background image

36

37

SNAPPER

SNAPPER

NL

NL

De  aandrijving  SNAPPER  voor  draaihekken  is  een  elektromechanische  aandrijving,  die  de  beweging  via  een 
gearticuleerd armsysteem aan de vleugel overdraagt. De poort wordt vergrendeld wanneer de motor niet in gebruik 
is. Bij gesloten poorten moet een elektrisch slot voorzien worden.

VOORWOORD

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE

• Alvorens  met  de  installatie  te  beginnen,  dient  men  een  magnetothermische  differentieelschakelaar  met  een 

maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie geplaatst te worden. De schakelaar moet een 
meerpolige onderbreking van de contacten waarborgen, met een openingsafstand van minstens 3 mm.

• Alle materialen die in de verpakking aanwezig zijn, moeten buiten bereik van kinderen worden gehouden, omdat 

dit potentiële bronnen van gevaar zijn.

• De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor de juiste werking van de automatisering indien niet de originele 

componenten en accessoires worden gebruikt die geschikt zijn voor de beoogde toepassing.

• Controleer aan het einde van de installatie altijd zorgvuldig of het systeem en de gebruikte apparaten correct 

werken.

• Deze  handleiding  is  bedoeld  voor  personen  die  gekwalificeerd  zijn  voor  de  installatie  van  "apparaten  onder 

spanning"; daarom is een goede kennis van de techniek vereist, en moet de installatie uitgevoerd worden door 
vakmensen, in overeenstemming met de geldende voorschriften. 

• Onderhoud moet door bevoegd personeel uitgevoerd worden. 

• Voordat  u  reinigings  of  onderhoudswerkzaamheden  uitvoert,  moet  u  het  apparaat  van  het  elektriciteitsnet 

loskoppelen. 

• Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik dat is vermeld in deze documenten. 

• Gebruik dat niet is vermeld in deze documenten kan leiden tot schade aan het product en mogelijk gevaar voor 

zaken en/of personen inhouden. 

• Controleer het beoogd eindgebruik en verzeker u ervan dat alle nodige beveiligingen voorzien zijn. 

• Het gebruik van de producten en hun bestemming voor andere dan de beoogde doeleinden zijn niet getest door de 

fabrikant, daarom vallen de uitgevoerde werken onder de volledige verantwoordelijkheid van de installateur. 

• Geef de automatisering aan met goed zichtbare waarschuwingsplaatjes. 

• Verwittig de gebruiker dat kinderen of dieren zich niet nabij de poort mogen ophouden of spelen. 

• Bescherm de gevaarlijke punten degelijk (bijvoorbeeld door middel van een veiligheidslijst). 

• Controleer of het systeem correct is geaard: verbind alle metalen onderdelen van de sluiting (deuren, poorten, 

enz.) en alle onderdelen van het systeem die voorzien zijn van een aardingsklem. 

• Gebruik enkel originele delen voor eender welk type onderhoud of herstelling. 

• Voer geen enkele wijziging uit aan de onderdelen van de automatisering zonder uitdrukkelijke toestemming van de 

fabrikant. 

• Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor om de technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te 

wijzigen, in functie van de evolutie van het product. 

• Prima di procedere con l'installazione bisogna predisporre a monte dell'impianto un interruttore magneto termico e 

differenziale con portata massima 10 A. L'interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti con 
distanza di apertura di almeno 3mm.

• Tutti i materiali presenti nell'imballo non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di 

pericolo.

• Il costruttore declina ogni responsabilità ai fini del corretto funzionamento dell'automazione nel caso non  vengano 

utilizzati i componenti e gli accessori di propria produzione e idonei per l'applicazione prevista.

• Al termine dell'installazione verificare sempre con attenzione il corretto funzionamento dell'impianto e dei 

dispositivi utilizzati.

• Questo manuale d'istruzione si rivolge a persone abilitate all'installazione di “ apparecchi sotto tensione “  pertanto 

si richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata come professione e nel rispetto delle norme  vigenti.

• La manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato.

• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dalle rete di 

alimentazione elettrica.

• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per I'utilizzo indicato in questa documentazione.

• Usi non indicati in questa documentazione potrebbero arrecare danni al prodotto ed essere fonte di pericolo per 

cose e/o. persone.

• Verificare lo scopo dell'utilizzo finale e assicurarsi la presenza di tutte le sicurezze necessarie .

• L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti, non è stata sperimentata dal costruttore, 

pertanto i lavori eseguiti sono  sotto la completa responsabilità dell'installatore.

• Segnalare l'automazione con targhe di avvertenza che devono essere visibili.

• Avvisare l'utente che i bambini o animali non devono giocare o sostare nei pressi del cancello.

• Proteggere adeguatamente i punti di pericolo  per esempio mediante l'uso di una costa sensibile .

• Verificare se I 'impianto di terra sia realizzato correttamente: collegare tutte le parti metalliche della chiusura 

(porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti dell'impianto provvisti di morsetto di terra.

• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.

• Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell'automazione se non espressamente autorizzati dal costruttore.

• Gi.Bi.Di. Srl. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto.
 

LET OP: BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID .

Het is belangrijk, voor de veiligheid van de personen, deze instructies op te volgen. 
Bewaar deze handleiding. 

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER 

• In geval van defect of abnormale werking, ontkoppel de voeding stroomopwaarts van het apparaat en bel de 

technische assistentie.

• Controleer regelmatig de werking van de beveiligingen. Eventuele herstellingen moeten uitgevoerd worden door 

gespecialiseerd personeel, met originele en gecertificeerde materialen. 

• Het product mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale 

capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze correct zijn opgeleid. 

•  Werk niet aan de besturing voor afstellingen en/of onderhoud. 

Содержание SNAPPER 250

Страница 1: ...ectromechanical gearmotor INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION M e otor ducteur lectrom caniqu INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Motorreductor electromec nico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Elektromechanis...

Страница 2: ...AL INSTALLATION 5a 5b RIGHT OPERATOR MOTOR 2 OPERATORE DESTRO MOTORE 2 LEFT OPERATOR MOTOR 1 OPERATORE SINISTRO MOTORE 1 B 2 DIMENSIONI OPERATORE OPERATOR DIMENSIONS M2 Slave M1 MASTER 1 3 4 5b 6 5a 2...

Страница 3: ...late 1pce 4 Fermi meccanici Mechanical stopper 2pcs 5 Staffa fissaggio anteriore Front end fixing bracket 1pce 6 Viti M6 M6 Screws 4pcs 7 Dadi M10 M10 nuts 2pcs 8 2pcs Viti M8 sottotesta quadro M8 cup...

Страница 4: ...INSTALLAZIONE OPERATORE OPERATOR INSTALLATION 6a QUOTE INSTALLATIVE INSTALLATION DIMENSIONS 5 A 90 C B C 50 100 150 200 250 300 unit mm A B 50 625 615 600 585 565 540 100 575 565 550 535 515 150 545 5...

Страница 5: ...5 SNAPPER INSTALLAZIONE OPERATORE OPERATOR INSTALLATION 6c 6d 3 8 12 1 5 2 7 6 12 9 10 4 13 11...

Страница 6: ...6 SNAPPER MANOVRA DI SBLOCCO UNLOCK MANEUVRE INSTALLAZIONE OPERATORE OPERATOR INSTALLATION 6e 6f 7...

Страница 7: ...RCUIT BREAKER COM ANT M2 M1 COM COM 5Vdc S2 S1 ENCODER M1 ENCODER M2 5Vdc COM PHOTO1 NC START NO PED NO PHOTO2 NC COM STOP SAF NC IN1 IN2 EL EL LAMP LAMP 24Vdc 10W MAX ACC ACC 24Vdc 0Vdc DIP1 DIP2 DIP...

Страница 8: ...RX L2 L3 L4 L5 L1 M1 M2 M3 M4 M5 F2 L6 L7 ON 1 2 3 4 5 6 DIP4 M1 M1 M2 M2 CAVO GIALLO YELLOW WIRE CAVO BIANCO 18AWG WHITE WIRE 18AWG CAVO ROSSO RED WIRE CAVO BIANCO WHITE WIRE CAVO NERO BLACK WIRE CA...

Страница 9: ...ORE SINISTRO MOTORE 1 DIP3 SW4 SW5 SW6 LEARN MEMO RX L2 L3 L4 L5 L1 M1 M2 M3 M4 M5 F2 L6 L7 ON 1 2 3 4 5 6 DIP4 M1 M1 M2 M2 CAVO GIALLO YELLOW WIRE CAVO BIANCO 18AWG WHITE WIRE 18AWG CAVO GIALLO YELLO...

Страница 10: ...10 SNAPPER COLLEGAMENTO ELETTROSERRATURA ELECTRIC LOCK INSTALLATION 11 12 6 5 3 4 7 2 1 3 4 5 6 4 3 5 1 2 7...

Страница 11: ...11 SNAPPER BATTERIE BACKUP BATTERIES 13 CF2 CF1 BE24 BAT BAT 12V 1 3Ah...

Страница 12: ...spettodellenorme vigenti Lamanutenzionedeveessereeseguitadapersonalequalificato Primadieseguirequalsiasioperazionedipuliziaodimanutenzione scollegarel apparecchiaturadalleretedi alimentazioneelettrica...

Страница 13: ...a monte dell apparecchiatura e chiamare l assistenzatecnica Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personalespecializzatousandoma...

Страница 14: ...altre norme nazionali Tenere nettamente separati i collegamenti di alimentazione di rete dai collegamenti di servizio fotocellule costesensibili dispositividicomandoecc Icomponentiprincipalisono 1 An...

Страница 15: ...carel operatore vedidispositivodisblocco Chiuderel anta Individuareilpuntosull antadovefissarelastaffaanterioreefissarla Conunalivellacontrollarelamessainpianodeibracci Aprire e chiudere manualmente l...

Страница 16: ...PERBOCCHETTA 5 SCROCCO 6 CILINDROPASSANTE ARICHIESTA 7 CANCELLO fig MONTAGGIO ELETTROSERRATURA Eseguirecontrolliperiodicidellastrutturadelcancelloedinparticolare Verificarelaperfettafunzionalit dellec...

Страница 17: ...e CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 26 03 2018 S r l Direttiva LVD 2006 95 CE e successive modifiche Direttiva EMC 2004 108 CE e successive modifiche EN60335 1 EN61000...

Страница 18: ...herefore goodtechnical knowledgeisrequiredexercisedasprofessionincompliancewiththeregulationsinforce Maintenancemustbeperformedbyqualifiedpersonnel Beforecarryingoutanycleaningormaintenanceoperation d...

Страница 19: ...ingoriginalandcertifiedmaterials The product may not be used by children or persons with reduced physical sensorial or mental capacities or lackingexperienceandknowledge unlessappropriatelyinstructed...

Страница 20: ...W foracablelengthof6mmax overit snecessaryincreasethecablesection 0 5mm 3 core 3x0 5 encodercable 6 Omnipolarmagnetothermalanddifferentialswitchwithminimumcontactopeningof3mm 220 230V 50 60Hzcontrolun...

Страница 21: ...meet the following requirements Theindividualleafsmusthaveamaximumlengthof2 5m Theleafstructuremustberobustandrigid Theleafsmustmovesmoothlyanduniformlywithoutirregularfrictionalongtheirentiretravel T...

Страница 22: ...lemovesfreely ThegateassemblyconformstoEN12453 and EN12445 FINAL CHECKS Periodicallycheckthegatestructure inparticular Checkfunctioningofthehinges Checkthattheleafsarecorrectlybalanced Dothetestbyunlo...

Страница 23: ...rectives EMC Directive 2004 108 CE and subsequent amendments and that the following harmonised standards have been applied Date 26 03 18 S r l Directive and subsequent amendments LVD 2006 95 CE EN6033...

Страница 24: ...ndoit treconfi unpersonnelqualifi Avant d effectuer toute op ration de nettoyage ou d entretien il est n cessaire de d brancher l appareil du secteur d alimentation lectrique Leproduitobjetdupr sentma...

Страница 25: ...qui ceteffetdoitutiliserunmat rield originecertifi Le produit ne doit pas tre utilis par des enfants ou des personnes souffrant de handicaps physiques sensoriels ou mentaux ni par des personnes sans e...

Страница 26: ...les Tenir nettement s par s les branchements de l alimentation sur secteur des branchements de service cellules photo lectriques membrures sensibles dispositifs de commandeetc Lescomposantsprincipauxs...

Страница 27: ...rlevantaillepointdefixationdelesupportavantetlemettreenplace Al aided unniveau contr lerl horizontalit des bras Ouvrir et fermer manuellement le vantail en imprimant la course compl te d ouverture et...

Страница 28: ...4 BUT EPOURG CHE 5 D CLIC 6 CYLINDREPASSANT SURDEMANDE 7 PORTAIL MONTAGE DE LA SERRURE LECTRIQUE Effectuerlescontr lesp riodiquesdelastructureduportailetenparticulier S assurerduparfaitfonctionnementd...

Страница 29: ...et que les normes harmonis es suivantes ont t appliqu es Date 26 03 2018 S r l Directive LVD 2006 95 CE et modifications successives Directive EMC 2004 108 CE et modifications successives EN60335 1 E...

Страница 30: ...entes Elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza o mantenimiento desconecte el equipo de la red de alimentaci nel ctrica Esteproductohasidod...

Страница 31: ...rpersonalespecializadoyusandomaterialesoriginalesycertificados El producto no debe ser utilizado por ni os ni por personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales limitadas obienconfaltadeexper...

Страница 32: ...enga completamente separadas las conexiones de alimentaci n de la redylasconexionesdeservicio fotoc lulas bandassensibles dispositivosdemando etc Loscomponentesprincipalesson 1 Antena cablecoaxialblin...

Страница 33: ...relahoja Identifiqueelpuntoenlahojadondehayquefijarelestribodelanteroyf jelo Conunnivelcompruebequelosbrazossonenposici nhorizontal Abra y cierre manualmente la hoja recorriendo toda la carrera de ape...

Страница 34: ...PARAABERTURA 5 PESTILLO 6 CILINDROPASANTE BAJOPEDIDO 7 CANCELA MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA Realiceloscontrolesperi dicosdelaestructurayenespecial Compruebequelasbisagrasfuncionenperfectamente Compr...

Страница 35: ...EE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas Fecha 26 03 2018 S r l Directiva LVD 2006 95 CE y sucesivas modificaciones Directiva EMC 2004 108 CE y sucesivas modificaciones EN60335 1 EN6...

Страница 36: ...latie uitgevoerd worden door vakmensen inovereenstemmingmetdegeldendevoorschriften Onderhoudmoetdoorbevoegdpersoneeluitgevoerdworden Voordat u reinigings of onderhoudswerkzaamheden uitvoert moet u het...

Страница 37: ...ng stroomopwaarts van het apparaat en bel de technischeassistentie Controleer regelmatig de werking van de beveiligingen Eventuele herstellingen moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerdpersoneel...

Страница 38: ...e nationale voorschriften in acht Houd de netvoedingverbindingen strikt gescheidenvandedienstverbindingen fotocellen veiligheidslijsten bedieningsmechanismen enz Debelangrijksteonderdelenzijn 1 Antenn...

Страница 39: ...eontgrendelingsmechanisme Sluitdevleugel Identificeerhetpuntopdevleugelvoordebevestigingvandevoorstebeugelenbevestigdeze Controleerdeuitlijningvandearmenmeteenwaterpas Open en sluit de vleugel over de...

Страница 40: ...orrectewerkingvandeveiligheidsinrichtingen Ontgrendeldeaandrijvingencontroleeroferoverdehelebeweginggeenwrijvingspuntenzijn Controleer regelmatig of de duwkracht van de aandrijving goed is afgesteld e...

Страница 41: ...de volgende geharmoniseerde normen toegepast werden Datum 26 03 2018 S r l Richtlijn LVD 2006 95 CE en daaropvolgende wijzigingen Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen EN60335 1 EN6...

Страница 42: ...onalzuerfolgen VorderAusf hrungvonReinigungs oderInstandhaltungsarbeitendasGer tvonderStromversorgungtrennen Dieses Produkt wurde ausschlie lich f r den bestimmungsgem en Gebrauch gem den Angaben in d...

Страница 43: ...Die Funktionst chtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen regelm ig pr fen Etwaige Reparaturen m ssen von Fachkr ftenunterVerwendungzertifizierterOriginalersatzteilevorgenommenwerden Das Produkt darf nich...

Страница 44: ...geltende Bestimmungen Bezug nehmen DieAnschl sse der Netzversorgung m ssen strikt von den Zusatzanschl ssen Lichtschranken Sensorleisten Steuerger te usw getrenntwerden Hauptkomponenten 1 Antenne abg...

Страница 45: ...enAntriebentriegeln sieheEntriegelungsvorrichtung DieT rschlie en AmFl geldieStellezurBefestigungdesvorderenB gelsidentifizierenunddiesen fixieren MiteinerWasserwaagedieNivellierungdesAntriebspr fen D...

Страница 46: ...SCHLAG 5 FALLE 6 DURCHGEHENDERZYLINDER AUFWUNSCH 7 TOR MONTAGE DES ELEKTROSCHLOSSES Essindregelm igeKontrollenderTorstrukturenauszuf hren undzwar DieeinwandfreieFunktionst chtigkeitderB nderpr fen Den...

Страница 47: ...d dass die nachfolgenden harmonisierten Normen angewendet wurden Datum 26 03 2018 S r l Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG i d g F EMV Richtlinie 2004 108 EG i d g F EN60335 1 EN61000 6 1 EN61000 6...

Страница 48: ...DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m Cod AIC4826 03 2018 Re...

Отзывы: