73
MANUTENTION DU DISPOSITIF
5.
Lors du transport, le dispositif doit être protégé contre les chocs mécaniques, les vibrations, les éclaboussures
d'eau (pluie) et tout autre produit ou toute autre situation en mesure de le détériorer ou d'en altérer le compor-
tement. L'inobservation de ces instructions peut entraîner la déchéance de la garantie du produit, sans aucune
responsabilité de la part du constructeur.
5.1.
TRANSPORT
Manutention du dispositif déballé
Les consignes suivantes doivent, au moins, être respectées :
1. Suivre les consignes ergonomiques fondamentales afin d'éviter toute lésion en soulevant des poids.
2. Ne pas relâcher le dispositif tant qu'il n'est pas parfaitement fixé ou en appui.
3. Suivre les indications d'une autre personne guidant les mouvements à exécuter.
5.2.
DÉBALLAGE
Une manutention correcte des stations de recharge s'avère d'une importance vitale afin de :
• ne pas détériorer l'emballage permettant de les maintenir en bon état, de l'expédition jusqu'à l'installation,
• éviter les chocs et les chutes des stations mécaniques pouvant détériorer leurs caractéristiques mécaniques,
• éviter, autant que possible, les vibrations qui pourraient provoquer des dysfonctionnements.
Si un défaut est constaté, contacter immédiatement Gewiss.
Évacuation de l'emballage
L'emballage peut être remis à un exploitant agréé de déchets non dangereux.
Dans tous les cas, la destination de chacune des parties de l'emballage sera :
• Plastique (polystyrène, étui et feuilles de plastique à bulles) : récipient correspondant.
• Carton : récipient correspondant.
Conditions ambiantes de stockage
Température minimale
-40°C
Température minimale de l'air ambiant
-40°C
Température maximale de l'air ambiant
70°C
Humidité relative maximale sans condensation
95%
• Il s'avère très important de protéger l'installation contre les produits chimiques corrosifs et les ambiances salines.
Содержание GWJ3101A
Страница 12: ...Unità di ricarica veicoli elettrici JOINON WALLBOX I CON DLM 12 6 5 CHIUSURA DELL INVOLUCRO xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 15: ...15 Fissaggio mediante staffe supporto palo GW46551 ...
Страница 33: ......
Страница 44: ...Electric vehicle charging unit JOINON WALLBOX I CON DLM 44 6 5 CLOSING THE CASING xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 47: ...47 Fixing with the aid of support brackets on pole GW46551 ...
Страница 65: ......
Страница 79: ...79 Fixation sur pattes support du poteau GW46551 ...
Страница 97: ......
Страница 108: ...Unidad de recarga de vehículos eléctricos JOINON WALLBOX I CON DLM 108 6 5 CIERRE DEL EMBALAJE xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 111: ...111 Fijación mediante grapas de soporte poste GW46551 ...
Страница 129: ......
Страница 140: ...Ladestation für Elektrofahrzeuge JOINON WALLBOX I CON DLM 140 6 5 SCHLIESSEN DER VERKLEIDUNG xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 143: ...143 Befestigung mit Masthalterungen GW46551 ...
Страница 161: ......
Страница 172: ...Stație de încărcare pentru vehicule electrice JOINON WALLBOX I CON DLM 172 6 5 ÎNCHIDEREA CARCASEI xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 175: ...175 Fixarea cu ajutorul suporturilor de susținere a stâlpului GW46551 ...
Страница 193: ......
Страница 203: ...203 6 4 A HÁZ KINYITÁSA A burkolat kinyitásához a fő nyílásnál a következő ábrák szerint járjon el 3 4 2 ...
Страница 204: ...JOINON WALLBOX I CON DLM elektromos jármű töltőegység 204 6 5 A BURKOLAT BEZÁRÁSA xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 207: ...207 Rögzítés oszlopra való tartókengyelekkel GW46551 ...
Страница 225: ......
Страница 236: ...Oplaadeenheid voor elektrische voertuigen JOINON WALLBOX I CON DLM 236 6 5 SLUITING VAN DE BEHUIZING xxxx Xxxxxxxxxx ...
Страница 239: ...239 Bevestiging met behulp van steunbeugels paal GW46551 ...
Страница 257: ......
Страница 258: ......
Страница 259: ......