background image

3

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言 - 

取付前に

Prima dell’installazione e messa in funzione

Attenzione!

 I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo 

che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni 

non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono entrare corpi estranei in grado di 

danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di dotare anche l’impianto generale di filtri.

DATI TECNICI

- Pressione minima d’esercizio 0.5 bar

- Pressione massima d’esercizio 5 bar

-   Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia l’installazione di 

riduttori di pressione)

Before installation and setting to work

Attention!

 The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain 

shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through 

the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring. So filters should 

be installed also on the general system.

TECHNICAL DATA 

- Minimum working pressure 0.5 bar

- Maximum working pressure 5 bar

-   Recommended working pressure 3 bar (in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install 

pressure reducers)

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de sorte que ils ne 

restent pas de  copeaux, des restes  de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur des tuyaux. A travers 

les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif peuvent entrer des corps  

étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système 

général.

DONNÉES TECHNIQUES

- Pression minimum d’exercice 0.5 bar

- Pression maximum d’exercice 5 bar

-   Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons l’installation 

de réducteurs de pression)

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle Spannen, 

Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen. Durch nicht sorgfältig 

gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die 

Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern 

auszustatten.

TECHNISCHE DATEN

 

- Minimaler Betriebsdruck 0.5 bar

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener  Betriebsdruck  3  bar  (sollte  der  Wasserdruck  einen  Wert  von  5  bar  überschreiten,  empfiehlt  es  sich 

Druckminderventile zu installieren)

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de 

manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los 

tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños 

que pueden  dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general 

también.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0.5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos instalar unos 

reductores de presión)

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в них не 

оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо промытые водопроводные 

Содержание cono 45088

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Страница 4: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Страница 5: ...bocca C Viti di fissaggio Package content A Mixer B Spout support C Tightening screws Contenu de l emballage A M langeur B Support pour bouche C Vis de fixation Inhalt der Verpackung A Mischbatterie B...

Страница 6: ...6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 3 Fig 1 Fig 4 Fig 2 4 mm 3 mm...

Страница 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 5 Fig 6 2 5 mm OK NO 3 mm...

Страница 8: ...8 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 8 Fig 9 OFF ON HOT MIX COLD...

Страница 9: ...ring nut 3 Cartridge cover 4 Aerator Pi ces de rechange 1 Cartouche munie de levier 2 Virole de fixation cartouche 3 Couvercle couvre cartouche 4 Mousseur Ersatzteile 1 Kartusche vervollst ndigt mit...

Страница 10: ...10 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Ch 27 mm A B C D X OPEN...

Страница 11: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Страница 12: ...12 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D B C D A B C D X...

Страница 13: ...thing in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visse...

Страница 14: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Страница 15: ......

Страница 16: ...ET 42875 R0...

Страница 17: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 45097 PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 18: ...E INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Centro maniglia Handle center Centre poign e Griffmit...

Страница 19: ...rs les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On recommande ainsi d installer des fi...

Страница 20: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 5 3 5 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar O 0 5 5 3 5 O 0 5 Bar 5 Bar 3 Bar 5 Bar...

Страница 21: ...per collaudo Package content A Built in body B Wall gasket C Extension for test Contenu de l emballage A Corps encastrement B Gaine murale C Rallonge pour test Inhalt der Verpackung A Einbauk rper B...

Страница 22: ...rifier les encombrements effectifs de celui ci et consid rer les profondeurs d encastrement minimum et maximum indiqu es sur la protection en plastique pr install e sur le corps Consid rer galement l...

Страница 23: ...or empotrar es necesario verificar las dimensione m ximas del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar m nimas y m ximas indicadas sobre la protecci n de pl stico pre instalada so...

Страница 24: ...STALACI N Fig 4 Fig 1 Fig 5 Fig 3 CALDA HOT FREDDA COLD Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Fig 2 G1 2 G1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surf...

Страница 25: ...ON INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 6 Fig 8 Y Z X Y Z X CALDA HOT FREDDA COLD EN 806 4 usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon...

Страница 26: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 9 Fig 12 Fig 10 8 mm...

Страница 27: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 13 Fig 16 Fig 14 4 mm 180 4 mm...

Страница 28: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 19 Fig 17 Fig 20 Fig 18 8 mm...

Страница 29: ...ATION INSTALACI N Fig 23 Fig 21 Fig 24 Fig 22 Collante per piastrelle Adhesive for tiles Adh sif pour carreaux Kleber f r Kacheln Cola para baldosa Collante per piastrelle Adhesive for tiles Adh sif p...

Страница 30: ...14 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ET 42907 R1...

Отзывы: