Glem GF993IX Скачать руководство пользователя страница 13

ES

NL

PT

DE

13

FUNÇÕES PAINEL

DE COMANDOS

SÍMBOLOS 

FUNÇÕES

NO COMUTADOR

Lâmpada  do  forno  (perma-

nece  sempre  acesa  durante

o funcionamento).

Resistência inferior. Regu -

lação  do  termóstato  de

50

°

C ao MAX.

Resistência  superior  e  infe-

rior.  Regulação  do  termó-

stato de 50

°

C ao MAX.

Resistência  superior,  infe-

rior  com  ventilador.  Regu-

lação  do  termóstato  desde

50

°

C ao MAX.

Resistência  circular  com

ventilador.  Regulação  do

termóstato  desde  50

°

C  ao

MAX.

Ventilador para descongela-

ção.  Regulação  do  termó-

stato a 0

°

C.

Resistência  inferior  com

ventilador.  Regulação  do

termóstato  desde  50

°

C  ao

MAX.

Dupla  resistência  superior

com  ventilador  (grill  de

grande  superfície)  Regula-

ção  do  termóstato  desde

50

°

C até 200

°

 C.

Dupla  resistência  superior

(grill  de  grande  superfície)

Regulação  do  termóstato

desde 50

°

 até 200

°

 C.

FUNCTIES

BEDIENINGSPANEEL

FUNCTIE-SYMBOLEN

OP DE SCHAKELAAR

Ovenverlichting (blijft altijd

branden 

tijdens 

de

werking).

Onderwarmte. 

Instelling

van  de  thermostaat  van

50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte en onderwarmte.

Instelling  van  de  thermostaat

van 50

°

C tot MAX.

Bovenwarmte, 

onder-

warmte  met  ventilator.  In-

stelling  van  de  thermostaat

van 50

°

C tot MAX.

Rond  verwarmingselement

met  ventilator.  Instelling

van  de  thermostaat  van

50

°

C tot MAX.

Ventilator  voor  het  ont-

dooien.  Instelling  van  de

thermostaat op 0

°

C.

Onderste  verwarmingsele-

ment  met  ventilator.  In-

stelling  van  de  thermostaat

van 50

°

C tot max.

Dubbel  bovenste  verwarm-

ingselement  met  ventilator

(grill met groot oppervlak).

Instelling  van  de  thermo-

staat van 50

°

C tot 200

°

C.

Dubbel  bovenste  ver-

warmingselement (grill met

groot  oppervlak).  Instelling

van  de  thermostaat  van

50

°

C tot 200

°

C.

FUNCIONES

PANEL DE

MANDOS

SÍMBOLOS  DEL  PANEL

DE CONTROL

Bombilla  horno  (queda

siempre  encendida  durante

el funcionamiento).

Resistencia  inferior.  Regu-

lación  del  termostato  entre

50

°

 C y MAX.

Resistencia  superior  e  infe-

rior.  Regulación  del  termo-

stato entre 50

°

 C y MAX.

Resistencia  superior,  infe-

rior con ventilador. Regula-

ción  del  termostato  entre

50

°

 C y MAX.

Resistencia  circular  con

ventilador.  Regulación  del

termostato  entre  50

°

  C  y

MAX.

Ventilador  para  desconge-

lación.  Regulación  del  ter-

mostato a 0

°

 C.

Resistencia  inferior  con

ventilador.  Regulación  del

termostato  entre  50

°

  C  y

MAX.

Doble  resistencia  superior

con  ventilador  (grill  gran

superficie).  Regulación  del

termostato  entre  50

°

  C  y

200

°

 C.

Doble  resistencia  superior

(grill  gran  superficie).  Re-

gulación  del  termostato  en-

tre 50

°

 C y 200

°

 C.

BEDIENTAFEL-

FUNKTIONEN

FUNKTIONSSYMBOLE

AM SCHALTER

Ofenbeleuchtung 

(bleibt

während  des  Betriebs

immer eingeschaltet).

Unterhitze.  Einstellung  des

Thermostats  von  50

°

C  auf

MAX.

Ober-  und  Unterhitze.  Ein-

stellung  des  Thermostats

von 50

°

C auf MAX.

Oberhitze,  Unterhitze  mit

Ventilator.  Einstellung  des

Thermostats  von  50

°

C  auf

MAX.

Heißluft  mit  Ventilator.

Einstellung des Thermostats

von 50

°

C auf MAX.

Ventilatorbetrieb  zum  Auf-

tauen  von  Tiefkühlkost.

Einstellung des Thermostats

auf 0

°

C.

Unterhitze  mit  Ventilator.

Einstellung des Thermostats

von 50

°

C auf MAX.

Doppelte  Oberhitze  mit

Ventilator  (großflächiger

Grill).  Einstellung  des

Thermostats  von  50

°

  auf

200

°

C.

Doppelte  Oberhitze  (groß-

flächiger Grill). Einstellung

des  Thermostats  von  50

°

auf 200

°

C.

AR

 رماوأ ةحول فئاظو

 مكحتلا

 حيتافم ىلع فئاظولا زومر

 ليغشتلا

 ءانثأ اءاضم ىقبي

(

 نرفلا حابصم

.)

نرفلا لمع

 طبض

 .

ةيلفسلا ينخستلا ةدحو

 ةيوئم ةجرد

 50

 نم تاتسومرتلا

.

ةجرد ىصقأ ىلإ

 ةيولعلا ينخستلا ةدحو

 تاتسومرتلا طبض

 .

ةيلفسلاو

 ىصقأ ىلإ ةيوئم ةجرد

 50

 نم

.

ةجرد

 ،ةيولعلا ينخستلا ةدحو

 طبض

 .

ةحورلما عم ةيلفسلا

 ةيوئم ةجرد

 50

 نم تاتسومرتلا

.

ةجرد ىصقأ ىلإ

 عم ةيرئادلا ينخستلا ةدحو

 تاتسومرتلا طبض

 .

ةحورلما

 ىصقأ ىلإ ةيوئم ةجرد

 50

 نم

.

ةجرد

 طبض

 .

ديمجتلا ةباذإ ةحورم

 ةجرد رفص ىلع تاتسومرتلا

.

ةيوئم

  عم ةيلفسلا ينخستلا ةدحو

 تاتسومرتلا طبض

 .

ةحورلما

 ىصقأ ىلإ ةيوئم ةجرد

 50

 نم

.

ةجرد

 ةجودزم ةيولع ينخست ةدحو

 ىربك ةياوش

 (

 ةحورلما عم

 تاتسومرتلا طبض

 .)

ةيحطس

 200

 ىتح ةيوئم ةجرد

 50

 نم

.

ةيوئم ةجرد

 ةجودزم ةيولع ينخست ةدحو

 طبض

 .)

ةيحطس ىربك ةياوش

(

 ةيوئم ةجرد

 50

 نم تاتسومرتلا

.

ةيوئم ةجرد

 200

 ىتح

Содержание GF993IX

Страница 1: ...manuale d uso e manutenzione use and maintenance instructions manuel d utilisation et d entretien gebrauchs und wartungsanleitung instrucciones de uso y mantenimiento instru es de uso e manuten o...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Страница 5: ...elli autopulenti 8 Rispetto dell ambiente 10 Frontale comandi 12 14 Istruzioni di funzionamento cottura con la funzione convenzione 14 cottura con la funzione ventilato 16 cottura alla griglia 18 Term...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...impeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de voe...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...gemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon tados e...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel bl...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...n 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL Bombilla horno q...

Страница 14: ...open the oven door as little as possible during cooking ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO COTTURA CONVENZIONALE Sistema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo...

Страница 15: ...el final de la cocci n fuese necesario aumentar la temperatura inferior o superior girar el mando hasta situarlo en la posici n correspondiente Se aconseja abrir lo menos posible la puerta del horno d...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado carn...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...0 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschreitet z B schalt...

Страница 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Страница 21: ...geeig nete Gartemperatur einge stellt wird und der auf Temperaturen zwischen 50 und 250 C eingestellt werden kann KURZZEITMESSER Alarmuhr 0 60 Minuten Der Drehgriff muss bis zum Anschlag im Uhrzeiger...

Страница 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 23: ...on veut que le four cesse de fon ctionner Le temps pr tabli tant coul le signal sono re retentit et le four s arr te Remettre le bouton du ther mostat et du commutateur sur la position 0 puis ap puyer...

Страница 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 25: ...ni appuyer sur la tou che de fin de cuisson et l aide des touches r gler l heure o l on veut que le four cesse de fon ctionner Le temps pr tabli tant coul le signal sono re retentit et le four s arr t...

Страница 26: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 27: ...ontar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje van de ov...

Страница 28: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 29: ...ten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del horn...

Страница 30: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 31: ...m uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de elektr...

Страница 32: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Страница 33: ...oblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez i...

Страница 34: ...mento circolare Circular element l ment circulaire Rundes Heizelement Elemento circular Rond element Elemento circular Elemento suola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Elem...

Страница 35: ...pe Encastrable colonne Einbau Hochschrank Integrado en columna Inbouw in kolomkast Encaixe em coluna Incasso Built under Built under type Encastrable Built under Einbau Built under Integrado bajo enci...

Страница 36: ...eze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder dat de w...

Отзывы: