GRE J.E.T. Pool Junior Скачать руководство пользователя страница 58

GUARANTEE No.-

Nº GARANTIA

-Nº GARANTIE-

GARANTIE Nr.

-

Nr. GARANZIA - 

GARANTIENUMMER -

 Nº GARANTIA

DISTRIBUTOR'S STAMP
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU REVENDEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL RIVENDITORE
STEMPEL VAN DE LEVERANCIER
SELO DO DISTRIBUIDOR:

DATE OF PURCHASE

FECHA DE COMPRA

DATE D'ACHAT

KAUFDATUM

DATA D'ACQUISTO

DATUM VAN AANKOOP

DATA DE COMPRA:

GB

E

F

D

I

NL

P

The user must keep this card and the ticket of purchase. For any claim he will have to communicate to us the guarantee number indicated in this card. VERY IMPORTANT:
Please read and follow carefully the instructions for assembly and use of the product which you have just acquired, to avoid possible problems. IT IS VERY IMPORTANT
TO FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS.
IF YOU HAVE ANY DOUBT PLEASE CONTACT US AT TELEPHONE: 00 (33) 4 92 28 32 78 Green number: 0800 91 76 778. Office hours: 9:00 - 12:00 & 14:00 - 18:00 h.

El usuario debe conservar esta tarjeta y el ticket de compra. Para cualquier reclamación deberá comunicarnos el número de garantía. MUY IMPORTANTE: Lea y siga
cuidadosamente las instrucciones de montaje y utilización del producto que acaba de adquirir para evitar posibles problemas. ES MUY IMPORTANTE SEGUIR LOS
CONSEJOS DE SEGURIDAD. SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTENOS, TELF.: (34) 946 741 844. Horario: 9:00 - 13:00 h.  e-mail: [email protected]

Le consommateur doit garder ce certificat et le ticket d’achat. Pour n’importe quelle réclamation il devra nous communiquer le numéro de garantie. TRES IMPORTANT:
Lire et suivre attentivement les instructions de montage et d'utilisation du produit que vous venez d'acquérir afin d'éviter d'éventuels problèmes.IL EST TRES IMPORTANT
DE SUIVRE LES CONSEILS DE SECURITE.

EN CAS DE PROBLEME, NOUS CONSULTER AU Nº SUIVANT: (33) 0892 707 720 (0,34   / min ). Horaires: 9:00 - 12:00 & 14:00 - 18:00 h. SUISSE, numéro vert: 0 800/563 820

Der Benutzer muß den Garantieschein und den Einkaufsbeleg behalten. Für Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen. SEHR
WICHTIG: Lesen Sie sorgfältig die Montage- und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts, um Schwierigkeiten bei der Anwendung zu vermeiden.
DIE SICHERHEITSHINWEISE SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN.
BEI SCHWIERIGKEITEN RUFEN SIE UNS BITTE AN.  After sales Service TEL: 0180 333 0123 . Öffnungszeiten: von 08h 00 - 12h 00 / 13h 00 - 16h 00.  SCHWEIZ,
freie nummer: 0 800/563 820

L'utilizzatore deve conservare questa cartolina e lo scontrino di acquisto. Per ogni eventuale reclamo dovrete segnalarci il numero di garanzia.  MOLTO IMPORTANTE:
Leggere e seguire attentamente le istruzioni per il montaggio ed utilizzo del prodotto da voi appena acquistato, al fine di evitare eventuali inconvenienti. MOLTO IMPORTANTE
E' OSSERVARE LE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA.
PER QUALSIASI VOSTRA OCCORRENZA, INTERPELLATECI. TEL.: 800 781 592. Orario: 9:00 - 12:00 & 14:00 - 18:00. SUIZZERA, numero verde: 0 800/563 820

De gebruiker moet deze kaart en de kassabon bewaren. Voor welke klacht dan ook dient men ons het nummer van het garantiebewijs te melden. ZEER BELANGRIJK:
Lees en volg zorgvuldig de instructies voor de montage en het  gebruik van het product, dat U zich op dit moment heeft aangeschaft, zodat problemen worden voorkomen.
HET IS VAN HET HOOGSTE BELANG, DAT DE VEILIGHEIDSRAADGEVINGEN WORDEN GEVOLGD. MOCHT ER ZICH EEN PROBLEEM VOORDOEN: RAADPLEEG
ONS, TELEFOONNUMMER: 0800 022 33 04. Tussen 9:00 - 12:00 & 14:00 - 18:00 uur.

O utente deve conservar este cartão e o vale de compra. Para qualquer reclamação deverá comunicar o número de garantia MUITO IMPORTANTE: É favor de ler e de
seguir cuidadosamente as instruções de montagem e de utilização do produto que acaba de comprar, para evitar quaisquer problemas. É MUITO IMPORTANTE SEGUIR
OS CONSELHOS DE SEGURANÇA.
EM CASO DE PROBLEMA, LIGAR PARA O TELEFONE: (34) 946 741 844. Horário: 9:00 - 13:00 h. e-mail: [email protected]

®

 GUARANTEE CARD  *  TARJETA DE GARANTIA

CERTIFICAT DE GARANTIE  *  GARANTIESCHEIN  *  BUONO DI GARANZIA

GARANTIEBEWIJS  *  CARTÃO DE GARANTIA

Содержание J.E.T. Pool Junior

Страница 1: ...G ASSEMBLY READ THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AVANT DE PROC DER AU MONTAGE DE LA PISCINE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTI...

Страница 2: ...RAMIREZ S L 958 12 12 20 GUADALAJARA BOMBAS RIEGOS Y MOTORES S A 949 22 54 12 HUELVA ELEC Y FONT ONUBENSE S L U 959 23 22 38 HUESCA FERNANDO PALACIN 974 22 33 97 JAEN AGRO AGUA 953 26 34 65 JAEN LINA...

Страница 3: ...N DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARA O DO TERRENO GB E F D I NL P ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBE R ACCESSORI...

Страница 4: ...Emergency Services etc SAFETY ADVICE CAUTION FAILURE TO COMPLY WITH THE MAINTENANCE INSTRUCTIONS MAY LEAD TO SERIOUS HEALTH RISKS ESPECIALLY FOR CHILDREN Before starting assembly read the instruction...

Страница 5: ...tre un animal chien chat etc de se baigner dans la piscine Ne manipulez jamais l purateur quand votre corps ou le sol sont mouill s lectrocution Ne pas marcher sur la margelle Conserver ces instructio...

Страница 6: ...ELEFONNUMMER IN VERBINDUNG SETZEN Deutchland Tel 0180 333 0123 Fax 0180 333 0200 sterreich Tel 0049 180 333 0123 Fax 0049 180 333 0200 Schweiz freie nummer 0 800 563 820 e mail pool neogard ch info wa...

Страница 7: ...of de grond nat is elektrokutie Niet gaan zitten niet duiken ranaf de bovenrand van het zwembad en daar tevens niet overheen lopen Bewaar deze instructies voor toekomstige raadplegingen MOCHT U EEN PR...

Страница 8: ...PREPARATION OF THE SITE PREPARACION DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARA O DO TERRENO GB E F D I NL P 6...

Страница 9: ...sein ohne B ume die mit Ihren Bl ttern das Schwimmbecken verschmutzten k nnten Gras und Wurzeln die die Folie LINER besch digen k nnen beseitigen W hlen Sie bitte deshalb den Standort f r Ihr Schwimm...

Страница 10: ...kte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding ohne vorherige benachichtigung su andern Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendiens...

Страница 11: ...LI B PC S B S F A CY Y PB PC TA TB F PB TA LI TB 9...

Страница 12: ...xpuesto al calor y rayos ultravioleta un largo per odo de tiempo Por lo tanto bajo ciertas condiciones de clima y de uso las cualidades del liner pueden variar ligeramente Important Le liner utilis po...

Страница 13: ...er welke gebruikt wordt bij de vervaardiging van al onze zwembaden is zodanig ontwikkeld dat deze gedurende een lange periode bestand is tegen warmte en ultraviolette stralen Dat is de reden waarom bi...

Страница 14: ...LI TA TB F TA TB 12...

Страница 15: ...PB A C TA TB S S PB A C 13...

Страница 16: ...B PB 14...

Страница 17: ...15...

Страница 18: ...ND USE WINTERING MANTENIMIENTO Y USO INVIERNO ENTRETIEN ET UTILISATION HIVERNAGE WARTUNG UND GEBRAUCH WINTER MANUTENZIONE E USO INVERNO ONDERHOUD EN GEBRUIK WINTER MANUTEN O E UTILIZA O INVERNO GB E F...

Страница 19: ...join and introduce it into the pool Open the tap until a normal pressure to make the water flow out against the bottom of the pool producing in that way an ascendant stream which leave the dirt into t...

Страница 20: ...de la piscina Abrir el grifo a una presi n normal para que el agua fluya contra el fondo de la piscina produciendo una corriente ascendente que deposita la suciedad en el filtro que incorpora el limpi...

Страница 21: ...t jusqu une pression normale pour que l eau s coule contre le fond de la piscine produisant ainsi un courant ascendant qui d pose la salet dans le filtre poche ajust sur l aspirateur de fond Remarque...

Страница 22: ...das Wasser auf den Boden des Schwimmbodens auftrifft und dabei einen aufsteigenden Strom bildet der den Schmutz in den im Bodenreiniger eingebauten Filter sp lt Hinweis Da der Wassergehalt dieser Schw...

Страница 23: ...nch l acqua fluisca contro il fondo della piscina producendo una corrente ascendente che deposita lo sporco sul filtro integrato N B Dato il ridotto volume d acqua di queste piscine si consiglia di pr...

Страница 24: ...n De kraan openen met een normale waterdruk opdat het water tegen de bodem van het zwembad vloeit en een opgaande stroom veroorzaakt die de vuiligheid in het filter plaatst dat deel uitmaakt van de bo...

Страница 25: ...a fundos e introduzi la na piscina Abrir a torneira a uma press o normal para a gua correr no fundo da piscina produzindo uma corrente ascendente que deposita a sujidade no filtro do limpa fundos Nota...

Страница 26: ...PA R T E 6 ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS GB E F D I NL P INSTRUCTIONS 24 Cl AGUA EAU WATER WASSER...

Страница 27: ...25...

Страница 28: ...26...

Страница 29: ...27...

Страница 30: ...28...

Страница 31: ...29...

Страница 32: ...30...

Страница 33: ...31...

Страница 34: ...32...

Страница 35: ...33...

Страница 36: ...34...

Страница 37: ...35...

Страница 38: ...36...

Страница 39: ...37...

Страница 40: ...38...

Страница 41: ...39...

Страница 42: ...40...

Страница 43: ...41...

Страница 44: ...42...

Страница 45: ...43...

Страница 46: ...44...

Страница 47: ...45...

Страница 48: ...46 46...

Страница 49: ...47...

Страница 50: ...48...

Страница 51: ...49...

Страница 52: ...50...

Страница 53: ...51...

Страница 54: ...52...

Страница 55: ...53...

Страница 56: ...54...

Страница 57: ...tauscht oder instandgesetzt werden Besch digungen des Produkts oder durch Nachl ssigkeit unsachgem ssen Einbau unsachgem sse Benutzung usw entstandene Sch den sind nicht durch die Garantie gedeckt Man...

Страница 58: ...en Einkaufsbeleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen P...

Отзывы: