background image

 

NOTICE

 

TECHNIQUE

 

GAMME

 

M40

 

M40

 

RANGE

 

TECHNICAL

 

MANUAL

 

Date

 

:

 

June

 

2009

   

From

 

Aftersales

 

Technical

 

Support

 

Ref.

 

M40

 

GB/FF

     ‐     

Vers.

 

1.0

 

Page - 33 

OPERATION:

  

M40

009

 

 

REPLACING THE ELECTRONIC FAN- 

CHANGEMENT DU VENTILATEUR

 

 

 

 
 

Dismantling

  

operation

   ‐   

Opération

 

de

 

démontage

 

 

 

Remove the electronic rack : see chapter M40- 005

 

 

 

Sortir le rack électronique. voir chapitre M40-0 05 

 

 

Remove the protection housing by 4 
screws.

 

 

 

Retirer le carter de protection des 
cartes par 4 vis.

 

 
 
 
 

 

Lift the protective housing up and disconnect the 
fan connector (near the 37 pins connectors)

 

 

 

Soulever le carter de protection et déconnecter le 
connecteur du ventilateur sur la carte (près du 
connecteur 37 points).

 

 
 

 

The Fan is fixed by 2 screws/nuts Remove them

 

 

 

Le ventilateur est fixé à la de 2 vis/écrou. 
Démonter l’ensemble vis /écrou  

 

 
 

 

Remove the fan filter cover.

 

 

 

Retirer le carter filtre du ventilateur.

 

 
 
 
 

Reassembling

 

operation

   ‐ 

Opération

 

de

 

remontage

 

 

 

Put back the fan filter cover on the fan. 

 

 

Replacer le carter filtre du ventilateur. 

 
 

 

Place the fan on the protective housing and free the wires. 

 

 

Placer le ventilateur en face du trou du carter de protection et 
dégager les fils. 

Part

 

number:

 

VENTILATEUR

 

:

 

45758

Содержание M40 Cylinder Attachment & Deep Vice

Страница 1: ...Technical Manual Manuel Technique English Fran ais M40 range Gamme M40 M40 vice M40 Gift M40 Deep Vice M40 Cylinder Attachment Deep Vice...

Страница 2: ...SE Z M40 014 X AXIS LEADSCREW VIS X M40 015 Y AXIS LEADSCREW VIS Y M40 016 Z AXIS LEADSCREW VIS Z M40 017 X STEPPER MOTOR MOTEUR P P Y M40 018 Y STEPPER MOTOR MOTEUR P P X M40 019 Z STEPPER MOTOR MOTE...

Страница 3: ...TH 16779 5 M SERIAL CABLE 9 PIN 20864 PAIR OF VICE SCREW NUTS 21672 VACCUM NOSE 3 3mm KIT 21673 VACCUM NOSE 8MM KIT 21674 VACCUM NOSE 1 5MM KIT 21679 BALL PEN ASSEMBLED 11 64 M40 ONLY 21693 SPINDLE 3...

Страница 4: ...UC BOARD IM4 GTM40 42116 Std Exc PUI BOARD IM4 GTM40 42162 PROTECTIVE FOAM GTM40 1 42184 M40 RED POINTER KIT OLD MODEL 3 45465 STEPPER MOTOR 1 45466 STEPPER MOTOR 1 45619 PINON AND PERPETUAL SCREW 1 4...

Страница 5: ...our 20 vendues 47723 Std Exc ELECTRONIC CASE GTM40 USB KIT 47739 MINI DIN EXTENSION CABLE MEPB 2 47904 USB CABLE 3 5M 1 48012 Y STEPPER MOTOR NEW MODEL 1 48306 DIN MINI DIN ADAPTOR 48395 DEEP VICE ALO...

Страница 6: ...un clavier souple LED il faut utiliser l adaptateur pour connecter le nouveau clavier la rallonge mais dans ce cas les LED ne seront pas aliment es Si vous souhaiter faire fonctionner les LED il faudr...

Страница 7: ...in de rendre le d collage plus facile Pull carefully on the keypad in order to put the connection keypad outside from the frame then disconnect Tirer prudemment sur le clavier puis faire sortir la con...

Страница 8: ...ine fitted before the serial number 73502 11 Nouvelle lectronique monoboard avec ancien clavier sans LED Anci nne rallonge Machines fabriqu es avant le N de s rie 73502 11 Dismantling operation Op rat...

Страница 9: ...at keypad on the frame and push on it strongly to stick it correctly Coller le clavier sur le ch ssis puis appuyer fortement afin de le coller correctement Old model electronic rack with New flat keyp...

Страница 10: ...the extension cable extension keypad Connecter l adaptateur la rallonge clavier Connect the new flat keypad to the adaptor Connecter la nouveau clavier l adaptateur Now you must remove the sticking pr...

Страница 11: ...n you replace an old flat keypad without LED by a new one with LED you must use the adaptor in order to connect the new keypad LED to extension cable but in this case the LED will not powered If you w...

Страница 12: ...Remove the black cover 4 screws Retirer le capot noir 4 vis Unlock the extension cable connector D verrouiller le verrou de rallonge You can now remove the extension keypad from the monoboard Vous po...

Страница 13: ...pter M40 005 Remettre le rack lectronique en place voir chapitre M40 005 This operation is finished switch ON the machine to check all keys functioning Op ration termin e mettre la machine sous tensio...

Страница 14: ...pad from the monoboard Vous pouvez maintenant retirer la rallonge de clavier de la carte monocarte Reassembling operation Op ration de remontage Put the new extension flat keypad in its the connector...

Страница 15: ...ack cover Remettre en place le carter noir Put back the electronic rack inside the machine see chapter M40 005 Remettre le rack lectronique en place voir chapitre M40 005 This operation is finished sw...

Страница 16: ...carter pointeur rouge puis le retirer Pull out slightly the red pointer to remove it from its support Tirer l g rement le pointeur rouge pour le sortir de son logement Disconnect the red pointer D con...

Страница 17: ...ng red pointer in its support and make sure that it is placed in the slide correctly Replacer le carter du pointeur rouge en vous assurant qu il soit correctement plac dans la glissi re Put back the 4...

Страница 18: ...them M40 M40G XXXXX 11 and more M20 Jewel XXXXX 12 and more M20 Pen XXXXX 10 and more M20 Pix XXXXX 10 and more M20 Diamond XXXXX 10 and more M20 3 axes XXXXX 10 and more This new M20 M40 USB MONOBOAR...

Страница 19: ...d Retirer le connecteur d alimentation de la carte To remove the keyboard flat cable lift the white connector up and pull the flat keyboard up Pour retirer la nappe clavier soulever le connecteur blan...

Страница 20: ...o place the spindle motor board Replacer et serrer les 2 entretoises servant au positionnement de la carte moteur de broche Put back the spindle motor board on the monoboard and tight the 2 screws Rep...

Страница 21: ...arter de protection Tight the 4 screws of the protective housing Resserrer les 4 vis du carter de protection Put back the electronic rack in the machine see chapter M40 005 Replacer le rack lectroniqu...

Страница 22: ...de d connection des connecteurs nous recommandons de ne pas tirer sur les fils afin d viter tout risque de mauvais contact Unplug the power cable Retirer Le cordon d alimentation secteur Unplug the c...

Страница 23: ...necter Lift the machine up on the right side to get access to the flat cable keypad use a wedge Soulever l g rement la machine sur la droite pour un acc s a la nappe du clavier utiliser une cale Disco...

Страница 24: ...t reconnecter la nappe clavier Plug the 37 pins connector and tight the 2 screws Reconnecter le connecteur 37 points et resserrer les 2 vis Push in the electronic rack in the machine and tight the 2 s...

Страница 25: ...enne lectronique carte puissance et carte UC liaison COM1 Il existe 2 g n rations de carte UC COM1 la premi re est pour l IM4 uniquement et la seconde g n ration D9605 c pour IM4 et gamme M40 mais c e...

Страница 26: ...e UC face au connecteur de la carte PUI puis pousser la afin de la connecter Put the 5 screw to fix the CPU board Remettre les 5 vis pour fixer la carte UC Put back the electronic rack inside the mach...

Страница 27: ...ove the black cover by 4 screws Retirer le capot noir de protection 4 vis Remove the CPU board see chapter M40 006 Retirer la carte UC voir chapitre M40 006 Remove the 4 fixing screws from Power Board...

Страница 28: ...PUI en place sur la t le et la fixer l aide des 4 vis Connect the 24V connector power supply Connecter le connecteur d alimentation 24 V Put back the CPU board see chapter M40 006 o Remettre en place...

Страница 29: ...s par 4 vis Lift the protective housing slowly in order to disconnect the fan cable from the mono board Soulever le carter doucement afin de d connecter le cable du ventilateur connect la mono carte T...

Страница 30: ...the power supply Revisser les 4 vis de fixation du bloc alimentation Plug the main power supply connector and make sure that the lock is correctly fixed Remettre le connecteur d alimentation secteur e...

Страница 31: ...Positionner et serrer les 4 vis du carter de protection Put back the electronic rack in the machine see chapter M40 005 Replacer le rack lectronique dans la machine Voir chapitre M40 005 This operati...

Страница 32: ...ing up and disconnect the fan connector near the 37 pins connectors Soulever le carter de protection et d connecter le connecteur du ventilateur sur la carte pr s du connecteur 37 points The Fan is fi...

Страница 33: ...t align Connect the fan connector on the board and put back the protective housing Reconnecter le connecteur du ventilateur sur la carte et replacer le carter de protection Tighten the 4 screws of the...

Страница 34: ...over D placer le pont Y sur la gauche vue arri re et desserrer les 4 vis du carter sup rieur Lift the top cover up and sliding it slightly to the left Soulever l g rement le carter puis le tirer douce...

Страница 35: ...e The connection must be done between the 2 extremities La connexion s effectue sur les 2 pattes ext rieures Place back the top cover by lifting it up and sliding it slightly to the right Soulever l g...

Страница 36: ...Y lead screw see chapter M40 15 Proc der au retrait de la vis Y voir chapitre M40 015 Remove the limit switch by 2 screws D visser les 2 vis du fin de course Y Warning Do not try to pull out the wire...

Страница 37: ...nt Y Tight the 2 limit switch screws by pushing it to the right side Resserrer les 2 vis en poussant le fin de course vers la droite Put back the screw on the bridge and make sure that the wire is und...

Страница 38: ...hnical Support Ref M40 GB FF Vers 1 0 Page 39 Make the origin point and red pointer origin see chapter M40 A01 Refaire le point z ro machine et du pointeur rouge voir chapitre M40 A01 This operation i...

Страница 39: ...du boitier de connexion Open the aluminium collar which maintains the cables Ouvrir la pince aluminium de maintien du c bles Disconnect the 3 connectors Z limit switch spindle red pointer D connecter...

Страница 40: ...ensemble vers le haut Remove the 2 spindle top cover screws Retirer les 2 vis du carter de protection du porte broche Disconnect the Z stepper motor D connecter le connecteur du moteur Z Disconnect th...

Страница 41: ...de fixation la plaque gradu e et retirer les entretoises Remove the Z set from the spindle holder Sortir l ensemble guidage du porte broche Loosen the screw which maintains the limit switch wire Desse...

Страница 42: ...s 2 entretoises et serer les 2 vis de la plaque gradu e Put back the pressure rod by screwing it on its holder Remettre la tige de r glage de pression en la vissant sur sa patte support Before tighten...

Страница 43: ...2 screws of the Z nut Desserrer les 2 vis de l crou Z Slide down the mobile Z set Descendre l ensemble mobile Z Put the Z motor and then tighten the 2 screws Replacer le moteur Z et serrer les 2 vis P...

Страница 44: ...t back the spindle holder and then tighten the 2 top screws and 2 bottom screws Replacer le porte broche puis serrer les 2 vis de la partie haute et les 2 vis de la partie basse Check the squaring bet...

Страница 45: ...rew inside the red pointer cover and remove the ground wire Desserrer la vis dans le boitier pointeur et retirer le fil de masse Connect the 3 connectors Z limit switch spindle red pointer Reconnecter...

Страница 46: ...n the screw Ins rer la broche dans son support et serrer la vis Put back the regulator nose set from the spindle Remettre l ensemble nez r gulateur de la broche This operation is finished Make a Z aut...

Страница 47: ...Take off the 2 spindle holder top cover screws Retirer les 2 vis du carter de protection du porte broche Disconnect the Z stepper motor D connecter le connecteur du moteur Z Disconnect the Z limit sw...

Страница 48: ...s d placer l axe Z en position basse The Z limit switch is located at the top right side of the back spindle holder and tightened by 2 screws and a brass nut Le Fin de course Z est place en haut droit...

Страница 49: ...canique du chariot Z en position haute afin de mettre en place les fils du fin de course Z Put back the spindle holder and then tight the 2 top and bottom screws Replacer le porte broche puis le fixer...

Страница 50: ...age 51 Put back the spindle holder cover and tight the 2 screws Replacer le carter de protection et resserrer les 2 vis This operation is finished switch on the machine in order to check the correct d...

Страница 51: ...rri re et desserrer les 4 vis du carter sup rieur Lift the top cover up and sliding it slightly to the left Soulever l g rement le carter puis le tirer doucement Loosen the coupling screw lead screw s...

Страница 52: ...cer L ensemble vis sans fin vers la gauche en l inclinant l g rement puis la sortir vers la droite Reassembling operation Op ration de remontage Put the X lead screw by sliding it slightly Ins rer la...

Страница 53: ...g screw front of the flat surface of the lead screw Ins rer l accouplement dans la vis sans fin jusqu la but e Ne pas oublier de positionner la vis du coupling en face du m plat de la vis Y Tight the...

Страница 54: ...otor Attention si le tube n est pas utilis enrouler le autour du moteur Place back the top cover by lifting it up and sliding it slightly to the right Soulever l g rement le carter puis le glisser ver...

Страница 55: ...te de gravure au du pont Y Remove the 2 Y protective plate screws Retirer les 2 vis du carter de protection du pont Y Remove the protective plate by sliding it to the left Retirer la plaque de protect...

Страница 56: ...tirer la plaque l extr mit du pont Y par 2 vis Push the Y lead screw on right side in order to unplug the coupling then pull it out of the arm on the left side Pousser la vis Y vers la gauche afin de...

Страница 57: ...he lock of the lead screw Make sure that the flat surface of the shaft motor is front of the coupling screw and then tighten the coupling motor side D placer l accouplement vers la droite et le mettre...

Страница 58: ...Bridge Replacer le carter de l extr mit du pont Y par 2 vis Put back the plastic cover by pushing correctly the 2 clips Replacer le carter plastique du pont Y en enfon ant correctement les 2 clips Pu...

Страница 59: ...e moteur Z voir chapitre M40 0 019 Remove the Z lead screw Retirer la vis Z Reassembling operation Op ration de remontage Put back the Z lead screw Remettre en place la vis sans fin Z Put back the 2 s...

Страница 60: ...se de d placement en X toutes les M40 sont maintenant assembl es avec un nouveau moteur ref 45466 Pour facilement reconna tre quel type de moteur est dans la machine nous avons ajouter un index XXXXX...

Страница 61: ...t the machine and cut the plastic collar in the frame Incliner l g rement la machine et couper le collier de maintien du faisceau moteur dans le b ti Disconnect the X motor connector D connecter le co...

Страница 62: ...e coupling into the lead screw and tight the motor by 4 screws Replacer le moteur en ins rant l accouplement dans la vis sans fin et serrer le moteur par 4 vis Insert the nut in the leadscrew up to th...

Страница 63: ...used M40G roll up it around the motor Attention si le tube de lubrification n est pas utilis enrouler le autour du moteur Put the top cover by lifting it up and sliding it slightly to the right then...

Страница 64: ...ur facilement reconna tre quel type de moteur est dans la machine nous avons ajouter un index XXXXX 10 et plus apr s le N de s rie Plus d informations dans le bulletin Technique E00908 disponible sur...

Страница 65: ...correctly aligned in the plate holder Assurez vous que le moteur soit correctement align dans le support Put back the 2 screws of the Y stepper motor Replacer les 2 vis de maintien du moteur Y Connec...

Страница 66: ...cover screws Retirer les 2 vis de fixation du carter de protection du porte broche Remove the spindle holder cover by 2 screws Retirer le carter de broche par les 2 vis Disconnect the Z stepper motor...

Страница 67: ...Z en position basse Loosen the coupling axis motor side Desserrer la vis du coupling cot moteur Z Loosen the 2 screws of the Z motor Desserrer les 2 vis de fixation du moteur Z Remove the Z motor D po...

Страница 68: ...2 screws of the nut D placer l ensemble Z vers l accouplement et serrer les 2 vis de l crou Move up and down the Z axe to check the correct sliding D placer l axe Z de haut en bas pour v rifier le bo...

Страница 69: ...Z Connect the Z limit switch connector Reconnecter le connecteur du fin de course Z Put back the spindle holder cover and tight the 2 screws Replacer le carter de protection et resserrer les 2 vis Th...

Страница 70: ...nt chaque op ration Unplug the power cable D brancher Le cordon d alimentation secteur Pull out the fuses holder by using a small screw driver Tirer la trappe porte fusible en utilisant un petit tourn...

Страница 71: ...ns le porte fusible Insert the fuse holder by placing the index at the botom position Inserer le porte fusible en placant la languette du tiroir vers le bas Push completely the fuse holder Enfoncer le...

Страница 72: ...tronique voir chapitre M40 005 Remove the protection housing by 4 screws Retirer le carter de protection des cartes par 4 vis The fuse is located on the main power board Rep rer le fusible se trouvant...

Страница 73: ...ack the fuse on the main power supply Replacer le fusible sur le bloc alimentation Push on it sufficiently in order to lock it in its support Appuyer suffisamment sur le fusible afin de le verrouiller...

Страница 74: ...oitier de connexion Open the aluminium collar which maintains the cables Ouvrir la pince aluminium de maintien du c ble Disconnect the 3 connectors Z limit switch spindle red pointer D connecter les 3...

Страница 75: ...du carter de protection du porte broche Disconnect the Z stepper motor D connecter le connecteur du moteur Z Disconnect the Z limit switch D connecter le fin de course Z Remove the 4 fixing spindle ho...

Страница 76: ...nd then tighten the 2 screws Replacer le moteur Z et serrer les 2 vis Place the flat surface of the Z motor shaft front of the coupling screws Placer le m plat de l axe du moteur Z dans l alignement d...

Страница 77: ...n the spindle holder and vice with an T square if necessary adjust before to tighten the 4 fixing screws Contr ler la l querrage du porte broche par rapport l aide d une querre au besoin ajuster l que...

Страница 78: ...urse Z broche pointeur rouge Close the aluminium collar which maintains the cable Fermer la pince aluminium de maintien du c ble Check the wires position to avoid to pinch them Contr ler la position d...

Страница 79: ...rom the spindle Remettre l ensemble nez r gulateur de la broche This operation is finished Then switch on the machine in order to check the correct functioning of the Z axis Make a Z auto adjustment s...

Страница 80: ...Remove plastic connector from the plastic box Retirer le connecteur du moteur de brocher du carter plastique Use a screw driver or your nail to unlock the lock connector before unplugging Utiliser un...

Страница 81: ...ntage Slide down the spindle in the spindle holder and tight it with the screw Replacer la broche dans le porte broche puis resserrer la vis Place the spindle shoulder in limit with the spindle holder...

Страница 82: ...hat it is placed in the slide correctly Replacer le carter du pointeur rouge en vous assurant qu il soit correctement plac dans la glissi re Put back the red pointer housing by the 4 screws Reposition...

Страница 83: ...s goujons de l tau cercle de 75mm and un cercle de 4 36mm centr Si vous n avez pas cette rondelle de centrage vous pouvez en d couper une l aide d une machine LS Press the keys simultaneously Pressez...

Страница 84: ...de la broche Save the position of the center vice zero point O 0 0 by pressing the key until it shortly beeps Bip M morisez la position du point z ro centre tau en pressant la touche jusqu l mission d...

Страница 85: ...ter zero point O 0 0 by pressing the key until it shortly beeps Bip The spindle is moving to the left corner in home position the center vice adjustment is finished M morisez la position du point z ro...

Страница 86: ...f the vice The spindle lowers until the depth regulating nose touches the plate Le porte outil se d place automatiquement vers le centre de l tau La broche descend jusqu ce que le nez r gulateur de pr...

Страница 87: ...u use an engraving table option La broche se d place au coin sup rieur gauche pour positionner l outil au coin gauche table option Put a conical tool inside the spindle and then move down until the ta...

Страница 88: ...r r gler le pointeur rouge la position du 0 00 X et 0 00 Y en fait l intersection des 2 r glettes X Y Then push on key until a bip to valid and to save the red pointer 0 00 left top corner position Pu...

Страница 89: ...axes X Y se d placent pour d tecter chacun leur fin de course puis les d placements s arr tent la machine est pr te recevoir un travail Dysfonction Dysfonctionnement Switch ON the machine The Z axis i...

Страница 90: ...d place de 10mm vers la gauche puis s arr te puis la machine met 1 bip long 1 bip court Le switch X ne fonctionne pas correctement ou bien il est bloqu ou li signal du switch n arrive pas la carte lec...

Страница 91: ...teur X Contr ler la continuit du faisceau de commande du moteur X vers le 37 pts pins 7 8 9 10 Si tout semble OK changer la carte monoboard de la machine The red P S LED is not working when you push o...

Страница 92: ...ere is no output power replace the filtered power inlet Mise sous tension de la machine le voyant de l interrupteur principale ne s allume pas la LED de la touche START du clavier de commande ne s all...

Страница 93: ...entation Contr ler la tension de sortie du bloc d alimentation qui doit tre de 24V S il n y a pas 24 volts changer le bloc alimentation OU BIEN Contr ler le clavier de commande A l aide d un multim tr...

Страница 94: ...ont OK alors remplacer la carte MONOBOARD The computer did not detect the machine Check the connexion between the PC and machine Check the USB cable state replace it if necessary Re install the GTSmar...

Страница 95: ...NOTICE TECHNIQUE GAMME M40 M40 RANGE TECHNICAL MANUAL Date June 2009 From Aftersales Technical Support Ref M40 GB FF Vers 1 0 Page 96...

Отзывы:

Похожие инструкции для M40 Cylinder Attachment & Deep Vice