background image

EMPRESA ADHERIDA

ARBITRAJE DE CONSUMO

GUARANTEE CARD  TARJETA DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN

BUONO DI GARANZIA

CARTÃO DE GARANTIA

GARANTIEBEWIJS

 swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. 

The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the 
product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc. The PVC Liner is not guaranteed should the pool be 
dismantled and reassembled. This guarantee does not include the liner decolouration or staines. The rigid swimming pools should not be buried. 
Manufacturas

 does not take responsibility of the damages caused by an inadecuate preparation of the site. Both cases will be out of guarantee. 

Receipts must be presented when making any complaint.

Las piscinas 

 están garantizadas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o 

de los materiales. La garantía está sujeta al cambio o reparación en fábrica de las piezas reconocidas como defectuosas. La garantía no cubre 
el deterioro del producto o los accidentes provenientes de negligencia, instalación defectuosa, mala utilización, etc. La Funda ( Liner P.V.C.) no 
está garantizada en el caso de desmontaje y nuevo montaje de la piscina. La garantía tampoco cubre las manchas o decoloraciones que puedan 
aparecer en la funda. Las piscinas rígidas no es aconsejable enterrarlas. Manufacturas 

 no se responsabiliza de los daños causados por 

una mala preparación del terreno. Ambos casos quedarán fuera de garantía. Para cualquier tipo de  reclamación será condición necesaria el 
justificante de compra.

La garantie des piscines 

 dure 24 mois à compter de la date d'achat, et porte sur tout défaut de fabrication ou de matière première. Elle se 

fait par l'échange ou par la réparation en usine des pièces reconnues défectueuses. La garantie ne couvre pas la détérioration du produit ou les 
accidents dûs à la négligence, au montage imparfait ou la mauvaise utilisation, etc... La bâche (Liner PVC) n'est pas garanti suite au démontage
et remontage de la piscine.La garantie ne couvre pas non plus les taches ou décolorations susceptibles 

dʼap

paraître sur la bâche.  Les piscines 

rigides ne doivent pas être enterrées. Manufacturas 

 ne prend pas la responsabilité des dommages provoqués par une mauvaise préparation 

du terrain. Les deux cas seront considérés hors garantie. Pour toute réclamation, la présentation du justificatif d'achat est obligatoire.

Für

-Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs- oder Materialschäden jeder Art gewährt. Die Gewährleistung 

gilt nur für Teile, die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden. Beschädigungen des Produkts oder durch 
Nachlässigkeit, unsachgemässen Einbau, unsachgemässe Benutzung usw. entstandene Schäden sind nicht durch die Garantie gedeckt. Bei 
Ausbau und Wiedereinbau erlischt der Gewährleistungsanspruch für den Überzug (PVC-Liner). Eventuelle Flecken oder das Abfärben des Überzugs 
sind auch nicht durch die Garantie gedeckt. Die Stahlwandbecken sollten nicht begraben werden. Manufacturas 

 nimmt nicht die Verantwortlichkeit 

für Beschädigungen, die durch eine falsche Vorbereitung des Geländes verursacht werden. Beide Fälle sind äußer Garantie. Bei Reklamationen 
wird die Vorlage des Kaufbelegs zur Pflicht gemacht.

Le piscine 

 sono garantite per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto contro ogni diffeto di fabbricazione oppure dei materiali. La garanzia 

è soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose. Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del
prodotto, nè gli incidenti dovuti a noncuranza, installazione difettosa, utilizzazione inappropriata, ecc. La Fodera (Liner PVC) è fuori garanzia nel 
caso di eventuale smontaggio e successivo montaggio della piscina. La garanzia non copre le macchie o le decolorazioni che possano apparire 
sulla copertura. Le piscine rigide non e

ʼ

 consigliabile essere sotterrate. Manufacturas 

 non è responsabile dei danni causati da preparazione 

inadeguata del terreno. La garanzia è inefficace in tutti e due i casi. "Per qualsiasi eventuale reclamo, è indispensabile presentare il ticket d'acquisto".

De zwembaden 

 zijn gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van  aankoop voor iedere fabrieksfout of voor die 

van het materiaal. De garantie is onderhevig aan verandering of reparatie in de fabriek van de als zodaning erkende defecte onderdelen. De 
garantie dekt geen beschadiging aan het product of ongelukken, welke werden veroorzaakt door nalatigheid, foute installatie, slechte gebruikmaking, 
enz. Het overtrek (Liner P.V.C.) wordt niet gegarandeerd in het geval van demontage en het opnieuw installeren van het zwembad. De garantie 
d e k t   e v e n m i n   d e   v l e k k e n   o f   v e r k l e u r i n g e n   d i e   z i c h   o p   d e   h o e s   k u n n e n   v o o r d o e n .   D e   o n b u i g z a m e
zwembaden kunnen niet onder de grond worden aangebracht. Manufacturas 

 stelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die wordt 

veroorzaakt door een slechte bereiding van het terrein. Beide situaties vallen buiten de garantie. Voor welke reclamatie dan ook zal de aankoopnota 
worden vereist.

As piscinas 

 estão garantidas durante 24 meses a partir da data de compra, contra quaisquer defeito de fabricação ou de material. A garantia 

está sujeita ao cambio ou à reparação na fábrica das peças reconhecidas como defeituosas. A garantia não cobre a deterioração do produto 
nem os acidentes devidos a negligencia, má instalação, má utilização, etc. A gualdrapa (liner PVC) não está garantida em caso de se desmontar 
e voltar a montar a piscina. . Estão igualmente fora de garantia quaisquer manchas e/ou descolorações no Liner PVC., resultantes do uso de 
produtos químicos directamente no interior da piscina. As piscinas rígidas não é aconselhável ser enterradas. Manufacturas 

 não se 

responsabiliza dos danos causados por uma má preparação do terreno. Ambos os casos estão fora de garantia. Para qualquer reclamação é 
obrigatória a apresentação do justificativo de compra.

EN

ES

FR

DE

IT

NL

PT

GUARANTEE No.-Nº GARANTIA-Nº GARANTIE-GARANTIE Nr.-
N r.   G A R A N Z I A  -   G A R A N T I E N U M M E R   -   N º   G A R A N T I A :

MANUFACTURAS GRE S.A.

Aritz Bidea, 57  BELAKO INDUSTRIALDEA,

APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.

Telf.: (34) 94 674 11 16 (8 líneas)  Fax: (34) 94 674 17 08

e-mail: [email protected]   http://www.gre.es

We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice

Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracter

í

sticas de nuestros art

í

culos o el contenido de este documento sin previo aviso

Nous nous r

é

servons le droit de modifier totalement ou en partie les caract

é

ristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pr

é

avis

Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu 

ä

ndern

Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessun preavviso

Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen

Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracter

í

sticas dos nossos artigos ou o conte

ú

do deste documento sem aviso pr

é

vio

Содержание Haiti Series

Страница 1: ...CTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRIMA DI PROCED...

Страница 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 11 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 12 32 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Страница 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Страница 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Страница 5: ...utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni gravi o mortali Non utilizzare la...

Страница 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Страница 7: ...res ou mou NIE ANBRINGEN AUF Schr gem unebenem sandigem mit Steinen durchsetztem oder weichem Gel nde NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI terreno in pendenza irregolare sa...

Страница 8: ...lla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di calcestruzzo cemento ecc con le misure necessarie a seconda delle dimenzioni della propia piscina Direttamente...

Страница 9: ...ent install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rectangles ou car...

Страница 10: ...t tre parfaite Ne jamais installer les profil s formant l entourage du bassin sur un sol non stable Pour que la piscine soit install e correctement elle doit tre de niveau Si cela n est pas le cas les...

Страница 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Страница 12: ...24 18 1 2 276 8 12 4 1 2 2 4 1 12 8 4 4 8 4 12 10 10X 24 12 4 16 152 32 24 8 16 16 1 2 184 4S 4M 4S 2M TPL TP 10 page 28 KITENV PC BAG PC BAG PC BAG KITENV PLV KITENV KITENV KIT V KIT G KIT4PEAO KITAL...

Страница 13: ...00 m 7 30 x 3 75 m 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 11 h 11 h 10 h 9 h 8 h 7 h m3 10 00 x 5 50 m 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 7 30 x 3 75 m 9 90 x 5 55 m 9 01 x 4 65 m 7 90 x 4 65 m...

Страница 14: ...teren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 20 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 25 Wenn Sie das B...

Страница 15: ...den St tzen je nach Poolausf hrung mit Hilfe der Schrauben TM6 4 Schrauben an jedem Reifenende an den PG jeder St tze C Um die Schrauben TM6 anziehen zu k nnen m ssen 4 Universalmuttern TRU an jedem...

Страница 16: ...VELLATO PER MAGGIOR COMODIT 1 Situare il pezzo PEU2 in modo che i quattro fori di ognuno dei lati coincidano con la seconda e terza fila di fori del PG vedi disegno 1b e che il lato con due fori resti...

Страница 17: ...4 Schrauben TM6 und jeweils 2 TM69 fest angezogenen Muttern Wiederholen Sie diese Schritte bei jedem Reifen CN je nach Poolausf hrung 6 Zum Schluss verschrauben Sie die anderen Reifenenden mit dem ent...

Страница 18: ...Abstand der je nach Poolausf hrung zu erstellenden Bodeneinschnitte voneinander und die tats chliche L nge der Einschnitte Mit diesen Angaben k nnen Sie dann die Bodeneinschnitte erstellen Bevor Sie...

Страница 19: ...el PEU bevinden Plaats vervolgens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 het is raadzaam de plaatsing van de metalen plaat AP uit te voeren wanneer u de gemonteerde balke...

Страница 20: ...hnitt ein Pr fen Sie die H hen F llen Sie den Bodeneinschnitt mit Erde auf kompaktieren Sie und pr fen Sie die St tzenh he auf einwandfreie Nivellierung Verschrauben Sie die Druckrippen AP auf den Que...

Страница 21: ...r Verwendung der Schrauben TM6 mit den St tzen und den Teilen PEU je 2 Muttern TRU siehe Seite 14 verschraubt Der breitere Teil des Stahlvierkants muss zum Innern des Pools hin liegen und der schmaler...

Страница 22: ...iden Halbkreisen HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil b ndig in den Boden einzulassen damit sich die Senkrechtprofile PV nicht unter d...

Страница 23: ...ch provisorisch an den 4 Senkrechtprofilen PV der 4 Enden Punkt C mit Hilfe von 4 Verbindungsst cken PU befestigt Dazu jeweils 3 Schrauben T unten und eine Schraube T oben verwenden Um zu vermeiden da...

Страница 24: ...la zone droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrass...

Страница 25: ...utto il perimetro del fondo della piscina evitando la tando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una delle parti dritte situando i se...

Страница 26: ...de los otros Si en el momento de completar esta operaci n se observase en ese punto un exceso de pared de la funda repartir este sobrante uniformemente a lo largo de todo el per metro de la piscina pa...

Страница 27: ...OLS BESTIMMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfang...

Страница 28: ...nf rence assemblez bien les profil s entre eux et assurez vous que les profil s verticaux sont parfaitement verticaux Pour ce faire suivez les lignes du profil de la t le ENJOLIVEURS ENVELOPPANTS B1 I...

Страница 29: ...gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE...

Страница 30: ...aakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PER PU past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onderen in de TPL e...

Страница 31: ...votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A...

Страница 32: ...ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne de...

Страница 33: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Страница 34: ...Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Страница 35: ...USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VENTUR...

Страница 36: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Страница 37: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Страница 38: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Страница 39: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Страница 40: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Страница 41: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Страница 42: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Страница 43: ...ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 41...

Страница 44: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Страница 45: ...rador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con pureza 9...

Страница 46: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Страница 47: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Страница 48: ...tta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione dife...

Отзывы: