22
First use handle (15, Fig. D) to tip the arm to this position.
Agire quindi, prima di tutto, sulla maniglia (15, Fig. D) per ribaltare il
braccio in questa posizione.
azionare il manipolatore verso sinistra (c): il carrello portautensili e
la pedana mobile (13, Fig. D) devono avvicinarsi all'autocentrante
(3, Fig. A); azionare il manipolatore verso destra (d): il carrello e la
pedana devono allontanarsi dall'autocentrante.
2) Azionare l'interruttore (9, Fig. C) verso l'alto: i bracci dell'autocen-
trante (3, Fig. A) devono aprirsi; azionare l'interruttore verso il basso:
i bracci dell'autocentrante devono chiudersi.
1) Move the joystick (8, Fig. C) up (a): the spindle carrier arm (2,
Fig. A) should lift; move the joystick down (b): the arm should lower.
1) Azionare il manipolatore (8, Fig. C) verso l'alto (a): il braccio porta
autocentrante (2, Fig. A) deve sollevarsi; azionare il manipolatore
verso il basso (b): il braccio porta autocentrante deve abbassarsi;
DANGER!
When the spindle carrier arm is lowered, there is
always a potential for crushing anything in its
movement range. Always work from the position given in
the instructions keep well
out of the working range
of the various moving
arms.
ATTENZIONE!
L'abbassamento del braccio porta autocentrante crea dei
potenziali punti di schiacciamento. Operare
sempre dalla posizione indicata nelle istruzioni
mantenendosi al di fuori
del raggio di azione
dei vari bracci operanti.
Move the joystick towards the left (c): the tool carriage and the mo-
bile platform (13, Fig. D) should move towards the spindle (3, Fig.
A); move the joystick towards the right (d) the carriage and platform
should move away from the spindle.
2) Turn switch lever (9, Fig. C) towards the top: the spindle arms
(3, Fig. A) should open; move the lever down and the spindle arms
should close.
3) Push the lever (11, fig. C) upwards (e) to have the
tool arm (14, fig. D) released and tilted outwards; push
the lever downwards (f) to have the tool arm hooked in
working position. Push the lever rightwards (h) to have
the tool carriage moved rightwards; push it leftwards to
have the tool carriage moved to the opposite side.
ATTENZIONE!
Le operazioni di apertura e chiusura dell'autocen-trante
creano potenziali punti di schiacciamento. Operare esclu-
sivamente dalle posizioni indicate
nelle istruzioni d'uso
mantenedosi al di fuori
del raggio di azione
dell'autocentrante.
4) Premere il pedale a bilanciere (10, Fig. C) sul lato destro: l'auto-
centrante (3, Fig. A) deve ruotare in senso orario; premere il pedale
a bilanciere sul lato sinistro: l'autocentrante deve ruotare in senso
antiorario.
4) Depress the right pedal (10, Fig. C): the spindle (3, Fig. A) should
turn clockwise; depress the left pedal: the spindle should turn anti-
clockwise.
DANGER!
When the spindle arms open or closed, there is always a
potential for crushing anything in their movement range.
Always work from the position given in the
instructions keep well out
of the spindle’s working
range.
CAUTION!
Do not move your face close to the tool
carrier arm when you release it to tip it
as needed.
ATTENZIONE!
Non tenere il viso vicino al braccio porta
utensili mentre lo si "sgancia" per
effettuare il ribaltamento.
D
C
E/1
18
17
13
14
15
3) Azionare il manipolatore (11, Fig. C) verso l'alto (e): il braccio
porta utensile (14, Fig. D) deve sganciarsi e ribaltarsi verso l'esterno;
azionare il manipolatore verso il basso (f): il braccio porta utensile si
aggancia in posizione di lavoro. Azionare il manipolatore verso destra
(h) ed il carrello utensile si sposterà verso destra; mentre azionando il
manipolatore verso sinistra si avrà lo spostamento del carrello utensile
nel verso opposto a prima.
Содержание S 551 XL A
Страница 64: ...64 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO 1 110 V 1 ph...
Страница 65: ...65 230 V 1 ph...
Страница 66: ...66 220 V 3 ph...
Страница 67: ...67 400 V 3 ph...
Страница 68: ...68 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO 2...
Страница 72: ......