background image

Paint Stripe Width / 

塗料のストライプ幅

 / 

涂料标线的宽度

 / 

페인트 스트라이프 너비

311086B

19

Paint Stripe Width / 

塗料のストライプ幅

 / 

涂料标线的宽度

 / 

페인트 스트라이프 너비

Gun Height

Tip Size - LL5

XX

1

Adjust gun up or down to change paint stripe width.

2

The smaller 

❒ 

means a 

narrower

 

stripe width. Tip 

orifice 

XX

 affects paint film 

depth. LL5315 has a .015 
orifice and a 4-in, stripe. 

ガンの高さ

チップサイズ - LL5

XX

1

ガンを上下に調節し、塗料のストライプ幅を変更します。

2

より小さい

とは より狭

 

ストライプ幅を意味し

ます。チップの開口部 XX
は、塗料フィルムのデプス
に影響します。LL5315 の開
口部は .015 インチ、スト
ライプ は 4 インチです。

喷枪的高度

喷嘴的尺寸 - LL5

XX

1

上下调节喷枪以便改变涂料标线的宽度。

2

 

的值越小意味着标线的

宽度越窄。

 

喷嘴孔的孔径 

XX 影响涂料膜层的厚度。
LL5315 表示 0.015 的孔径
和 4 英寸宽的标线。 

건 높이

팁 크기 - LL5

XX

1

건을 위 , 아래로 조정하여 페인트 스트라이프 너비를 
변경합니다 .

2

❒ 

이 작을수록 스트라이프 

너비는 좁아집니다 . 팁 오
리피스 XX 는 페인트 필름 
깊이에 영향을 미칩니다 . 
LL5315 의 오리피스는 
0.015 이고 스트라이프
는 4 인치입니다 . 

WLD

WLD

Содержание 248861

Страница 1: ... 에어리스 라인 스트리퍼 For the application of line striping materials ストライピング材料の用途向け 用于喷涂划线材料 라인 스트리핑 재료용 3300 psi 22 8 MPa 228 bar Maximum Working Pressure 3300 psi 22 8 MPa 228 bar 最大使用圧力 3300 psi 22 8 MPa 228 bar 最大工作压力 3300 psi 22 8 MPa 228 bar 최대 작동 압력 Models 248861 249007 型番 248861 249007 型号 248861 249007 모델 248861 249007 Read all warnings and instructions すべての警告および説明をお読み下さい 请阅读所有警告及说明 모든 경고와 지침을 읽으십...

Страница 2: ...t use equipment until you identify and correct the problem INJECTION HAZARD High pressure fluid from gun hose leaks or ruptured components will pierce skin This may look like just a cut but it is a serious injury that can result in amputation Get immediate medical attention Do not point gun at anyone or at any part of the body Do not put your hand over the spray tip Do not stop or deflect leaks wi...

Страница 3: ...ar the pump fluid inlet when pump is operating or pressurized Powerful suction could cause serious injury CARBON MONOXIDE HAZARD Exhaust contains poisonous carbon monoxide which is colorless and odorless Breathing carbon monoxide can cause death Do not operate in an enclosed area TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin ...

Страница 4: ...クを感じた場合は 直ちに運転を中止して下さい 原因を特定し それが除去されるまで装置を使用しないで下さい 噴射の危険 ガン ホースの漏れ部分または部品の破裂部分から噴出する高圧の液体は皮膚に突き刺さります こ れはただの切り傷のように見えても 切断に至る重大な怪我になります すぐに医師の手当てを受け て下さい ガンを人や体の一部に向けないで下さい スプレーチップの上に手を置かないで下さい 液漏れを手 体 手袋または雑巾等で止めたり 防いだりしないで下さい チップガードおよびトリガガードが付いていない状態で絶対にスプレーしないで下さい スプレーを行なわない時は 引き金をロックして下さい スプレー作業を中止する場合 または装置を清掃 点検 修理する前には 本取扱説明書の 圧力 開放手順 に従って下さい 加圧された装置の危険 ガン ディスペンスバルブ 洩れのある箇所 または破裂した部品から出た液...

Страница 5: ...いで下さい これ等の溶剤 液を使用すると激し い化学反応および装置の破裂を引き起こし 死亡 重大な人身事故 物的損害につながる可能性があ ります サクションの危険性 ポンプが動作または加圧している場合は 決してポンプ液インレットの近くに手を置かないで下さい 強力なサクションにより重症を負うおそれがあります 一酸化炭素の危険性 排気には 無色無臭の有毒な一酸化炭素が含まれています 一酸化炭素を吸い込むと 死亡の恐れが あります 密閉した場所で運転しないで下さい 有毒な液または気体の危険 有毒な液体や気体が目に入ったり皮膚に付着したり 吸込んだり 飲み込んだりすると 重傷を負っ たり死亡する恐れがあります MSDS を参照して ご使用の液体の危険性について確認するようにして下さい 有毒な液体は保管用として認定された容器中に保管し 破棄する際は適用される基準に従って 下さい 火傷の危険 加熱され...

Страница 6: ...说明 只能使用已接地的软管 朝桶内扣动扳机时 要握紧喷枪靠在接地桶的边上 如果出现静电火花或感到有电击 要立刻停止操作 在找出并纠正问题之前 不要使用设备 注射危险 从喷枪 软管泄漏处或破裂的部件射出的高压流体会刺破皮肤 伤势看起来会象 只划了一小口 其实 是严重受伤 可能导致肢体切除 应即刻进行治疗 不要将喷枪指着任何人或身体的任何部位 不要将手放在喷嘴上 不要用手 身体 手套或抹布去堵住或挡住泄漏部件 不要在没有安装喷嘴护罩及扳机护圈的情况下进行喷涂 不喷涂时要锁上扳机锁 在停止喷涂时以及在清洗 检查或维修设备之前 要按照本手册的泄压步骤进行 高压设备危险 从喷枪 分配阀 泄漏处或破裂的部件流出来的流体 会溅入眼内或皮肤上 导致严重的损伤 在停止喷涂时以及在清洗 检查或维修设备之前 要按照本手册的泄压步骤进行 在操作设备前要拧紧所有流体连接处 要每天检查软管 吸料管和接头 已磨损或损坏...

Страница 7: ...烷 其它卤代烃溶剂或含有这些溶剂的流体 否则会导致剧烈的化学反应和设备破裂 并可造成严重的人员伤亡及财产损失 吸力危险 当泵正在运行或加压时 切勿将手放在泵流体入口附近 强大的吸力可能会造成严重的损伤 一氧化碳危险 排出的废气中含有有毒的一氧化碳 它是一种无色 无嗅的气体 吸入一氧化碳会导致死亡 请不要在 密闭区域进行操作 流体或烟雾中毒危险 如果吸入有毒的烟雾 食入有毒的流体或让它们溅到眼睛里或皮肤上 都会导致严重伤害或死亡 应阅读材料安全数据表 MSDS 熟悉所用流体的特殊危险性 危险性流体要存放在规定的容器内 并按照有关规定的要求进行处置 烧伤危险 设备表面及加热的流体在工作期间会变得非常热 为了避免严重烧伤 不要接触热的流体或设备 要待 设备 流体完全冷却之后再触摸 个体防护用品 在操作或维修设备时 或在进入设备的工作区时 必须穿戴适当的防护用品 以免受到严重损伤 包括眼睛损伤 吸...

Страница 8: ...작업을 중지하십시오 문제점을 확인해서 해결할 때까지 장비를 사용하지 마십시오 방출 위험 건 호스의 누출 부위 또는 파손된 부품에서 발생하는 고압 유체로 인해 피부가 손상될 수 있습니 다 이는 단순한 외상으로 보일 수도 있지만 절단을 초래할 수 있는 심각한 부상입니다 이러한 경우에는 즉시 치료를 받으십시오 건이 다른 사람 또는 신체의 일부를 향하지 않도록 하십시오 스프레이 팁 위에 손을 놓지 마십시오 손 신체 장갑 또는 옷으로 누출되는 유체를 막지 마십시오 팁 가드와 방아쇠 가드가 설치되지 않은 상태에서는 스프레이하지 마십시오 스프레이하지 않을 때는 항상 방아쇠 안전장치를 잠그십시오 스프레이 작업을 정지할 때와 장비를 청소 점검 또는 수리하기 전에 이 설명서의 압력 해제 절 차를 따르십시오 압력이 가해지는 장...

Страница 9: ...물질을 사용하면 심각한 화 학적 반응이 일어나고 장비가 파손되어 사망이나 중상 또는 재산상의 피해를 입을 수 있습니다 석션 위험 펌프가 작동 중이거나 펌프에 압력이 가해질 때는 펌프 유체 흡입구 근처에 손을 놓지 마십시오 강한 흡입력 때문에 중상을 입을 수 있습니다 일산화탄소 위험 배기 가스에는 무색 무취의 독성 일산화탄소가 포함되어 있습니다 일산화탄소를 들이마시면 사 망의 위험이 있습니다 밀폐된 공간에서 이 제품을 사용하지 마십시오 유해성 유체 또는 가스 위험 유독성 유체 또는 연기가 눈이나 피부에 닿거나 이를 흡입하거나 삼키면 중상을 입거나 사망에 이 를 수 있습니다 재료 안전 자료 시트 MSDS 를 참조하여 사용 중인 유체에 어떠한 위험 요소가 있는지 확인하십 시오 위험한 유체는 승인된 용기에 보관하고...

Страница 10: ... プライミングバルブ 填料阀 프라임 배출 밸브 7 Pump ポンプ 泵 펌프 8 Trigger Safety 引き金のセーフティロック 扳机的安全销 방아쇠 안전 장치 9 Engine Controls エンジン制御 发动机控制器 엔진 컨트롤 10 Engine On Off Switch エンジン ON OFF スイッチ 发动机接通 关断开关 엔진 On Off 스위치 11 Drain hose ドレンホース 回流管 배출 호스 12 Suction tube サクションチューブ 吸料管 석션 튜브 13 Parking Brake パーキングブレーキ 驻车制动器 정지 브레이크 14 Adjustable Handle アジャスタブルハンドル 可调手柄 조절식 핸들 15 Front wheel unlock lock アンロック ロック式フロ ントホイール 前轮解锁 锁定...

Страница 11: ...置の接地クラン プを接地点に接続された金 属ポストに取り付けます 2 ポンプの寿命を伸ばすため スロートパッキンナットに TSL を注入します スプ レーおよび保管のたびにこ れを行って下さい 3 エンジンオイル量を点検し ます ホンダエンジン取扱 説明書を参照 4 燃料タンクに注油します ホンダエンジン取扱説明書 を参照 タイヤの空気が推 奨圧まで入っていることを 点検します 1 将喷涂机的接地夹连接到与 大地相连的金属杆上 2 给喉部密封螺母注满喉管密 封液 TSL 以延长泵的 使用寿命 每次喷涂和存放 时都要这样做 3 检查发动机的油位 参见本 田 Honda 发动机手册 4 给燃油箱加油 参见本田 Honda 发动机手册 检查 轮胎是否已充气到所推荐的 压力 1 어스 접지에 연결된 금속 기둥에 분무기 접지 클램 프를 연결합니다 2 펌프 수명을 연장하기 위 해 스프레이 ...

Страница 12: ...rclockwise to lowest pressure 4 Set pump switch OFF 1 洗浄液を少し入れた接地済み 金属缶にサクションおよびド レンチューブを入れます 水 性塗料には水を 油性塗料に は適合する溶剤を使用しま す 接地ワイヤを缶および接 地点に接続します 2 プライムバルブを閉めます 3 圧力制御を反時計回りに回 し 最低圧の位置にします 4 スイッチを OFF にします 1 将吸料管和回流管放入盛有 冲洗液的接地金属桶内 水 性涂料用水 油性涂料用适 当的溶剂 用接地导线将桶 连接到大地接地点 2 将填料阀向下旋转 3 将压力控制钮逆时针旋到最 低压力值 4 将泵开关置于关断位置 1 세척액을 일부 채운 접지 된 금속 통에 석션 및 배수 튜브를 놓습니다 수성 페 인트에는 물을 사용하고 유 성 페인트에는 적절한 솔벤 트를 사용하십시오 접...

Страница 13: ...rottle to fast d Set engine switch to ON 5 エンジンを始動させます a 燃料バルブを 開く の位 置にします b チョークを 閉じる の位 置にします c スロットルを 高速 の位 置まで回します d エンジンスイッチをONにし ます 5 起动发动机 a 将燃油阀推到打开位置 b 将阻风门推到关闭位置 c 将节流阀设在快速档 d 将发动机开关置于接通 位置 5 엔진을 시동합니다 a 연료 밸브를 이동해서 엽 니다 b 초크를 이동해서 닫습니다 c 스로틀을 가장 빠르게 설 정합니다 d 엔진 스위치를 ON 에 맞춥 니다 WL D WL D WL D WL D ...

Страница 14: ...e to desired setting 6 ポンプスイッチを ON にし ます これでポンプ クラッチ がアクティブになります 圧力を十分に上昇させポン プを回転させ 15 秒間液を 循環させます e スタータロープを引きます f エンジン始動後 チョークを 開く の位置にします g スロットルを希望の設定に セットします 6 将泵开关置于 接通 位置 泵 离合器现已处于工作 状态 将压力增大至足以使泵起动 运行 然后让流体循环 15 秒钟 e 拉起动绳 f 发动机起动后 将阻风门推到 打开位置 g 将节流阀设在所期望的位置 6 펌프 스위치를 ON 에 맞춥니 다 펌프 클러치가 활성 상태 로 바뀝니다 펌프 스트로크를 시동할 수 있을 정도로 압력을 높이 고 15 초 동안 유체를 순환 시킵니다 e 시동 로프를 당깁니다 f 엔진 시동 후 초크를 이동해 서 엽니다 g ...

Страница 15: ...ます 9 ガンを接地した洗浄用容器に 向けて持ちます ガンの引き 金を引き ポンプがスムース に作動するまで液圧を上昇さ せます 取付金具から液が漏れていないこ とを確認します 手や雑巾で漏れ を止めないで下さい 漏れがある 場合は 直ちにスプレー装置を OFF にします 21 頁の圧力開放 手順 1 4 を実行します 取付金 具をしっかりと締めます 始動手 順 1 6 を繰り返します 漏れが ない場合は 装置が完全に洗浄さ れるまでガンの引き金を引きま す 手順 7 へ進みます 7 将压力降低 将填料阀旋至水 平位置 8 放开喷枪扳机的安全销 9 握住喷枪靠在接地的金属冲洗 桶上 扣动喷枪扳机并缓慢增 大流体压力 直到泵运行平稳 为止 检查各接头是否有泄漏 不要用手 或抹布去堵泄漏 如果出现泄漏 要立刻关闭喷涂机 执行第 21 页 的 泄压 步骤 1 4 拧紧有泄 漏的接头 重复 起动 ...

Страница 16: ... SwitchTip およびガードアセンブリ 10 塗料缶の中にサイフォン チューブを入れます 11 塗料が出て来るまで再度洗 浄液容器に向けてガンの引 き金を引きます チップ およびガードを取り付け ます 1 引き金のセーフティロック をかけて下さい シート OneSeal および SwitchTip を取り付けます 2 アセンブリをネジでガンに 取り付けます ネジを手で 締めます SwitchTip 喷嘴及护罩 10 将吸料管放入涂料桶中 11 再次朝冲洗液桶内扣动喷枪 扳机 直到有涂料流出 组 装喷嘴及护罩 1 锁上扳机的安全销 插入密 封件和 OneSeal 插入 SwitchTip 喷嘴 2 将组装件旋到喷枪上 用手 拧紧 SwitchTip 및 가드 어셈블리 10 페인트 통에 흡입 튜브를 놓습니다 11 페인트가 나타날 때까지 세척 유체 통을 향해 건을 쏘고 팁과 ...

Страница 17: ...ion gun left right 1 Place gun and related hard ware on right hand side ガンを取り付けます ガンをセットします RH ガンの位置 1 ガンをガンホルダに挿入 します クランプを締め ます 2 ガンを上下 前方 後方に セットします 3 ガンを左右にセットし ます 1 ガンおよび関連装置を右側 に配置します 安装喷枪 定位喷枪 右侧喷枪位置 1 将喷枪插入枪架内 拧紧 夹子 2 向上 向下 向前 向后调 整喷枪的位置 3 向左 向右调整喷枪的 位置 1 把喷枪和相关硬件放在 右侧 건 설치 건 배치 RH 건 배치 1 건을 건 홀더에 삽입하고 클램프를 조입니다 2 건을 위 아래 앞 뒤로 조 정합니다 3 건을 왼쪽 오른쪽으로 조 정합니다 1 건과 관련 하드웨어를 오 른쪽에 놓습니다 WL D WL D ...

Страница 18: ...riper to spray arcs Rear position improves arc quality LH ガンの位置 カーブ位置 ガンアークスプレー の位置 2 左側にガンと関連の装置を 配置します 1 45 でガンを置きます 2 ガンをストライパー後部に セットし アークをスプ レーします 後部位置に セットするとアーク品質が 向上します 左侧喷枪位置 喷涂路缘线的喷枪位置 喷涂弧线的喷枪位置 2 把喷枪和相关硬件放在 左侧 1 以 45 角放置喷枪 2 将喷枪放在划线机的后方以 便喷涂弧线 后置位置可以 改善弧线的质量 LH 건 배치 커브 배치 건 아크 스프레이 배치 2 건과 관련 하드웨어를 왼 쪽에 놓습니다 1 건을 45 각도로 배치합 니다 2 건을 아크를 스프레이할 스트리퍼 뒤쪽에 놓습니 다 뒤쪽에 배치하면 아크 품질이 좋아집니다 WL D WL ...

Страница 19: ...m depth LL5315 has a 015 orifice and a 4 in stripe ガンの高さ チップサイズ LL5 XX 1 ガンを上下に調節し 塗料のストライプ幅を変更します 2 より小さい とは より狭 い ストライプ幅を意味し ます チップの開口部 XX は 塗料フィルムのデプス に影響します LL5315 の開 口部は 015 インチ スト ライプ は 4 インチです 喷枪的高度 喷嘴的尺寸 LL5 XX 1 上下调节喷枪以便改变涂料标线的宽度 2 的值越小意味着标线的 宽度越窄 喷嘴孔的孔径 XX 影响涂料膜层的厚度 LL5315 表示 0 015 的孔径 和 4 英寸宽的标线 건 높이 팁 크기 LL5 XX 1 건을 위 아래로 조정하여 페인트 스트라이프 너비를 변경합니다 2 이 작을수록 스트라이프 너비는 좁아집니다 팁 오 리피스 XX 는 페...

Страница 20: ...を引き テス トパターンのスプレーを行 います ヘビーエッジを除 去するためゆっくりと圧力 調整を行います 圧力を調 整してもヘビーエッジが除 去されない場合は小さいサ イズのチップを使用して下 さい 1 引き金を放し 引金のセー フティロックを掛けます SwitchTip を回転させます 引き金のセーフティロック を外し ガンの引き金を引 いて詰まりを除去します 2 引金のセーフティロックを 掛け SwitchTip を元の位 置に戻します 引き金の セーフティロックを外し スプレーを続行します 喷涂试验标线 清除喷嘴堵塞物 1 放开扳机的安全销 2 扣动喷枪扳机并喷涂试验喷 型 缓慢调整压力以消除厚 边 如果无法通过调整压力 消除厚边 可采用尺寸较小 的喷嘴 1 释放扳机 锁上扳机的安全 销 旋转 SwitchTip 喷嘴 放开扳机的安全销并扣动喷 枪扳机以清除堵塞物 2 锁上扳机的安...

Страница 21: ... trigger safety Turn prime valve down 1 スプレー装置の接地クランプ を接地点に接続された金属ポ ストに取り付けます 2 ポンプスイッチを OFF に します エンジンを OFF にします 3 圧力を最低位置にセットしま す 缶に向けてガンの引き金 を引き圧力を開放します 4 引金のセーフティロックを掛 けます プライムバルブを締めます 1 将喷涂机的接地夹连接到与大 地相连的金属杆上 2 将泵开关置于关断位置 关闭发动机 3 将压力调到最低值 朝桶内扣 动喷枪扳机 使压力释放 4 锁上扳机的安全销 将填料阀向下旋转 1 어스 접지에 연결된 금속 기 둥에 분무기 접지 클램프를 연결합니다 2 펌프 스위치를 OFF 에 맞춥니다 엔진을 끕니다 3 압력을 최저 설정에 맞추고 건을 통으로 발사하여 압력 을 완화합니다 4 건 방아쇠 안전장...

Страница 22: ...び SwitchTip を取り外します 2 キャップを緩め フィルタ を外します フィルタを付 けずに組み立てます フィ ルタの汚れを除去します 3 フィルタ ガードおよび SwitchTip の汚れを適切な 洗浄用液体の中で除去しま す 26 頁の表の推奨値を参 照して下さい 4 塗料からサイフォンチュー ブを取り出し 洗浄用液体 の中に入れます 水性塗料 には水を 油性塗料には適 合する溶剤を使用します 1 执行第 21 页的 泄压 操 作 取下护罩及 SwitchTip 喷嘴 2 拧下盖子 卸下过滤器 不 带过滤器重新装上 清洗过 滤器 3 将过滤器 护罩及 SwitchTip 喷嘴在适当的冲 洗液中清洗 见第 27 页中 的冲洗建议表 4 将吸料管套件从涂料中取 出 然后放入冲洗液中 水 性涂料用水 油性涂料用适 当的溶剂 1 21 페이지의 압력 해제를 참조하여 가드와 Swi...

Страница 23: ...ppears 5 エンジンをONにし始動させ ます ポンプスイッチを ON にし ます 6 プライムバルブを水平にし ます 7 塗料缶に向けてガンを持ち ます 引き金のセーフティ ロックを外します 8 モータがポンプを駆動する まで圧力制御を上げ続けま す 洗浄液が出てくるまで ガンの引き金を引きます 5 接通发动机开关并起动发 动机 将泵开关置于 接通 位置 6 将填料阀旋至水平位置 7 握住喷枪靠在涂料桶上 放 开扳机的安全销 8 旋转压力控制钮以增大压 力 直到电动机开始驱动泵 运行 扣动喷枪扳机直到有 冲洗液流出 5 엔진을 켠 후 시동합니다 펌프 스위치를 ON 에 맞춥 니다 6 프라임 밸브를 가로 방향 으로 돌립니다 7 페인트 통에 건을 대고 방 아쇠 안전장치를 풉니다 8 모터가 펌프를 구동하기 시작할 때까지 압력 컨트 롤을 위로 돌리고 세척 유 체가 ...

Страница 24: ...9 ガンを洗浄用容器に移動さ せ容器に向けてガンを持 ち 完全にシステムを洗浄 します 引き金を戻し 引金のセー フティロックを掛けます 10 プライムバルブを締め 洗 浄用液体を 20 秒間循環さ せ ドレンチューブを清掃 します 11 サイフォンチューブを洗浄 用液体から引き上げ スプ レー装置を 15 から 30 秒 間作動させ 液体を排出し ます 12 ポンプスイッチをOFFにし エンジンを OFF にします 9 将喷枪移向冲洗桶 握住喷 枪靠在桶上 扣动喷枪扳机 使系统彻底冲洗 释放扳机并锁上扳机的安 全销 10 将填料阀向下旋转 然后让 冲洗液循环大约 20 秒钟以 清洗回流管 11 将吸料管提升到冲洗液的液 面之上并运行喷涂机 15 至 30 秒钟 以将流体排出 12 关断泵开关 关闭发动机 9 건을 세척 통으로 옮기고 통을 향해 건을 잡습니다 건의 방아쇠를 완전히 ...

Страница 25: ...ィング することで凍結または腐食を防 ぎスプレー装置の寿命を伸ばし ます 13 プライムバルブを締めま す 洗浄用容器に向けてガ ンの引き金を引き ホース から液体を取り除きます プライムバルブを開き ます 14 フィルタをフィルタボウル に取り付けます プラス チックセンタチューブが しっかりと締め付けられて いることを確認します フィルタボウルおよびガン ハンドルを手で締めます 15 柔らかい毛のブラシでチッ プ ガードおよびガスケッ トの汚れを除去し 乾燥し たマテリアルによる部品の 故障を防止します 部品を 組立て ガンに緩く取り付 けます 水または適合する溶剤を浸 した雑巾でスプレー装置 ホースおよびガンを拭き ます 告诫 如果是用水冲洗的 不要 将水长时间留在喷涂机内 用适 当的溶剂 油或 Pump Armor 重 新冲洗一遍 并在喷涂机内留下 这层保护性涂层 以避免结冰或 腐...

Страница 26: ...oluene Oil base paint Toluene Toluene Change water base to oil base paint Warm soapy water then clean water Toluene Toluene Toluene Change oil base to water base paint Toluene soapy water then clean water Water base paint Warm soapy water then clean water Toluene Change colors same base Compatible solvent such as water or Toluene 下記を実行する場合 洗浄 プライム 汚れの除去 保管 新しい塗装装置または保 管されている塗装装置を 使用してスプレー 水またはトルエン...

Страница 27: ...皂水 然后用清水 水性涂料 先用温的肥皂水 然后用清水 甲苯 更换颜色 保持料性不变 适当的溶剂 如水或甲苯 필요한 작업 세척 프라임 청소 보관 보관한 분무기 또는 새 분 무기로 스프레이 물이나 Toluene 와 같은 호환되는 솔벤트 수성 또는 유성 등 호환되 는 페인트 물이나 Toluene 와 같은 호환되는 솔벤트 Toluene 수성 페인트 스프레이 온수 비눗물 깨끗한 물 순서 수성 페인트 온수 비눗물 깨끗한 물 순서 Toluene 유성 페인트 스프레이 Toluene 유성 페인트 Toluene Toluene 수성 페인트에서 유성 페 인트로 변경 온수 비눗물 깨끗한 물 순서 Toluene Toluene Toluene 유성 페인트에서 수성 페 인트로 변경 Toluene 비눗물 깨끗한 물 순서 수성 페인트 온수 비눗물 깨...

Страница 28: ...28 311086B ...

Страница 29: ...bligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above The buyer agrees that no other remedy including but not limited to incidental or consequential damages for lost profits lost sales injury to person or property or any other incidental or consequential loss shall be available Any action for breach of warranty must be brought within two 2 years of the date of sa...

Страница 30: ...cument reflects the latest product information available at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice English Japanese Simplified Chinese Korean GN 311086 MM 311016 Graco Headquarters Minneapolis International Offices Belgium Korea Hong Kong Japan GRACO INC P O BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440 1441 http www graco com PRINTED IN U S A 3 2005 ...

Отзывы: