-ringen 
van het kraanhuis vallen. Draai de schroeven (S) vast en haal deze 

beurtelings gelijkmatig 

aan.

II. Zeef en straalregelaar, 

zie afb. [11] en [12].

1. Schroef de straalregelaar (U) er met een 24mm dop- of 

steeksleutel af, zie afb. [11].

2. Reinig de zeefhouder (V) en straalregelaar (U), vervang evt. de 

zeefhouder.

3. Door de SpeedClean-sproeiers kunnen kalkafzettingen op de 

straalvormer eenvoudig worden verwijderd door deze af te 
vegen, zie afb. [12].
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van de 
SpeedClean-sproeiers.

De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.

Onderdelen

, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal toebehoren).

Reiniging

De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt u in 
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Symbool

indrukken = omschakelen op douchestraal

Symbool

indrukken = omschakelen van douche-

naar mousseurstraal

Содержание Europlus 33 933

Страница 1: ... 18 12 7 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 2 3 4 5 6 8 9 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK SLO 19 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT 33 933 97 220 331 ÄM 90 810 11 02 Europlus ...

Страница 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Страница 3: ...II 5 G J K 6 C M L U V 24mm 11 7 12 1 3 2 A 17mm 19mm B 4 A C G H A A D E 2 5mm 2 5mm 10 8 N O 3 m m 9 O N P R S T ...

Страница 4: ...armwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen Bedienung Hebel Hebel ziehen geöffnet Wasserfluß Hebel herunterdrücken geschlossen Hebel rechts schwenken Kaltwasser Hebel links schwenken Warmwasser Bedienung Handbrause siehe Abb 7 Hebel anheben Armatur geöffnet Das Wasser tritt grundsätzlich zuerst am Mousseur aus Umstelltaste Schließen der Armatur bewirkt automatisches Umschalten von B...

Страница 5: ...e handspray M see Fig 6 Open cold and hot water supply and check connections for leakage Lever operation Pull lever open water flow Press lever down closed Turn lever right cold water Turn lever left hot water Handspray operation see Fig 7 Lift lever mixer open The water will always emerge first from the aerator Diverter button Turning off the mixer automatically diverts the water flow from handsp...

Страница 6: ... froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements Levier de commande Soulever le levier ouvert l eau coule Abaisser le levier fermé Faire pivoter le levier vers la droite eau froide Faire pivoter le levier vers la gauche eau chaude Utilisation de la douchette voir fig 7 Soulever le levier robinetterie ouverte En principe l eau coule d abord par le mousseur Touche d inversion La fe...

Страница 7: ...o de la palanca Levantar la palanca abierta sale el agua Bajar la palanca cerrada Desplazar la palanca hacia la derecha agua fría Desplazar la palanca hacia la izquierda agua caliente Manejo de teleducha véase la fig 7 Levantar la palanca monomando abierto En principio el agua siempre sale inicialmente por el difusor Tecla del inversor Al cerrar el monomando se pasa automáticamente de chorro de du...

Страница 8: ... fig 6 Aprire le entrate dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Leva di funzionamento Tirare la leva aperto erogazione d acqua Abbassare la leva chiuso Girare la leva verso destra acqua fredda Girare la leva verso sinistra acqua calda Funzionamento doccia a mano vedi fig 7 Sollevare la leva rubinetto aperto L acqua fuoriesce dapprima sempre attraverso il mousseur Tasto devi...

Страница 9: ...uwen dicht Hendel naar rechts draaien koud water Hendel naar links draaien warm water Bediening van de handdouche zie afb 7 Duw de hendel omhoog kraan open Het water komt altijd het eerst uit de mousseur Omstelknop Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van douche op mousseurstraal omgeschakeld Volumebegrenzer Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is ...

Страница 10: ...attentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta Manöverspak Dra i spaken öppet vattenflöde Tryck ned spaken stängt Vrid spaken åt höger kallvatten Vrid spaken åt vänster varmvatten Användning handdusch se fig 7 Dra i spaken blandaren öppen Vattnet strömmar alltid först genom mousseuren Omkastarknapp Avstängning av blandaren medför automatisk omkoppling från dusch till mousseurstråle Vo...

Страница 11: ...t tilslutningerne er tætte Betjening greb Træk i grebet åben vandet løber ud Tryk grebet ned lukket Drej grebet til højre koldt vand Drej grebet til venstre varmt vand Betjening af håndbruser se ill 7 Løft grebet armaturet er åbent Vandet kommer altid først ud ved mousseuren Omstillingstaste Hvis armaturet lukkes skiftes automatisk over fra bruser til mousseurstråle Mængdebegrænsning Dette armatur...

Страница 12: ...tte Bruk av håndgrepet Trekk i håndgrepet åpnet vann renner ut Trykk håndgrepet ned stengt Sving håndgrepet mot høyre kaldt vann Sving håndgrepet mot venstre varmt vann Bruk av hånddusjen se bilde 7 Løft håndgrepet armaturen åpnet Vannet kommer alltid først ut ved mousseuren Omkoblingsknapp Når armaturen stenges skjer det automatisk en omkobling fra dusj til mousseurstråle Mengdebegrenser Denne ar...

Страница 13: ...iinsa ks kuva 6 Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys Vivun käyttö nosta vivusta auki vesi virtaa paina vipu alas kiinni käännä vipua oikealle kylmä vesi käännä vipua vasemmalle lämmin vesi Käsisuihkun käyttö ks kuva 7 Nosta vivusta hana auki Vesi virtaa aina ensin poresuuttimen kautta Vaihdin Kun hana suljetaan vaihdin muuttuu automaattisesti suihkuasennosta poresuuti...

Страница 14: ...ić szczelność połączeń Obsługa dźwigni pociągnięcie dźwigni przepływ wody otwarty wciśnięcie dźwigni przepływ wody zamknięty obrót dźwigni w prawo zimna woda obrót dźwigni w lewo ciepła woda Obsługa rączki prysznicowej zob rys 7 Podniesienie dźwigni armatura otwarta Woda wypływa z zasady najpierw z perlatora Przycisk przełączający Zamknięcie armatury powoduje automatyczne przełączenie ze strumieni...

Страница 15: ...12 UAE N O P R S T T S 11 12 11 12 U U V ...

Страница 16: ...στεγανότητα των συνδέσεων Μοχλός χειρισµού Τράβηγµα του µοχλού ανοιχτή ροή νερού Πάτηµα του µοχλού προς τα κάτω κλειστή Γύρισµα του µοχλού προς τα δεξιά κρύο νερό Γύρισµα του µοχλού προς τα αριστερά ζεστό νερό Λειτουργία ντους χειρός βλέπε εικ 7 Τράβηγµα του µοχλού ανοικτό Το νερό βγαίνει πάντα πρώτα από το φίλτρο Κουµπί αλλαγής Με το κλείσιµο της µπαταρίας η ροή του νερού αλλάζει αυτόµατα και το ...

Страница 17: ...otevřen přívod vody Páku stlačit dolů uzavřen přívod vody Páku otočit doprava studená voda Páku otočit doleva teplá voda Obsluha ruční sprchy viz zobr 7 Páku nadzvednout armatura otevřena Voda zásadně vytéká nejprve z perlátoru Přepínací tlačítko Zavřením armatury se přepínací jednotka automaticky přepne z proudu ze sprchy na proud vody z perlátoru Omezovač průtokového množství Tato armatura je vy...

Страница 18: ...íz vezetéket és ellenőrizze a bekötések tömítettségét Kezelőkar Kart felfelé húzva nyitva a víz folyik Kart lefelé nyomva zárva Kart jobbra fordítva hidegvíz Kart balra fordítva melegvíz Kézi zuhanyozó működtetés lásd 7 es ábra A kar megemelése csaptelep nyitva A víz alapvetően legelőször a dörzszuhanynál lép ki Átállító gomb A szerelvény elzárása automatikusan a zuhanysugárról a szóróbetét sugárr...

Страница 19: ... Manuseamento do manípulo Levantar o manípulo aberto caudal de água Premir o manípulo para baixo fechado Girar o manípulo para a direita água fria Girar o manípulo para a esquerda água quente Manuseamento do chuveiro manual ver fig 7 Levantar o manípulo misturadora aberta A água começa por sair pelo emulsor Botão de comutação Ao fechar a misturadora dá se a comutação automática do jacto de chuveir...

Страница 20: ...kullanımı Kolun çekilmesi açık Su akışı Kolun aşağa indirilmesi kapalı Kolun sağ tarafa çevrilmesi Soğuk su Kolun sola tarafa çevrilmesi Sıcak su El duşunun kullanımı bkz şekil 7 Kolun kaldırılması armatür açık Su genel olarak önce perlatörden akmaktadır Açma kapama tuşu Armatürün kapatılması akışı otomatik olarak duştan perlatöre geçirir Akım sınırlayıcısı Bu armatür bir akım sınırlayıcısı ile do...

Страница 21: ... горячей воды проверить соединения на герметичность Обслуживание рычага Поднять рычаг открыто поток воды Опустить рычаг вниз закрыто Отвести рычаг вправо холодная вода Перевести рычаг влево горячая вода Обслуживание ручного душа см рис 7 Поднять рычаг смеситель открыт Сначала вода всегда выходит из аэратора Кнопка переключения Закрытие смесителя вызывает автоматическое переключение со струи душа н...

Страница 22: ...danie páky Páku nadvihnút otvorený prietok vody Páku stlačit nadol zatvorený prietok Páku otočit doprava studená voda Páku otočit dol ava teplá voda Obsluha ručnej sprchy pozri obr 7 Páku nadvihnút armatúra je otvorená Voda vyteká vždy najprv z perlátora Prepínacie tlačidlo Pri uzavretí armatúry sa prúd vody zo sprchy automaticky prepne na prúd vody z perlátora Obmedzovač prietokového množstva Tát...

Страница 23: ...e tesnjenje priključkov Upravljanje ročice Ročico dvignite odprto voda teče Ročico potisnite navzdol zaprto Ročico potisnite na desno hladna voda Ročico potisnite na levo topla voda Uporaba ročne prhe glej sliko 7 Ročico privzdignite armatura odprta Voda priteče najprej iz razpršilnika Preklopni gumb Ko zaprete armaturo pride do samodejnega preklopa z dotoka v prho na dotok v razpršilnik Omejevaln...

Страница 24: ...tople vode te ispitajte dali je spoj zabrtvljen Rukovanje sa polugom Polugu povuči otvoreno voda teće Polugu pritisnuti dolje zatvoreno Poluga zakrenuta na desno hladna voda Polugu zakrenuta na lijevo topla voda Rukovanje sa ručnim tušem pogledajte sl 7 Polugu nadignuti armatura je otvorena Voda izlazi principijelno najprije na Mousseuru Premještajna tipka Zatvaranje armature djeluje automatski na...

Страница 25: ...водата Натискане на ръкохватката надолу спиране на водата Завъртане на ръкохватката надясно студена вода Завъртане на ръкохватката наляво топла вода Управление на душа за издърпване виж фиг 7 Повдигане на ръкохватката водата е пусната Водата потича по принцип първо от успокоителя Натискане на бутона на превключвателя Изключването на арматурата води до автоматично превключване на струята от душа къ...

Страница 26: ... suletud Pöörake kang paremale külm vesi Pöörake kang vasakule kuum vesi Käsiduši kasutamine vt joonis 7 Tõstke kangi segisti avatud Vesi hakkab alati kõigepealt voolama aeraatorist Ümberlülitusnupp Segisti sulgemine suunab veevoolu automaatselt dušipihustilt aeraatorile Voolumäära piiraja Käesolev segisti on varustatud voolumäära piirajaga See võimaldab vee läbivoolu vastavalt vajadusele sujuvalt...

Страница 27: ...atīt attēlu 6 Ieslēgt ūdens padevi un pārbaudīt sūces savienojuma vietās Sviras lietošana Ja velk sviru atvērts tek ūdens Ja nospiež sviru uz leju noslēgts Ja pagriež sviru pa labi aukstais ūdens Ja pagriež sviru pa kreisi siltais ūdens Rokas dušas lietošana skatīt attēlu 7 Ja paceļ sviru armatūra atvērta ūdens vienmēr vispirms izplūst no aeratora Pārslēgs Ja armatūru noslēdz duša automātiski pārs...

Страница 28: ...r sujungimo vietas neteka vanduo Kaip naudotis svirtele Pakėlus svirtelę į viršų armatūra atidaryta teka vanduo Nuleidus svirtelę žemyn armatūra uždaryta Pasukus svirtelę į dešinę teka šaltas vanduo Pasukus svirtelę į kairę teka karštas vanduo Kaip naudotis rankiniu dušu žr 7 pav Pakelkite svirtelę į viršų armatūra atidaryta Iš pradžių vanduo teka iš purkštuko Perjungimo mygtukas Uždarius armatūrą...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Отзывы: