
ES
NL
PT
DE
25
FUNCIONAMENTO
AUTOMÁTICO
Para cozinhar a tempo
definido
carregar na tecla de
duração de cozinhado
e programar com as teclas
+/- o tempo necessário para
cozinhar. Carregar na tecla
fim de cozinhado
e
programar a hora na qual se
deseja que o forno deixe de
funcionar.
Ao fim do programa o
símbolo AUTO lampeja,
coloca-se em função o sinal
acústico que deverá ser
desligado carregando uma
tecla qualquer.
CONTADOR DE MINUTOS
Carregar na tecla conta-mi-
nutos e seleccionar o tempo
de cozinhado adequado
com a tecla +/-. Ao fim do
tempo programado, coloca-
se em função o
sinal
acústico
que pode ser
interrompido
carregando
uma das teclas quaisquer.
ERROS DE
PROGRAMAÇÃO
Tem-se um erro de progra-
mação se a hora indicada
pelo relógio estiver compre-
endida entre a hora de
início e a hora do fim de
cozinhado. O erro será sina-
lizado acusticamente e me-
diante o lampejo intermi-
tente do símbolo AUTO. O
erro de programação pode
ser corrigido variando a
duração ou o tempo de
cozinhado.
ANULAMENTO
PROGRAMA
Um programa pode ser
anulado carregando no
botão do funcionamento
manual.
AUTOMATISCHE
WERKING
Voor bereidingen met een
vaste
bereidingstijd, druk
op de toets van de be-
reidingsduur
en stel
met de t/- de tijd in
die nodig is voor de
bereiding. Druk op de toets
van einde bereiding
en
stel het tijdstip in waarop u
wilt dat de oven stopt.
Aan het einde van het
programma knippert het
symbool AUTO en klinkt
het geluidssignaal; dit kan
door indrukken van een
willekeurige toets worden
afgezet.
MINUTENTELLER
Druk op de toets van de mi-
nutenteller en stel de ge-
wenste bereidingstijd in met
de toets +/-. Aan het einde
van de ingestelde tijd wordt
het
geluidssignaal
inge-
schakeld, dat kan worden
afgezet door op een wille-
keurige toets te drukken.
PROGRAMMEER-
FOUTEN
Er is sprake van een pro-
grammeerfout als de tijd die
door de klok wordt aan-
gegeven tussen het begin- en
het eindtijdstip van de be-
reiding ligt. Deze fout wordt
gesignaleerd door een ge-
luidssignaal en door het
knipperen van het symbool
AUTO. Verkeerde instellin-
gen kunnen worden ge-
corrigeerd door de duur of de
bereidingstijd te veranderen.
ANNULEREN
PROGRAMMA
Het is mogelijk een
programma te annuleren
door op de knop van de
handbediening te drukken.
FUNCIONAMIENTO
AUTOMÁTICO:
Para cocciones con tiempo
definido
apretar la tecla de
duración de cocción
y
programar con las /-
el tiempo necesario para la
cocción. Apretar la tecla de
fin cocción
y pro-
gramar la hora en la cual se
quiere que el horno se pare.
Al final del programa el
símbolo AUTO parpadea,
se pone en funcionamiento
la señal acústica que deberá
ser apagada apretando cual-
quier tecla .
MINUTERO:
Apretar la tecla del minute-
ro y seleccionar el tiempo
de cocción deseado con la
tecla +/-. Al final del
tiempo programado se
pone en funcionamiento la
señal acústica
que puede
ser interrumpida apretando
cualquier tecla.
ERRORES DE
PROGRAMACIÓN
Tenemos un error de pro-
gramación si la hora indi-
cada por el reloj está com-
prendida entre la hora de
inicio y la hora de fin
cocción. El error será seña-
lado acústicamente y me-
diante el parpadeo inter-
mitente del símbolo AUTO.
El error de programación
puede ser corregido va-
riando la duración o el
tiempo de cocción.
ANULACIÓN DE UN
PROGRAMA:
Un programa puede ser
anulado apretando el botón
del funcionamiento manual.
AUTOMATIKBETRIEB
Für
bestimmte
Garzeiten.
Die Taste für Gardauer
drücken
und mit den
Tasten +/- die erforderliche
Garzeit einstellen. Die
Taste für Garende drücken
und die Uhrzeit ein-
stellen, in der der Backofen
ausgeschaltet werden soll.
Bei Programmende blinkt
das Symbol AUTO und es
ertönt der Signalton, der
durch Drücken einer be-
liebigen Taste abgestellt
wird.
KURZZEITMESSER
Die Taste des Kurzzeit-
messers drücken und mit
der Taste +/- die ge-
wünschte Garzeit einstellen.
Nach Ablauf der einge-
stellten Garzeit ertönt der
Signalton
,
der
durch
Drücken einer beliebigen
Taste abgestellt werden
kann.
PROGRAMMIERUNGS-
FEHLER
Ein Programmierungsfehler
liegt vor, wenn die von der
Uhr angezeigte Uhrzeit
zwischen Garbeginn und
Garende liegt. Der Fehler
wird durch einen Warnton
und durch Blinken des
Symbols AUTO signali-
siert.
Der
Program-
mierungsfehler kann durch
Änderung der Gardauer
oder der Garzeit korrigiert
werden.
LÖSCHEN EINES
PROGRAMMS
Ein Programm kann durch
Drücken der Manualbetrieb-
Taste gelöscht werden.
AR
يكيتاموتلأا ليغشتلا
مق ،ددحم تقوب يهطلل
ةيلمع ةدم رز ىلع طغضلاب
طبضب مق مث
IT
GB
FR
22
TEMPORISATEUR
ELECTRONIQUE
A 6 TOUCHES
Réglage de l’horloge
Appuyer en même temps
sur les touches de durée
et de fin de cuisson
et agir sur les touches
+/- jusqu’au réglage de
l’heure désirée.
FONCTIONNEMENT
MANUEL
Pour les cuissons à temps
indéfini
, appuyer sur la
touche Manuel .
FONCTIONNEMENT SEMI-
AUTOMATIQUE DE
DUREE DE CUISSON
Pour les cuissons à temps
défini
. Appuyer sur la
touche de durée de cuisson
et, à l’aide des t/-,
régler le temps nécessaire
pour la cuisson. Le temps
préétabli étant écoulé, le
signal sonore retentit et le
four s’arrête. Remettre le
bouton du thermostat et du
commutateur sur la position
0, puis appuyer sur la
touche Manuel.
FONCTIONNEMENT SEMI-
AUTOMATIQUE DE FIN
DE CUISSON
Pour les cuissons à temps
défini,
appuyer sur la tou-
che de fin de cuisson
et, à l’aide des t/-,
régler l’heure où l’on veut
que le four cesse de fon-
ctionner. Le temps préétabli
étant écoulé, le signal sono-
re retentit et le four s’arrête.
Remettre le bouton du ther-
mostat et du commutateur
sur la position 0, puis ap-
puyer sur la touche Manuel.
6 KEY
ELECTRONIC
TIMER
Setting the clock
Press the duration
key
and the end of cooking
key simultaneously, then
press the +/- keys to set the
time.
MANUAL OPERATION
To start cooking without
setting
end of cooking time
,
press the manual key .
SETTING ONLY THE
DURATION OF COOKING
IN SEMI-AUTOMATIC
MODE
To set the
duration of cook-
ing
, press the duration key
and press the +/- keys to set
the duration of cooking. A
buzzer sounds when the
cooking period finishes, and
the oven switches itself off.
Turn the thermostat and
selector knobs back to 0
position and press the ma-
nual key.
SETTING ONLY THE END
OF COOKING TIME IN
SEMI-AUTOMATIC MODE
To set the
end of cooking
time
, press the end of
cooking key
and press
the +/- keys to set the time
at which you want the oven
to switch off. A buzzer
sounds when the clock
reaches the set time, and the
oven switches itself off.
Turn the thermostat and
selector knobs back to 0
position and press the
manual key.
TIMER
ELETTRONICO 6
TASTI
Regolazione dell’orologio
Premere contemporanea-
mente i tasti di durata
e fine cottura
ed agire
sui tasti +/- fino all’im-
postazione dell’ora deside-
rata.
FUNZIONAMENTO
MANUALE
Per cotture a tempo
indefi-
nito
premere il tasto ma-
nuale .
FUNZIONAMENTO
SEMIAUTOMATICO DI
DURATA COTTURA
Per cotture a tempo
defini-
to
. Premere il tasto di durata
cottura ed impostare con i
tasti +/- il tempo necessario
per la cottura. Trascorso il
tempo entra in funzione il
segnale acustico ed il forno
cessa di funzionare. Ripor-
tare la manopola del termo-
stato e del commutatore in
posizione 0 quindi premere
il tasto manuale.
FUNZIONAMENTO
SEMIAUTOMATICO DI
FINE COTTURA
Per cotture a tempo
definito
premere il tasto di fine
cottura
e impostare
con i tasti +/- l’ora in cui si
vuole che il forno cessi di
funzionare. Trascorso il
tempo entra in funzione il
segnalatore acustico e il
forno si arresta. Riportare la
manopola del termostato e
del commutatore in posizio-
ne 0 quindi premere il tasto
manuale.
يهطلا
بولطلما تقولا ىلع
-\+
رارزلأا
.
يهطلا ةيلمعل
ةياهن رز ىلع طغضلاب مق
مق مث
IT
GB
FR
22
TEMPORISATEUR
ELECTRONIQUE
A 6 TOUCHES
Réglage de l’horloge
Appuyer en même temps
sur les touches de durée
et de fin de cuisson
et agir sur les touches
+/- jusqu’au réglage de
l’heure désirée.
FONCTIONNEMENT
MANUEL
Pour les cuissons à temps
indéfini
, appuyer sur la
touche Manuel .
FONCTIONNEMENT SEMI-
AUTOMATIQUE DE
DUREE DE CUISSON
Pour les cuissons à temps
défini
. Appuyer sur la
touche de durée de cuisson
et, à l’aide des t/-,
régler le temps nécessaire
pour la cuisson. Le temps
préétabli étant écoulé, le
signal sonore retentit et le
four s’arrête. Remettre le
bouton du thermostat et du
commutateur sur la position
0, puis appuyer sur la
touche Manuel.
FONCTIONNEMENT SEMI-
AUTOMATIQUE DE FIN
DE CUISSON
Pour les cuissons à temps
défini,
appuyer sur la tou-
che de fin de cuisson
et, à l’aide des t/-,
régler l’heure où l’on veut
que le four cesse de fon-
ctionner. Le temps préétabli
étant écoulé, le signal sono-
re retentit et le four s’arrête.
Remettre le bouton du ther-
mostat et du commutateur
sur la position 0, puis ap-
puyer sur la touche Manuel.
6 KEY
ELECTRONIC
TIMER
Setting the clock
Press the duration
key
and the end of cooking
key simultaneously, then
press the +/- keys to set the
time.
MANUAL OPERATION
To start cooking without
setting
end of cooking time
,
press the manual key .
SETTING ONLY THE
DURATION OF COOKING
IN SEMI-AUTOMATIC
MODE
To set the
duration of cook-
ing
, press the duration key
and press the +/- keys to set
the duration of cooking. A
buzzer sounds when the
cooking period finishes, and
the oven switches itself off.
Turn the thermostat and
selector knobs back to 0
position and press the ma-
nual key.
SETTING ONLY THE END
OF COOKING TIME IN
SEMI-AUTOMATIC MODE
To set the
end of cooking
time
, press the end of
cooking key
and press
the +/- keys to set the time
at which you want the oven
to switch off. A buzzer
sounds when the clock
reaches the set time, and the
oven switches itself off.
Turn the thermostat and
selector knobs back to 0
position and press the
manual key.
TIMER
ELETTRONICO 6
TASTI
Regolazione dell’orologio
Premere contemporanea-
mente i tasti di durata
e fine cottura
ed agire
sui tasti +/- fino all’im-
postazione dell’ora deside-
rata.
FUNZIONAMENTO
MANUALE
Per cotture a tempo
indefi-
nito
premere il tasto ma-
nuale .
FUNZIONAMENTO
SEMIAUTOMATICO DI
DURATA COTTURA
Per cotture a tempo
defini-
to
. Premere il tasto di durata
cottura ed impostare con i
tasti +/- il tempo necessario
per la cottura. Trascorso il
tempo entra in funzione il
segnale acustico ed il forno
cessa di funzionare. Ripor-
tare la manopola del termo-
stato e del commutatore in
posizione 0 quindi premere
il tasto manuale.
FUNZIONAMENTO
SEMIAUTOMATICO DI
FINE COTTURA
Per cotture a tempo
definito
premere il tasto di fine
cottura
e impostare
con i tasti +/- l’ora in cui si
vuole che il forno cessi di
funzionare. Trascorso il
tempo entra in funzione il
segnalatore acustico e il
forno si arresta. Riportare la
manopola del termostato e
del commutatore in posizio-
ne 0 quindi premere il tasto
manuale.
يهطلا ةيلمع
بغرت يتلا ةعاسلا طبضب
نع نرفلا فقوتي نأ اهدنع
.
لمعلا
ضمويس جمانربلا ةياهن يف
أدبتس اهدنعو
AUTO
زمرلا
يف يتوصلا هيبنتلا ةراشإ
درجبم فقوتتس يتلاو لمعلا
.
رز يأ ىلع طغضلا
قئاقدلا داّدع
داّدع رز ىلع طغضلاب مق
يهطلا تقو راتخا مث قئاقدلا
.-\+
رزلا مادختساب هيف بوغرلما
هيلع طوبضلما تقولا ةياهن يف
هيبنتلا زاهج لمع أدبيس نرفلا
درجبم هفاقيإ نكيم يذلا يتوصلا
رارزأ نم رز يا ىلع طغضلا
.
نرفلا
ةجمربلا ءاطخأ
تناك اذإ ةجمربلا أطخ ثدحي
لبق نم اهيلإ راشلما ةعاسلا
ةعاس ينب عقت تيقوتلا زاهج
.
هتياهن ةعاسو يهطلا ةيادب
أطلخا نع ريشأتلا متي فوس
قيرط نعو ةيتوص ةراشإب
ع ّطقتلما ضيمولا
حيحصت نكيم
AUTO.
زمرلل
رييغت قيرط نع طبضلا أطخ
.
يهطلا تقوو ةدم
جمانربلا ءاغلإ
طغضلاب جمانربلا ءاغلإ نكيم
.
يوديلا ليغشتلا رز ىلع