background image

30

COLOCACIÓN DE LA BOQUILLA DE RETORNO (V):

 (BOQUILL

A

 DE IMPULSIÓN V):

Es una válvula situada en la parte inferior de la pared de la piscina, por donde retorna el agua depurada procedente de la depuradora. Comenzar 
a llenar la piscina  (con una manguera de jardín), hasta que llegue a 4 cm por debajo del borde inferior de la boquilla (comprobar que el liner 
está limpio  antes del llenado de la piscina). 

Marcar

 el orificio en el liner con un rotulador y hacer un corte en cruz en  el centro con ayuda de un 

cúter (cuchilla), sin rebasar el agujero del troquel. Se introduce en el interior de la piscina por el corte, con un anillo de f ricción (

F

) y una junta 

(J).

 Cortar el trozo de liner que asomará por el exterior. Colocar la otra junta 

(J)

 y el otro anillo de fricción 

(F)

 y apretar firmemente con la tuerca 

(T). Insertar la manguera de retorno 

(M),

 que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con la 

abrazadera (A).

FITTING THE RETURN VALVE (V): 

(IMPELLER NOZZLE: V)

This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring 
water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole (check the liner is clean before filling the pool). 

Mark

 

the position of the hole on the liner with a felt pen and make a cross-shaped cut in the centre of the mark with a stanley knife or similar. Do not 
cut beyond the edge of the hole. 

Place

 inside the pool through the cut, with a seal 

(J)

 and a friction ring 

(F).

 Cut the protruding part of the liner. 

Fit

 the other seal 

(J)

 and the other friction ring 

(F)

 and tighten firmly with the nut (T). Insert the return hose 

(M)

 which goes from the outlet of the 

treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A).

MONTAGE DE LA VALVE DE REFOULEMENT (V) : 

(BUSE D'IMPULSION : V)

La tôle est munie de 2 perçages, afin d'y fixer le skimmer et la buse de refoulement. BUSE DE 

REFOULEMEN

T : elle est inst

allée

 sur la tôle, 

dans le milleu de la piscine. L'eau provenant de l'epurateur, retourne dans la piscine au travers de cette buse. Commencer le remplissage de la 
piscine avec un tuyau d'arrosage. 

Arrêter

 le remplissage à 4 cm du bord 

inférieur

 du perçage de la buse. 

Ne

 pas 

passer le niveau de perçage 

de la buse

 

(contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine) . 

Faire

 une 

découpe

 de 4 cm en forme de croix dans le liner, au 

centre du peçage de la buse, à l'aide d'un cutter. A

TTENTION,

 

NE

 

P

AS DE

P

ASSER LE 

TROU.

 

Prenez

 la buse de refoulement (V) puis enfilez 

dessus tout d'abord une bague friction 

(F)

 suivie d'un joint d'et

anchéité

 en caoutchouc 

(J).

 

Par

 

l'intèreur

 de la piscine faites passer la buse à travers 

la 

découpe

 en forme de croix faite sur le liner et le perçage sitúe sur la tôle. Le joint 

(J)

 doit se situer parfaitement en contact avec le liner pour 

assurer l'et

anchéité.

 Couper les morceaux de liner sortant à 

l'extérieur

 (la coupe doit 

être

 nette et 

ajustée).

 

Par

 l'exterieur de la piscine enfiler un 

joint d'

é

t

anchéi

t

é

 

(J)

 en le plaçant en contact avec la tôle puis une bague de friction (

F

). Ajuster l'ensemble des 

pièces

 en serrant fermement avec 

l'ecrou (T). Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, 

évi

tant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d'eau. 

Avant de continuer le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement 

(M)

 qui va de la prise de sortie de l'epurateur à la buse 

de refoulement (V), en le fixant avec deux colliers (A).

EINBAU DES RÜCKLAUFVENTIL (V):

Es handelt sich um ein unten an der Beckenwand befindliches Ventil, durch das das geklärte Wasser aus der 

Filteranlage

 ins Becken 

zurückfließt.

 

Befüllen

 Sie das Becken zunächts bis ca. a cm Wasser unter dem unteren Rand der Ventilöffnung (Bevor Wasser 

eingefüllt

 wird, ist auch der Liner 

auf Sauberkeit zu 

überprüfen).

 

Markieren

 Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzförmige Schnitt, und dann mit 

Hilfe

 eines Cutters schneiden, 

ohne den Durchmesser der Öffnung zu 

überchreiben.

 

HINWEIS:

 

GEWINDE

 DES 

RÜCKLAUFVENTILS

 

MI

TEFLON

 

BELEGEN.

 Durch die Öffnung 

vom Beckeninnern aus, das Rücklaufventil (V) mit einen Nebendichtungsring (F) und einer Dichtung (J) einführen. Das nach außen überragende 

Linerstück

 sauber abschneiden. 

Außen

 wird dann die andere Dichtung 

(J)

 und 

Nebendichtungsring

 

(F)

 angebracht und mit der 

Mutter

 (T) fest 

angezogen. 

Rücklaufschlauch

 

(M)

 zwischen dem Ausgang der 

Filternanlage

 und dem 

Rücklaufventil

 (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen.

MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO (

V

): 

(UGELLO DI SPIN

TA V):

Come si può capire dal nome si tratta di una valvola situata nella parte inferiore della parete della piscina, da dove ritorna l'acqua depurata alla 
piscina proveniente dal depuratore. Inziare il riempimento della piscina con acqua (mediante un idrante da giardino). 

Non

 superare il livello della 

valvola, fermare l'acqua, una volta raggiunti circa i 4 cm dal bordo inferiore del foro (verificare che il liner sia pulito prima di riempire la piscina). 

Pr

ocedete a segnare il foro sulla fodera (liner) mediante un pennarello a fare un taglio o croce sul centro servendovi di un cutter senza oltrepassare 

il foro del prestampato. Si inserisce all’interno della piscina attraverso la fenditura, con una giunta 

(J)

 e una rondella di frizione 

(F).

 Tagliare il lembo 

di Liner che sporgerà all’esterno. 

Posizionare

 l’altra giunta 

(JG)

 e l’altra rondella di frizione 

(F)

 e stringere a fondo con il dado (T). Inserire la manica 

di ritorno (M) che va dall’usci

ta del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la ghiera (A).

MONTAGEM DA VALVULA DÉ EVACUAÇÃO (

V

):

 (CANO DE IMPULÇÃO V):

É

 uma válvula instalada na parte baixa da piscina que permite à agua que vem do purificador de ser evacuada para a piscina. Començar o 

enchimento da piscina (com uma mangueira). 

Não

 ultrapassar o nivel da válvula. Só encher 

até

 uma altura de 4 cm do bordo interior do orificio 

(verificar se o liner está limpo, antes de encher da piscina). 

M

arcar o orificio da coberta com uma esferográgica e cortar desenhando uma cruz 

no centro com uma lámina, sem ultrapassar o orificio. 

MU

IT

O

 

IMPO

RT

ANTE:

 

COBRIR

 

O

 

PASSO

 DE 

ROSC

A DA VÁLVULA DE EV

ACUAÇÃO

 

COM

 

TEFLON.

 Introduzir no interior da piscina pelo corte, com uma junta 

(J)

 e um anel de fricção 

(F).

 Cortar o pedaço de liner que sobressai 

no exterior. Colocar a outra junta (

J

) e o outro anel de fricção (

F

) e apertar firmemente com a porca (T). 

Mon

tar a mangueira de retorno 

(M)

 que 

vai da tomada de saída do purificador até à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira (A).

MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP (V):

 (MOND

 

AANDRIJVING V):

Dit is een klep, gesitueerd aan de onderkant van de wand van het zwenbad, waardoor het gezuiverde water, afkomsting van de zuiveringsinstallatie 
weer terugstroomt. Begin het zwembad met water te vullen (met een tuinslang) totop een niveau van 4 cm onder de benedenrand van de klep 
(verifiëren of de Liner schoon is). Geef de opening in het dek (de liner) aan met een vilstift en maak in het mideen een kruisvormige insnijding 
met behulp van een mesje, zonder de geponste opening te overschrijden. ZEER 

BELANGRIJK:

 

TEFLON

 

(AFDICHTINGSMIDDEL)

 

AANBRENGEN

 

OP

 DE 

GEHELE

 

SCHROEFDRAAD

 V

AN

 DE 

TERUGVOERKLEP

.  Wordt via de opening in het zwembad aangebracht met een wrijvingsring 

(F)

 

en een koppeling 

(J)

. Snijd het stuk Liner dat naar buiten uitsteekt af. Breng de andere koppeling 

(J)

 en de andere wrijvingsring (

F

) aan en span 

ze stevig aan met behulp van de moer (T). Breng de waterslangvoor het terugkerende water 

(M),

 die van de uitlaat van de zuiverin gsinstallatie 

naar het terugslagventiel (V) loopt, in en zet haarvast met de klemring (A).

4 cm

INTERIOR PISCINA

JUNTA   J

BOQUILLA RETORNO

V

ANILLO FRICCIÓN
         F

AGUA

CH

L

J

J

A

M

T

V

PARED CHAPA

LINER P.V.C.

TEFLON

F

F

EAU - AGUA - WATER

4 cm

13

Содержание Haiti Series

Страница 1: ...CTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRIMA DI PROCED...

Страница 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 11 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 12 32 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Страница 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Страница 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Страница 5: ...utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni gravi o mortali Non utilizzare la...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Страница 7: ...res ou mou NIE ANBRINGEN AUF Schr gem unebenem sandigem mit Steinen durchsetztem oder weichem Gel nde NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI terreno in pendenza irregolare sa...

Страница 8: ...lla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di calcestruzzo cemento ecc con le misure necessarie a seconda delle dimenzioni della propia piscina Direttamente...

Страница 9: ...ent install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rectangles ou car...

Страница 10: ...t tre parfaite Ne jamais installer les profil s formant l entourage du bassin sur un sol non stable Pour que la piscine soit install e correctement elle doit tre de niveau Si cela n est pas le cas les...

Страница 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Страница 12: ...24 18 1 2 276 8 12 4 1 2 2 4 1 12 8 4 4 8 4 12 10 10X 24 12 4 16 152 32 24 8 16 16 1 2 184 4S 4M 4S 2M TPL TP 10 page 28 KITENV PC BAG PC BAG PC BAG KITENV PLV KITENV KITENV KIT V KIT G KIT4PEAO KITAL...

Страница 13: ...00 m 7 30 x 3 75 m 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 11 h 11 h 10 h 9 h 8 h 7 h m3 10 00 x 5 50 m 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 7 30 x 3 75 m 9 90 x 5 55 m 9 01 x 4 65 m 7 90 x 4 65 m...

Страница 14: ...teren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 20 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 25 Wenn Sie das B...

Страница 15: ...den St tzen je nach Poolausf hrung mit Hilfe der Schrauben TM6 4 Schrauben an jedem Reifenende an den PG jeder St tze C Um die Schrauben TM6 anziehen zu k nnen m ssen 4 Universalmuttern TRU an jedem...

Страница 16: ...VELLATO PER MAGGIOR COMODIT 1 Situare il pezzo PEU2 in modo che i quattro fori di ognuno dei lati coincidano con la seconda e terza fila di fori del PG vedi disegno 1b e che il lato con due fori resti...

Страница 17: ...4 Schrauben TM6 und jeweils 2 TM69 fest angezogenen Muttern Wiederholen Sie diese Schritte bei jedem Reifen CN je nach Poolausf hrung 6 Zum Schluss verschrauben Sie die anderen Reifenenden mit dem ent...

Страница 18: ...Abstand der je nach Poolausf hrung zu erstellenden Bodeneinschnitte voneinander und die tats chliche L nge der Einschnitte Mit diesen Angaben k nnen Sie dann die Bodeneinschnitte erstellen Bevor Sie...

Страница 19: ...el PEU bevinden Plaats vervolgens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 het is raadzaam de plaatsing van de metalen plaat AP uit te voeren wanneer u de gemonteerde balke...

Страница 20: ...hnitt ein Pr fen Sie die H hen F llen Sie den Bodeneinschnitt mit Erde auf kompaktieren Sie und pr fen Sie die St tzenh he auf einwandfreie Nivellierung Verschrauben Sie die Druckrippen AP auf den Que...

Страница 21: ...r Verwendung der Schrauben TM6 mit den St tzen und den Teilen PEU je 2 Muttern TRU siehe Seite 14 verschraubt Der breitere Teil des Stahlvierkants muss zum Innern des Pools hin liegen und der schmaler...

Страница 22: ...iden Halbkreisen HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil b ndig in den Boden einzulassen damit sich die Senkrechtprofile PV nicht unter d...

Страница 23: ...ch provisorisch an den 4 Senkrechtprofilen PV der 4 Enden Punkt C mit Hilfe von 4 Verbindungsst cken PU befestigt Dazu jeweils 3 Schrauben T unten und eine Schraube T oben verwenden Um zu vermeiden da...

Страница 24: ...la zone droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrass...

Страница 25: ...utto il perimetro del fondo della piscina evitando la tando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una delle parti dritte situando i se...

Страница 26: ...de los otros Si en el momento de completar esta operaci n se observase en ese punto un exceso de pared de la funda repartir este sobrante uniformemente a lo largo de todo el per metro de la piscina pa...

Страница 27: ...OLS BESTIMMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfang...

Страница 28: ...nf rence assemblez bien les profil s entre eux et assurez vous que les profil s verticaux sont parfaitement verticaux Pour ce faire suivez les lignes du profil de la t le ENJOLIVEURS ENVELOPPANTS B1 I...

Страница 29: ...gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE...

Страница 30: ...aakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PER PU past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onderen in de TPL e...

Страница 31: ...votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A...

Страница 32: ...ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne de...

Страница 33: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Страница 34: ...Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 35: ...USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VENTUR...

Страница 36: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Страница 37: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Страница 38: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Страница 39: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Страница 40: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Страница 41: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Страница 42: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Страница 43: ...ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 41...

Страница 44: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Страница 45: ...rador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con pureza 9...

Страница 46: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Страница 47: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Страница 48: ...tta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione dife...

Отзывы: