background image

9

E

CONEXIONES ELECTRICAS

1-3

2-3

3

4-8

5-8

6-8

7-8

8

9-10

11-8

12-13

14-16

15-16

17

18-19

20

21-22-23

24-25-26

27-28

29-30

31-32

Programación

Dip-switch 1 (destellador):

Con interruptor en posición ON está habilitada la conexión del

destellador con tarjeta electrónica de parpadeo incorporada al

mismo. Con interruptor en posición OFF, está habilitada la conexión

de un destellador provisto sólo de la lámpara, ya que el parpadeo es

gestionado por el equipo electrónico.

Dip-switch 2 (destellador):

Con interruptor en posición ON la función del destellador está

excluida con cancela en pausa. Con interruptor en posición OFF, el

destellador funciona durante todo el ciclo de abertura, pausa y cierre.

Dip-switch 3:

Con interruptor en posición ON accionando el botón de start con

cancela abierta, el tiempo de pausa se inicializa y la cancela se cierra.

Con interruptor en posición OFF, el cierre se verifica sólo después

del tiempo de pausa.

Dip-switch 4:

Con interruptor en posición ON y la cancela en fase de abertura,

accionando el botón de start la cancela se detiene, interviene la fase

de pausa y después del tiempo regulado previamente vuelve a

cerrarse. Con interruptor en posición OFF y la cancela en fase de

abertura, accionando el botón de start el mando es ignorado.

Dip-switch 5 (fotocélula):

Con interruptor en posición ON y la cancela cerrada, si la fotocélula

es interceptada no permite la abertura de la cancela. Con interruptor

en posición OFF, el funcionamiento de la fotocélula es normal.

Dip-switch 6 (cierre automático):

Con interruptor en posición ON, cierre automático habilitado.

Con interruptor en posición OFF, cierre automático excluido.

Dip-switch 7 (fotocélula):

Con interruptor en posición ON, si la fotocélula es interceptada

durante el cierre y la abertura, detiene el movimiento de la cancela

mientras permanece ocupada: al liberarse, la cancela vuelve a abrirse.

Final de carrera de abertura N.C..

Final de carrera de cierre N.C..

Común de los finales de carrera.

Contacto N.C. de la banda de seguridad anti-arrastre.

Fotocélula. Contacto N.C.

Botón N.A. de abertura y cierre.

Pulsador de parada o emergencia. Contacto N.C.

Común entradas: pulsador, fotocélulas, etc..

Contacto libre N.A. que se cierra por 3 segundos al inicio de

la fase de abertura.

Led de pausa.

Elettrocerradura a 12 VDC.

Salidas 24 VAC para la alimentación de la fotocélula, etc..

Salidas 12 VAC para la alimentación de la fotocélula, etc..

Terminal de tierra de protección a utilizar para la conexión

del conductor principal de tierra.

Destellador a 220-230 V, 50-60 Hz.

Neutro.

Alimentación trifásica a 380 V, 50-60 Hz.

Motor  trifásico a 380 V 50-60 Hz.

Conexión del cable coaxial de la antena.

No utilizados.

No utilizados.

DISPOSITIVOS DE PROGRAMACIÓN, REGULACIÓN Y PROTECIÓN

Regulación

P1 TRIMMER

 que regula el tiempo de pausa del cierre automático.

P2 TRIMMER

 que regula el tiempo de trabajo del motor.

P3-P4 Trimmer

 no utilizados. Los dos trimmer deben ser regulados

a cero rotándolos simultáneamente en sentido antihorario.

Proteción

F1

 - F2 A  Protege las salidas 12-24 VAC.

F2

 - F2 A  Protege el destellador a 220-230 V.

F3

 - T1 A  Protege el primario del trasformador.

F4

 - F6 A  Protege el motor.

F5

 - F6 A  Protege el motor.

Banda de seguridad para la proteción anti-arrastre

Si la banda es interceptada durante la fase de abertura, interrumpe

e invierte el movimiento de la cancela de abertura a cierre durante

un tiempo de 2 segundos. Luego, la cancela se bloquea.

Entradas de los finales de carrera

Dichas entradas determinan el final de movimiento. Si los finales de

carrera no son utilizados, las entradas deben ser conectadas al borne

común 3.

TESTIGOS (LEDS) PARA EL CONTROL FUNCIONAL DE:

L1

 - Alimentación a 15 V del equipo electrónico.

L2

 - Pulsador de parada.

L3

 - Final de carrera de abertura.

L4

 - Final de carrera de cierre.

L5

 - Banda de seguridad.

L6

 - Fotocélula.

L7

 - Botones de abertura y cierre.

CONECTOR C1

Conector para el acoplamiento de la tarjeta lógica.

CONECTOR C2

Conector no utilizado.

CONECTOR C3

Tarjeta del radio-receptor: si en la tarjeta están presentes los 10 dip

switches para la programación del código, establecer la misma

secuencia establecida en el transmisor; si los 10 dip switches no

están presentes, el radio-receptor es de tipo autoaprendizaje, en

este caso seguir las instrucciones indicadas al final del presente

manual.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO

- Rango de temperatura: -20 à +70

 °

C.

- Humedad: < 95 % sin condensación.

- Tensión de alimentación: 380 V + 10 %.

- Frecuencia: 50-60 Hz.

- Microinterrupciones de red (a máx. carga y mín. tensión): 20mS.

- Potencia máxima gestionable a la salida del motor: 1 CV (736 W).

- Carga máxima a la salida del destellador: 40 W 250 V cosø= 1.

- Corriente disponible a la salida de la alimentación de la fotocélula:

  0,2 A 12-24 VAC.

- Carga máxima a la salida de la cerradura eléctrica: 12 VCC 12VA.

- Conector radio-receptor con alimentación: 12 V + 15%.

- Grado de proteción de la caja: IP 55.

- Todas las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios

porque la alimentación es generada dentro de la tarjeta, y está

dispuesta en modo da garantizar el respecto de aislación doble o

reforzada que se refiere a las partes bajo tensión.

- Todas las entradas son gestionadas por la tarjeta lógica, tantos

las de carácter funcional como las de seguridad.

Содержание F/1-T

Страница 1: ...INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION INSTRU ES PARA AS LIGA ES EL CTRICAS ISO 9002 Cert n 0079 APPARECCHIATURA ELETTRONICA TRIFASE F 1 T CON TELERUTTORI PER IL COMANDO DI 1 MOTORE PLATINE ELECTRONIQUE TRIP...

Страница 2: ...arting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the r...

Страница 3: ...n 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regula...

Страница 4: ...direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect the...

Страница 5: ...5 Dip switch...

Страница 6: ...lizzati Non utilizzati P2 TRIMMER che regola il tempo di lavoro di apertura e chiusura P3 P4 Trimmer non utilizzati sull apparecchiatura F 1 T I due trimmer devono essere regolati a zero ruotandoli tu...

Страница 7: ...Clignotant 220 230 V 50 60 Hz Neutre Alimentation triphas e 380 V 50 60 Hz Moteur triphas 380 V 50 60 Hz Connexion du c ble coaxial de l antenne Non employ es Non employ es DISPOSITIFS DE PROGRAMMATI...

Страница 8: ...powering the photoelectric cell etc Protective ground terminal for connecting yhe main ground wire 220 230 V 50 60 Hz flashing light Neutral wire Three phase 380 V 50 60 Hz power supply 380 V 50 60 Hz...

Страница 9: ...r a 220 230 V 50 60 Hz Neutro Alimentaci n trif sica a 380 V 50 60 Hz Motor trif sico a 380 V 50 60 Hz Conexi n del cable coaxial de la antena No utilizados No utilizados DISPOSITIVOS DE PROGRAMACI N...

Страница 10: ...etc Terminal de terra de protec o para a liga o do condutor principal de terra L mpada pisca pisca de 220 230 V 50 60 Hz Neutro Linhas de alimenta o trif sica 380 V 50 60 Hz Motor trif sico de 380 V 5...

Страница 11: ...tiva 92 31 CEE Direttiva 93 68 CEE Compatibilit Elettromagnetica e che sono state applicate le seguenti parti clausole di norme armonizzate EN 60335 1 EN 60204 1 EN 55014 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN...

Страница 12: ...ion ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment II part B PROHIB...

Страница 13: ...presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89 392 CEE Ane...

Страница 14: ...e individuelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage L...

Страница 15: ...uefois qu un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra a...

Страница 16: ...a 24 bits C digos memoriz veis 50 n de canais 1 Tipos de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de func...

Отзывы: