background image

F

7

CONNEXIONS ELECTRIQUES

1-3

2-3

3

4-8

5-8

6-8

7-8

8

9-10

11-8

12-13

14-16

15-16

17

18-19

20

21-22-23

24-25-26

27-28

29-30

31-32

Programmation

Dip-switch 1 (clignotant):

L’interrupteur en position ON valide le branchement du clignotant

avec carte électronique de clignotement incorporée. L’interrupteur

en position OFF valide le branchement d’un clignotant uniquement

muni de la lampe correspondante, car le clignotement est géré par

la platine électronique.

Dip-switch 2 (clignotant):

Lorsque l’interrupteur est en position ON, la fonction du clignotant

est exclue pendant la pause de la grille. Lorsque l’interrupteur est

en position OFF, le clignotant fonctionne pendant tout le cycle d’ou-

verture, de pause et de fermeture.

Dip-switch 3:

Lorsque l’interrupteur est en position ON, si le poussoir de marche

est utilisé avec la grille ouverte le temps de pause est mis à zéro et la

grille se ferme. Lorsque l’interrupteur est en position OFF, la grille ne

se ferme qu’après le temps de pause.

Dip-switch 4:

Lorsque l’interrupteur est en position ON et la grille est en phase

d’ouverture, le poussoir de marche permet d’arrêter la grille, qui fait

une pause et se ferme après le temps préfixé. Lorsque l’interrupteur

est en position OFF et la grille est en phase d’ouverture, le poussoir

de marche est ignoré.

Dip-switch 5 (cellule photo-électrique):

Lorsque l’interrupteur est en position ON et la grille et fermée, si la

cellule phot-électrique est interceptée, elle empêche l’ouverture de

la grille.

Lorsque l’interrupteur est en position OFF, le fonctionnement de la

cellule photo-électrique est normal.

Dip-switch 6 (fermeture automatique):

Lorsque l’interrupteur est en position ON, la refermeture est

automatique.

Lorsque l’interrupteur est en position OFF, la refermeture n’est pas

automatique.

Dip-switch 7 (cellule photo-électrique):

Lorsque l’interrupteur est en position ON si la cellule photo-électrique

est interceptée pendant la phase de fermeture et de ouverture, elle

arrête le mouvement de la grille jusqu’à ce qu’elle reste engagée.

Dès que la photocellule est libérée, la grille va s’ouvrir à nouveau.

Fin de course d’ouverture. Contact N.F..

Fin de course de fermeture. Contact N.F..

Commun des fins de course.

Contact N.F. de la barre palpeuse antientraînement.

Cellule photo-électrique. Contact N.F..

Poussoir d’ouverture et de fermeture. Contact N.O..

Poussoir d’arrêt ou de secours. Contact N.F..

Commun des entrées: poussoir, photocellule, etc..

Contact libre N.O. qui est fermé pour 3 secondes au début de

la phase d’ouverture.

Voyant de pause.

Electroserrure à 12 VCC.

Sorties à 24 VAC pour l’alimentation de la cellule photo-

électrique, etc..

Sorties à 12 VAC pour l’alimentation de la cellule photo-

électrique, etc..

Borne de mise à la terre de protection à utiliser pour la

connexion du conducteur principal de terre.

Clignotant à 220-230 V  50-60 Hz.

Neutre.

Alimentation triphasée à 380 V  50-60 Hz.

Moteur  triphasé à 380 V 50-60 Hz.

Connexion du câble coaxial de l’antenne.

Non employées.

Non employées.

DISPOSITIFS DE PROGRAMMATION, DE REGLAGE ET DE PROTECTION

Lorsque l’interrupteur est en position OFF si la photocellule est

interceptée pendant la phase de fermeture, elle arrête et invertit le

mouvement de la grille, en passant de la phase de fermeture à celle

d’ouverture.

Reglage

P1 TRIMMER

 règlant le temps de pause de la refermeture

automatique.

P2 TRIMMER

 règlant le temps de travail d’ouverture et de fermeture.

P3-P4 Trimmers

 non utilisés sur la platine triphasée F/1-T. Ces deux

trimmers doivent être réglés à zéro. Pour sa faire, les tourner dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre.

Protection

F1

 - F2 A  Il protège les sorties à 12 et 24 VAC.

F2

 - F2 A  Il protège le clignotant à 220-230 V.

F3

 - T1 A  Il protège le circuit primaire du trasformateur.

F4

 - F6 A  Il protège le moteur.

F5

 - F6 A  Il protège le moteur.

Barre palpeuse de sécurité antientraînement

Si la barre palpeuse est interceptée pendant la phase d’ouverture de

la grille, elle interrompt et inverse le mouvement de la grille (de

l’ouverture à la fermeture) pendant deux secondes. Ensuite, la grille

se bloque.

Entrées des fins de course

Ces entrées provoquent la fin des mouvements. Si les fins de course

ne sont pas utilisées, les entrées doivent être reliées à la borne 3 du

commun.

VOYANTS LUMINEUX (DELS) POUR LE CONTROLLE DES ELEMENTS

SUIVANTS:

L1

 - Alimentation à 15 V de la platine.

L2

 - Poussoir d’arrêt.

L3

 - Fin de course d’ouverture.

L4

 - Fin de course de fermeture.

L5

 - Barre palpeuse.

L6

 - Cellule photo-électrique.

L7

 - Poussoir d’ouverture et de fermeture.

CONNECTEUR C1

Connecteur pour l’installation de la carte logique.

CONNECTEUR C2

Connecteur non emplohé.

CONNECTEUR C3

Carte du radiorécepteur: Si la carte a les 10 dip switches pour la

programmation du code, régler la même séquence introduite sur

l’émetteur; si les 10 dip switches ne sont pas présents, le

radiorécepteur est à auto-apprentissage, suivre donc les

instructions indiquées à la fin de la présente notice.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

- Plage des températures: -20 à +70

 °

C.

- Humidité: < 95 % sans condensation.

- Tension d’alimentation: 220-230 V + 10 %.

- Fréquence: 50-60 Hz.

- Microinterruptions de secteur (charge maxi et tension mini): 20mS.

- Puissance maximale à la sortie du moteur: 1 CV (736 W).

- Charge maximale à la sortie du clignotant: 40 W 250 V cosø= 1.

- Courant disponible à la sortie de l’alimentation de la cellule photo-

  électrique: 0,2 A 24 VAC.

- Charge maximale à la sortie de l’électroserrure: 12 VCC 12VA maxi.

- Connecteur du radiorécepteur avec alimentation: 12 V + 15%.

- Niveau de protection de la boîte: IP 55.

- Toutes les entrées doivent être utilisées en tant que contacts

propres, car l’alimentation est produite à l’intérieur de la carte et

arrangée de façon à assurer le respect de l’isolation double ou

renforcée par rapport aux pièces sous tension.

- Toutes les entrées (de fonctionnement et de sûreté) sont gérées

par une platine logique.

Содержание F/1-T

Страница 1: ...INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION INSTRU ES PARA AS LIGA ES EL CTRICAS ISO 9002 Cert n 0079 APPARECCHIATURA ELETTRONICA TRIFASE F 1 T CON TELERUTTORI PER IL COMANDO DI 1 MOTORE PLATINE ELECTRONIQUE TRIP...

Страница 2: ...arting installation of the product Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot be held responsible Before connecting the instrument ensure that the r...

Страница 3: ...n 3 mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A is installed Connect the automation to an efficient earthing system as provided by the safety regula...

Страница 4: ...direct interven tion and contact qualified technicians only Inobservance of the above may create dangerous conditions Before carrying out any cleaning maintenance or repair operations disconnect the...

Страница 5: ...5 Dip switch...

Страница 6: ...lizzati Non utilizzati P2 TRIMMER che regola il tempo di lavoro di apertura e chiusura P3 P4 Trimmer non utilizzati sull apparecchiatura F 1 T I due trimmer devono essere regolati a zero ruotandoli tu...

Страница 7: ...Clignotant 220 230 V 50 60 Hz Neutre Alimentation triphas e 380 V 50 60 Hz Moteur triphas 380 V 50 60 Hz Connexion du c ble coaxial de l antenne Non employ es Non employ es DISPOSITIFS DE PROGRAMMATI...

Страница 8: ...powering the photoelectric cell etc Protective ground terminal for connecting yhe main ground wire 220 230 V 50 60 Hz flashing light Neutral wire Three phase 380 V 50 60 Hz power supply 380 V 50 60 Hz...

Страница 9: ...r a 220 230 V 50 60 Hz Neutro Alimentaci n trif sica a 380 V 50 60 Hz Motor trif sico a 380 V 50 60 Hz Conexi n del cable coaxial de la antena No utilizados No utilizados DISPOSITIVOS DE PROGRAMACI N...

Страница 10: ...etc Terminal de terra de protec o para a liga o do condutor principal de terra L mpada pisca pisca de 220 230 V 50 60 Hz Neutro Linhas de alimenta o trif sica 380 V 50 60 Hz Motor trif sico de 380 V 5...

Страница 11: ...tiva 92 31 CEE Direttiva 93 68 CEE Compatibilit Elettromagnetica e che sono state applicate le seguenti parti clausole di norme armonizzate EN 60335 1 EN 60204 1 EN 55014 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN...

Страница 12: ...ion ne forme un tout avec la machine finale Poggio Rusco le 1 Juin 1998 Administrateur Delegu Tiziano Toselli CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES Directive 89 392 EEC Attachment II part B PROHIB...

Страница 13: ...presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Poggio Rusco 01 de Junio de 1998 Admistrador Delegado Tiziano Toselli DECLARA O DE CONFORMIDADE PARA M QUINAS Directiva 89 392 CEE Ane...

Страница 14: ...e individuelparradio La m morisation par signal radiodescodesdes metteurs se fait par l activation de chaque meteur Appuyer sur la touche de programmation P1 pour commencer la phase d apprentissage L...

Страница 15: ...uefois qu un metteur est mis en m moire les10secondssont remises z ro IL EST POSSIBLE DE MEMORISER 50 CODES DIFFERENTSAUTOTAL S lection des canaux Pourprogrammerlecanalde r ceptiondur ceptorilfaudra a...

Страница 16: ...a 24 bits C digos memoriz veis 50 n de canais 1 Tipos de sa da mono est vel Sa da contacto N A no conector Capacidade contacto 0 5 A V i s u a l i z a o funcionamento medianteled vermelho Temp de func...

Отзывы: