GGP ITALY T 434 Скачать руководство пользователя страница 13

11

NORME D’USO

NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni componen-
ti già montati.

ATTENZIONE - Lo sballaggio e il completamento del montaggio
devono essere effettuati su una superficie piana e solida, con
spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli
imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le disposi-
zioni locali vigenti.

Spingere verso destra il perno (1) come indicato. Infilare

questa estremità nella sede destra (2) dello chassis, agganciare con
un cacciavite il terminale ad occhiello (3) della molla e introdurlo
nella ferritoia; infine infilare l'estremità sinistra del perno nella rispet-
tiva sede (4).

Inserire la parte inferiore destra (1) del manico nel rispettivo

alloggiamento dello chassis, tenere in posizione la piastrina (2)
all'interno dello chassis, montare la copertura destra (3) e fissare il
tutto tramite le viti (4) in dotazione.
Montare la parte inferiore sinistra (5) del manico e la copertura di
sinistra (6) utilizzando le viti (7) e infine la parte superiore del mani-
co (8) per mezzo della bulloneria (9).
Montare la molla (10) di guida della fune di avviamento e fissare i
cavi dei comandi utilizzando le fascette (11).

Montare il cruscotto (1) seguendo le sequenze indicate.

Nel caso di sacco rigido: montare le due parti (1) e (2),

avendo cura di inserire a fondo gli agganci nelle sedi, fino ad avver-
tire lo scatto.

Nel caso di sacco in tela: introdurre il telaio (11) nel sacco

(12) e agganciare tutti i profili in plastica (13), aiutandosi con un cac-
ciavite, come indicato nella figura.

Nel caso di sacco in plastica e tela:  Con la parte in pla-

stica (22) capovolta, introdurre tutte le asole del bordo perimetrale
(23) della parte in tela (21) agli agganci (24) della parte in plastica,
partendo da una estremità. 
Infilare i due elementi laterali del telaio (25) nei passanti della tela.
Introdurre i due terminali del telaio (25) nelle sedi e agganciare il
profilo in plastica (26) alla parte centrale del telaio. 
Fissare il telaio alla parte in plastica mediante le viti (27).

Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, collegare il

cavo della batteria al connettore del cablaggio generale del rasaer-
ba.

L’acceleratore (se è previsto) è comandato dalla leva (1). Le

posizioni della leva sono indicate dalla relativa targhetta.  Su alcuni
modelli è previsto un motore a regime fisso, senza necessità di
acceleratore.

Il freno della lama è comandato dalla leva (1), che dovrà

essere tenuta contro il manico per l’avviamento e durante il funzio-
namento del rasaerba. Il motore si arresta al rilascio della leva.

Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba avvie-

ne portando la leva (1) verso il manico. Il rasaerba smette di avan-
zare al rilascio della leva.

La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo

delle apposite leve (1) e (2). 
Le quattro ruote dovranno essere regolate alla medesima altezza. 
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO.

Sollevare il parasassi e agganciare correttamente il sacco

rigido (1) o il sacco in tela (2) come indicato nelle rispettive figure.

Per l’avviamento, seguire le indicazioni del libretto del mo-

tore, quindi tirare la leva del freno della lama (1) contro il manico e
dare un deciso strappo dalla manopola della fune di avviamento (2). 
Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, tirare la leva del freno

3.2

3.1

3. TAGLIO DELL’ERBA

2.4

2.3

2.2

2.1

2. DESCRIZIONE DEI COMANDI

1.5

1.4c

1.4b

1.4a

1.3

1.2

1.1

1. COMPLETARE IL MONTAGGIO

IT

della lama (1) contro il manico e ruotare la chiave di contatto (3).

L’aspetto del prato sarà migliore se i tagli saranno effettua-

ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni.

Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1) del freno e scol-

legare il cappuccio della candela (2). Nei modelli che ne sono prov-
visti, togliere la chiave di contatto (3). 
ATTENDERE L’ARRESTO DELLA LAMA prima di effettuare qualsia-
si tipo di intervento.

IMPORTANTE– La manutenzione regolare e accurata è indi-
spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le
prestazioni originali della macchina.
Conservare il rasarba in luogo asciutto.

1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni intervento di

pulizia, manutenzione o regolazione sulla macchina.

2) Lavare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni taglio;

rimuovere i detriti d’erba e il fango accumulati all’interno dello
chassis per evitare che, disseccandosi, possano rendere diffi-
coltoso il successivo avviamento.

3) Nel caso fosse necessario accedere alla parte inferiore, inclina-

re la macchina esclusivamente dal lato indicato sul libretto del
motore, seguendo le relative istruzioni.

4) Evitare di versare benzina sulle parti in plastica del motore o

della macchina per evitare di danneggiarle, e ripulire immediata-
mente ogni traccia di benzina eventualmente versata.  La garan-
zia non copre i danni alle parti in plastica causati dalla benzina.

Ogni intervento sulla lama è opportuno che venga eseguito

presso un Centro specializzato, che dispone delle attrezzature più
idonee.
Su questa macchina è previsto l’impiego di lame riportanti il codi-
ce:

81004396/0  (per modello 434)
81004397/0  (per modello 484)

Le lame dovranno sempre essere marcate 

. Data l’evoluzione del

prodotto, le lame sopra citate potrebbero essere sostituite nel
tempo da altre, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità e
sicurezza di funzionamento. 
Rimontare la lama (2) con il codice e la marcatura rivolte verso il ter-
reno, seguendo la sequenza indicata nella figura.  
Serrare la vite centrale (1) con una chiave dinamometrica, tarata a
35-40 Nm.

La giusta tensione della cinghia si ottiene per mezzo della

vite (1), fino ad ottenere il valore indicato (6 mm con 0,5 kg di spin-
ta). 

Per ricaricare una batteria scarica, collegarla al carica bat-

terie (1) secondo le istruzioni del libretto di manutenzione della bat-
teria. 
Non collegare il carica batteria direttamente al morsetto del moto-
re. Non è possibile avviare il motore utilizzando il carica batteria
come fonte di alimentazione, poiché quest’ultimo potrebbe dan-
neggiarsi. 
Se si prevede di non utilizzare il rasaerba per un lungo periodo,
scollegare la batteria dal cablaggio del motore, assicurando
comunque un buon livello di carica.

La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e priorita-
rio nell’uso della macchina, a beneficio della convivenza civile e del-
l’ambiente in cui viviamo.
– Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicina-

to.

– Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei

materiali di risulta dopo il taglio.

– Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di

imballi, olii, benzina, batterie, filtri, parti deteriorate o qualsiasi
elemento a forte impatto ambientale; questi rifiuti non devono
essere gettati nella spazzatura, ma devono essere separati e con-
feriti agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al rici-
claggio dei materiali.

– Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la mac-

china nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secon-
do le norme locali vigenti.

In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contattare il
Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore.

5. TUTELA AMBIENTALE

4.3

4.2

4.1

4. MANUTENZIONE ORDINARIA

3.4

3.3

Содержание T 434

Страница 1: ...ERATOR S MANUAL Handgef hrter Rasenm her GEBRAUCHSANWEISUNG Lopend bediende grasmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING Cortadora de pasto con conductor de pie MANUAL DE INSTRUCCIONES Cortador de relva com opera...

Страница 2: ...torinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt OPGELET Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen IMPORTANTE Leer...

Страница 3: ...nwijzing Istruzioni Originali 6 18 ESPA OL Traducci n del Manual Original Istruzioni Originali 6 20 PORTUGU S Tradu o do manual original Istruzioni Originali 7 22 Istruzioni Originali 7 24 NORSK Overs...

Страница 4: ...2 1 1 1 4a 26 27 25 21 22 27 26 25 1 4b 1 2 1 1 3 21 23 24 22 1 4c 1 5...

Страница 5: ...3 1 2 1 2 1 kg 0 5 6 mm 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 1 4 3 1 2 3 3 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 2 4 3 3 2...

Страница 6: ...2 CE EN 12096 m s2 1 5 0 4 IT ETIQUETTE D IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE 1 Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000 14 CE 2 Marquage de conformit selon la directive 98 37 CEE...

Страница 7: ...2 17 4 3 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 12096 m s2 1 5 0 4 EN KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE 1 Schalleistungspegel gem Richtlinie 2000 14 EG 2 Konformit tszeichen CE nach der Richtlinie 9...

Страница 8: ...LA M QUINA 1 Nivel de potencia ac stica seg n la directiva 2000 14 CE 2 Marca de conformidad seg n la directiva 98 37 CEE 2006 42 CE de 29 12 2009 3 A o de fabricaci n 4 Tipo de cortadora de pasto 5 N...

Страница 9: ...spec fico deste manual 41 Aten o Leia o folheto de instru es antes de utilizar a m quina 42 Risco de ejec o Durante o uso mantenha as pessoas fora da rea de trabalho 43 Aten o Desconecte o capuz da ve...

Страница 10: ...sniv i henhold til regelverket EN 1033 m s2 17 4 3 M leusikkerhet 2006 42 CE EN 12096 m s2 1 5 0 4 NO M RKPL T OCH MASKINENS KOMPONENTER 1 Ljudeffektniv enligt direktivet 2000 14 EG 2 verst mmelseinty...

Страница 11: ...0 0 3 Garanteret lydeffekt if lge direktiv 2000 14 EF 2005 88 EF db A 96 96 Vibrationsniveau if lge normen EN 1033 m s2 17 4 3 Usikkerhed ved m lingen 2006 42 EF EN 12096 m s2 1 5 0 4 DA TUNNUSLAATTA...

Страница 12: ...pure senza il sacco raccoglierba o il parasassi 12 Non modificare le regolazioni del motore e non fare raggiun gere al motore un regime di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l inn...

Страница 13: ...tatto 3 L aspetto del prato sar migliore se i tagli saranno effettua ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scol le...

Страница 14: ...absence de dispositifs de s curit comme le d flecteur ou le bac de ramassage 12 Ne jamais modifier le r glage du r gulateur du moteur ni mettre le moteur en surr gime 13 Pour les mod les autopropuls s...

Страница 15: ...toujours tondue la m me hauteur et dans les deux sens perpendiculaires alternative ment Lorsque le travail est termin rel cher le levier 1 du frein de lame et d brancher le capuchon de la bougie 2 Enl...

Страница 16: ...EN 11 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catcher in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the...

Страница 17: ...2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 5 1 4c 1 4b 1 4a 1 3 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY EN When you have finishing mowing release the brake lever 1 and disconnect the spark plug cap 2 Remove the starter key 3...

Страница 18: ...LLGEMEINE HINWEISE DE ungen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z B ohne Prallbleche und oder Grasfangeinrichtungen 12 ndern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder berdrehen Sie ihn nicht...

Страница 19: ...den Handgriff ziehen und den Z ndschl ssel 3 drehen Das Aussehen des Rasens wird sch ner wenn die Schnitte immer in derselben H he und alternativ in zwei Richtungen ausgef hrt werden Bei Beendigung d...

Страница 20: ...verplaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligingen beschadigd zijn of zonder de grasopvangzak of zonder de deflector 12 Wijzig de afstelli...

Страница 21: ...Bij de modellen met elektrische start trekt men de remhendel van het mes 1 tegen de handgreep en verdraait men de contactsleutel 3 Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelf de h...

Страница 22: ...saco o el parapiedras 12 No modificar la regulaci n del motor y no dejar que alcance un n mero de revoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de...

Страница 23: ...delos provistos de arranque el ctrico tirar de la palanca del freno de la cuchilla 1 contra el mango y girar la llave de contacto 3 El aspecto del prado mejorar si los cortes se efect an siempre a la...

Страница 24: ...cal onde ser usada 11 Nunca accionar a relvadeira se as protec es estiverem danifica das e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o p ra pedras 12 N o modificar as regula es do motor e n o acresce...

Страница 25: ...na 1 contra a pega e rode a chave de contacto 3 O aspecto da relva ser melhor se se efectuarem os cortes sempre mesma altura e alternadamente nas duas direc es Quando acabar o trabalho livrar a alavan...

Страница 26: ...24 KANONI MOI A A EIA NA THPOYNTAI PO EKTIKA 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 C EL 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 E D...

Страница 27: ...YTHN THN ENEP EIA ME TO MAXAIPI KO H TAMATH MENO 1 2 1 2 3 2 3 1 3 KO H TOY PA I IOY 2 4 2 3 2 2 2 1 2 EPI PA H T N XEIPI M N 1 5 1 4c 1 4b 1 4a 1 3 1 2 1 1 1 TE EI TE TH YNAPMO O H H EL 1 3 O 1 2 3 1...

Страница 28: ...ING NO n r den skal flyttes fra eller til arbeidsomr det 11 Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er skadet eller uten gressbeholder eller steinskjerm 12 Motorinnstillingene m ikke endres La ikk...

Страница 29: ...klippes i samme h yde og vekselsvis i begge retninger Man skal slippe bremsespaken 1 og koble ut tennplug gens hette 2 n r arbeidet er slutt For de modeller som er utstyrt med elektrisk tenning skal...

Страница 30: ...fr n ytan d r gr set ska klippas C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 11 Anv nd aldrig gr sklipparen om skydden r skadade samt utan uppsamlare eller stenskydd 12 ndra inte motorns i...

Страница 31: ...lipps i samma h jd och v xelvis i b da riktningarna N r arbetet r slut sl pp bromsspaken 1 och ta bort t nd stiftets h tta 2 P modellerna med elektrisk startmotor ta ur t nd nyckeln 3 V NTA TILLS KNIV...

Страница 32: ...samler eller sk rm 12 Motorens justering b r ikke ndres og det opgivne max omdrejningstal m ikke h ves 13 P modeller med fremdrift skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lg...

Страница 33: ...t at anvende den samme klippeh jde og at skifte k reretning Efter brug slippes bremsegrebet 1 og t ndr rsledningen 2 tages ud P modellerne med elektrisk start tages t ndnings n glen 3 ud VENT TIL KNIV...

Страница 34: ...ess si ruohottomia aluieita ja silloin kun sit kuljete taan ty alueille ja sielt pois 11 l koskaan k ynnist ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruus kki tai jos koneen suojukset ovat vaurio...

Страница 35: ...leissa ved ter n jar ruvipua 1 kohti k densijaa ja k nn virta avainta 3 Ruohokent st tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan Ty n p tytty vapauta jarrun...

Страница 36: ...ann ohne Vorank ndigung ge ndert werden Soggetto a modifiche senza preavviso Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Sujeto a modificaciones sin previo aviso Sujeito a altera es sem aviso pr vio...

Отзывы: