background image

16

MONTAGEM PROVISÓRIO DAS ESQUADRAS (EM1) ÀS COLUNAS (C).
IMPORTANTE
: Esta operação vai-lhe servir para saber as medidas das valas, a separação entre elas e o nível do terreno (nível do solo da 
piscina).
Unir as estruturas montadas anteriormente (2 c 1 correia) entre elas com as esquadras metálicas centrais EM1. Isto permite saber a 
distancia entre as valas que tiver de realizar segundo o modelo da piscina e o comprimento real das valas. Com estes dados poderá fazer 
as valas no terreno. Não se esqueça de soltar as esquadras EM1 antes de colocar as estruturas individuais (2 colunas com 1 correia) 
na sua vala correspondente.

PROVISORISCHE MONTAGE VAN DE METALEN HOEKLIJNEN (EM1) AAN DE KOLOMMEN (C).
BELANGRIJK: 
Deze handeling zal u helpen kennis te hebben van de afmetingen van de geulen, van de afscheiding tussen de geulen en van 
het niveau van het terrein (het niveau van de grond van het zwembad).
De vooraf gemonteerde geraamten (2 kolommen en 1 metalen strip) dienen met elkaar te worden verbonden met behulp van de centrale 
metalen hoeklijnen EM1. Dit zal veroorloven de afstand tussen de geulen en de werkelijke lengte van de geulen te weten, al naar gelang het 
model van het zwembad, die moet worden gerealiseerd. Met deze gegevens kunnen de gleuven in het terrein worden aangebracht. Vergeet 
niet de metalen hoeklijnen EM1 los te maken voordat u de individuele constructies (2 kolommen en 1 metalen strip) inbrengt in hun 
zijn overeenkomstige geul.

MONTAGGIO PROVVISORIO DELLE SQUADRE (EM1) ALLE COLONNE (C).
IMPORTANTE
: Questa operazione servirà per sapere le misure dei fossi, la separazione fra i fossi ed il livello del terreno (livello del pavimento 
della piscina ).
Si dovranno unire fra loro le strutture montate in precedenza (2 c 1 sottopancia) per mezzo delle squadre metalliche centrali  EM1.
Ciò consentirà di sapere la distanza fra i fossi che si dovrà avere a seconda del modello di piscina e della lunghezza reale dei fossi. Con questi 
dati si potranno eseguire i fossi sul terreno. Non dimenticare di togliere le squadre EM1 prima di situare le singole strutture (2 colonne 
con 1 sottopancia) nel rispettivo fosso.

PROVISORISCHE MONTAGE DER VIERKANTE (EM1) AN DEN STÜTZEN (C).
WICHTIGER HINWEIS
: Durch diesen Vorgang erhalten Sie Aufschluss über die Abmessungen des Bodeneinschnitts, über den Abstand der 
Bodeneinschnitte voneinander und über die Bodenhöhe (des Poolbodens). 
Nun müssen Sie die bereits vorher montierten Konstruktionen (2 Stützen + 1 Reifen) mit Hilfe der mittleren Stahlvierkante  EM1 miteinander
verbinden. Dadurch erfahren Sie den Abstand der, je nach Poolausführung, zu erstellenden Bodeneinschnitte voneinander und die tatsächliche 
Länge der Einschnitte. Mit diesen Angaben können Sie dann die Bodeneinschnitte erstellen. Bevor Sie die Einzelkonstruktionen (2 Stützen 
mit 1 Reifen) in den zugehörigen Bodeneinschnitt einsetzen, vergessen Sie nicht, die Vierkante EM1 anzubringen.

MONTAGE PROVISOIRE DES ÉQUERRES (EM1) AUX  COLONNES (C).
IMPORTANT 
: Cette opération vous permettra de savoir quelles sont les mesures des tranchées, quelle est la séparation entre les tranchées 
et le niveau du terrain (niveau du sol de la piscine).
Il faudra unir les structures montées auparavant (2 co 1 courroie) entre elles avec des équerres métalliques centrales EM1. Ceci 
permettra de connaître la distance entre les tranchées à creuser suivant le modèle de la piscine et la longueur réelle des tranchées. Avec ces 
données vous pourrez creuser les tranchées sur le terrain. N

ʼoubli

ez pas 

enlever les équerres EM1 avant mettre les structures individuelles 

(2 colonnes C et 1 courroie CN) dans les tranchées correspondantes.

MONTAJE PROVISIONAL DE LAS ESCUADRAS (EM1) A LAS COLUMNAS (C).
IMPORTANTE:
 Esta operación le servirá para saber las medidas de las zanjas, separación entre las zanjas y el nivel del terreno (nivel del 
suelo de la piscina).
Deberá unir las estructuras montadas anteriormente (2 co 1 cincha) entre sí por medio de las escuadras metálicas centrales EM1. 
Esto permitirá saber la distancia entre las zanjas que tenga que realizar según el modelo de piscina y la longitud real de las zanjas. Con estos 
datos podrá realizar las zanjas en el terreno. NO OLVIDE SOLTAR LAS ESCUADRAS EM1 ANTES DE COLOCAR LAS ESTRUCTURAS 
INDIVIDUALES (2 COLUMNAS CON 1 CINCHA) EN SU CORRESPONDIENTE ZANJA.

PROVISIONAL ASSEMBLY OF THE BRACKETS (EM1) ON THE UPRIGHTS (C).
NOTE
: This operation enables you to determine the dimensions of the trenches, the distance between them and the ground level (ground level 
of the swimming pool).
The structures that have already been assembled (2 up 1 strut) should be joined together using the central metal brackets  EM1. This 
allows you to determine the distance between the trenches that have to be dug, which depends on the model of pool, and the real length of 
these trenches. Once these distances are known, the trenches can be dug. Do not forget to remove the brackets (EM1) before mounting 
the individual structures (2 up 1 strut) in their corresponding trenches.

EM1

TM6

CN

10cm

L = 5,55 m

PG

C

PV1335

C

PV1335

PG

15cm

CN

10cm

L = 4,65 m

PG

C

PV1335

C

PV1335

PG

15cm

10,00 x 5,50 m= (2 C + 1 CN) x 4

9,15 x 4,70 m= (2 C + 1 CN) x 4
8,00 x 4,70 m= (2 C + 1 CN) x 3

= TV

7,30 x 3,75 m= (2 C + 1 CN) x 3
6,10 x 3,75 m= (2 C + 1 CN) x 2
5,00 x 3,00 m= (2 C + 1 CN) x 2

REF.: 9,15 x 4,70 m

REF.: 7,30 x 3,75 m

Содержание Haiti Series

Страница 1: ...CTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRIMA DI PROCED...

Страница 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 11 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 12 32 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Страница 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Страница 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Страница 5: ...utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni gravi o mortali Non utilizzare la...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Страница 7: ...res ou mou NIE ANBRINGEN AUF Schr gem unebenem sandigem mit Steinen durchsetztem oder weichem Gel nde NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI terreno in pendenza irregolare sa...

Страница 8: ...lla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di calcestruzzo cemento ecc con le misure necessarie a seconda delle dimenzioni della propia piscina Direttamente...

Страница 9: ...ent install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rectangles ou car...

Страница 10: ...t tre parfaite Ne jamais installer les profil s formant l entourage du bassin sur un sol non stable Pour que la piscine soit install e correctement elle doit tre de niveau Si cela n est pas le cas les...

Страница 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Страница 12: ...24 18 1 2 276 8 12 4 1 2 2 4 1 12 8 4 4 8 4 12 10 10X 24 12 4 16 152 32 24 8 16 16 1 2 184 4S 4M 4S 2M TPL TP 10 page 28 KITENV PC BAG PC BAG PC BAG KITENV PLV KITENV KITENV KIT V KIT G KIT4PEAO KITAL...

Страница 13: ...00 m 7 30 x 3 75 m 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 11 h 11 h 10 h 9 h 8 h 7 h m3 10 00 x 5 50 m 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 7 30 x 3 75 m 9 90 x 5 55 m 9 01 x 4 65 m 7 90 x 4 65 m...

Страница 14: ...teren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 20 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 25 Wenn Sie das B...

Страница 15: ...den St tzen je nach Poolausf hrung mit Hilfe der Schrauben TM6 4 Schrauben an jedem Reifenende an den PG jeder St tze C Um die Schrauben TM6 anziehen zu k nnen m ssen 4 Universalmuttern TRU an jedem...

Страница 16: ...VELLATO PER MAGGIOR COMODIT 1 Situare il pezzo PEU2 in modo che i quattro fori di ognuno dei lati coincidano con la seconda e terza fila di fori del PG vedi disegno 1b e che il lato con due fori resti...

Страница 17: ...4 Schrauben TM6 und jeweils 2 TM69 fest angezogenen Muttern Wiederholen Sie diese Schritte bei jedem Reifen CN je nach Poolausf hrung 6 Zum Schluss verschrauben Sie die anderen Reifenenden mit dem ent...

Страница 18: ...Abstand der je nach Poolausf hrung zu erstellenden Bodeneinschnitte voneinander und die tats chliche L nge der Einschnitte Mit diesen Angaben k nnen Sie dann die Bodeneinschnitte erstellen Bevor Sie...

Страница 19: ...el PEU bevinden Plaats vervolgens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 het is raadzaam de plaatsing van de metalen plaat AP uit te voeren wanneer u de gemonteerde balke...

Страница 20: ...hnitt ein Pr fen Sie die H hen F llen Sie den Bodeneinschnitt mit Erde auf kompaktieren Sie und pr fen Sie die St tzenh he auf einwandfreie Nivellierung Verschrauben Sie die Druckrippen AP auf den Que...

Страница 21: ...r Verwendung der Schrauben TM6 mit den St tzen und den Teilen PEU je 2 Muttern TRU siehe Seite 14 verschraubt Der breitere Teil des Stahlvierkants muss zum Innern des Pools hin liegen und der schmaler...

Страница 22: ...iden Halbkreisen HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil b ndig in den Boden einzulassen damit sich die Senkrechtprofile PV nicht unter d...

Страница 23: ...ch provisorisch an den 4 Senkrechtprofilen PV der 4 Enden Punkt C mit Hilfe von 4 Verbindungsst cken PU befestigt Dazu jeweils 3 Schrauben T unten und eine Schraube T oben verwenden Um zu vermeiden da...

Страница 24: ...la zone droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrass...

Страница 25: ...utto il perimetro del fondo della piscina evitando la tando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una delle parti dritte situando i se...

Страница 26: ...de los otros Si en el momento de completar esta operaci n se observase en ese punto un exceso de pared de la funda repartir este sobrante uniformemente a lo largo de todo el per metro de la piscina pa...

Страница 27: ...OLS BESTIMMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfang...

Страница 28: ...nf rence assemblez bien les profil s entre eux et assurez vous que les profil s verticaux sont parfaitement verticaux Pour ce faire suivez les lignes du profil de la t le ENJOLIVEURS ENVELOPPANTS B1 I...

Страница 29: ...gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE...

Страница 30: ...aakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PER PU past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onderen in de TPL e...

Страница 31: ...votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A...

Страница 32: ...ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne de...

Страница 33: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Страница 34: ...Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 35: ...USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VENTUR...

Страница 36: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Страница 37: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Страница 38: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Страница 39: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Страница 40: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Страница 41: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Страница 42: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Страница 43: ...ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 41...

Страница 44: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Страница 45: ...rador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con pureza 9...

Страница 46: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Страница 47: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Страница 48: ...tta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione dife...

Отзывы: