background image

11

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. 

Sollevare, tramite l’apposite scanalatura e facendo attenzione a non danneggiarlo, il coperchio copri 

cartuccia (A) ed estrarlo dalla leva. Sollevare la leva di comando fino alla massima apertura ed inserire su 

di essa la chiave di smontaggio (B). Utilizzare quest’ultima per svitare la ghiera di serraggio cartuccia (C) 

ed  infine estrarre entrambe dalla leva. 

Togliere la cartuccia danneggiata (D) dal corpo del miscelatore.

Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede (X) e 

che le guarnizioni siano correttamente posizionate.

CARTRIDGE REPLACEMENT

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. 

Lift, with the special grooves and paying attention not to damage it, the cartridge cover (A) and remove it 

from the lever. Lift the control lever until reaching the maximum opening and insert on it the disassembly 

wrench (B). Use the latter to unscrew the cartridge tightening ring nut (C) and finally remove both from the 

lever. 

Remove the damaged cartridge (D) from the mixer body.

Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats (X) 

and that gaskets are well positioned.

SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. 

Soulever, à travers la rainure spécifique et veillant à ne pas l’abîmer, le couvercle couvre-cartouche (A) 

et l’extraire du levier. Soulever le levier de commande jusqu’à l’ouverture maximum et insérer sur celle-ci 

la clé de démontage (B). Utiliser cette dernière pour dévisser la virole de serrage cartouche (C) et enfin 

extraire les deux du levier. 

Enlever la cartouche abîmée (D) du corps du mitigeur. 

Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges 

respectifs (X) et que les garnitures sont bien positionnées.

AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE

Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz 

geschlossen ist. 

Den Deckel zum Abdecken der Kartusche (A) mittels der eigens dafür vorgesehenen Nut anheben, 

wobei darauf zu achten ist, dass man diesen nicht beschädigt und aus dem Hebel herausziehen. Den 

Steuerhebel bis zur maximalen Öffnung anheben und anschließend den Schlüssel für den Abbau (B) auf 

dieser ansetzen. Diesen Schlüssel benutzen, um die Gewindehülse zum Festziehen der Kartusche (C) 

loszuschrauben und schließlich beide Bestandteile vom Hebel abziehen. 

Die beschädigte Kartusche (D) aus dem Körper der Mischbatterie entfernen.

Schließlich eine neue Kartusche einsetzen, wobei man sich vergewissert, dass sich die beiden Zentrierstifte 

in ihrem Sitz befinden (X) und das die Dichtungen korrekt positioniert sind.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO

Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. 

Levanten, apoyándose en las correspondientes ranuras y cuidando con no dañarlo, el disco cubre-cartucho 

(A) y remuévanlo de la palanca. Levanten la palanca de mando hasta su máxima apertura e inserten la 

llave de montaje (B). Utilicen la llave para destornillar la virola de cierre del cartucho (C) y, finalmente, 

extráiganlas ambas de la palanca. 

Remuevan el cartucho dañado (D) del cuerpo del mezclador.

Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje se encuentren 

en su asiento (X) y que las juntas estén posicionadas correctamente.

Содержание cono 45088

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Страница 4: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Страница 5: ...bocca C Viti di fissaggio Package content A Mixer B Spout support C Tightening screws Contenu de l emballage A M langeur B Support pour bouche C Vis de fixation Inhalt der Verpackung A Mischbatterie B...

Страница 6: ...6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 3 Fig 1 Fig 4 Fig 2 4 mm 3 mm...

Страница 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 5 Fig 6 2 5 mm OK NO 3 mm...

Страница 8: ...8 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 8 Fig 9 OFF ON HOT MIX COLD...

Страница 9: ...ring nut 3 Cartridge cover 4 Aerator Pi ces de rechange 1 Cartouche munie de levier 2 Virole de fixation cartouche 3 Couvercle couvre cartouche 4 Mousseur Ersatzteile 1 Kartusche vervollst ndigt mit...

Страница 10: ...10 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Ch 27 mm A B C D X OPEN...

Страница 11: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Страница 12: ...12 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D B C D A B C D X...

Страница 13: ...thing in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas fluide d visse...

Страница 14: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Страница 15: ......

Страница 16: ...ET 42875 R0...

Страница 17: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 45097 PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 18: ...E INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Centro maniglia Handle center Centre poign e Griffmit...

Страница 19: ...rs les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On recommande ainsi d installer des fi...

Страница 20: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 5 3 5 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar O 0 5 5 3 5 O 0 5 Bar 5 Bar 3 Bar 5 Bar...

Страница 21: ...per collaudo Package content A Built in body B Wall gasket C Extension for test Contenu de l emballage A Corps encastrement B Gaine murale C Rallonge pour test Inhalt der Verpackung A Einbauk rper B...

Страница 22: ...rifier les encombrements effectifs de celui ci et consid rer les profondeurs d encastrement minimum et maximum indiqu es sur la protection en plastique pr install e sur le corps Consid rer galement l...

Страница 23: ...or empotrar es necesario verificar las dimensione m ximas del mismo cuerpo y tener en cuenta las profundidades por empotrar m nimas y m ximas indicadas sobre la protecci n de pl stico pre instalada so...

Страница 24: ...STALACI N Fig 4 Fig 1 Fig 5 Fig 3 CALDA HOT FREDDA COLD Non in dotazione Not supplied Non fournie Nicht mitgelieferte Excluida del suministro Fig 2 G1 2 G1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surf...

Страница 25: ...ON INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 6 Fig 8 Y Z X Y Z X CALDA HOT FREDDA COLD EN 806 4 usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon...

Страница 26: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Fig 9 Fig 12 Fig 10 8 mm...

Страница 27: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 15 Fig 13 Fig 16 Fig 14 4 mm 180 4 mm...

Страница 28: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 19 Fig 17 Fig 20 Fig 18 8 mm...

Страница 29: ...ATION INSTALACI N Fig 23 Fig 21 Fig 24 Fig 22 Collante per piastrelle Adhesive for tiles Adh sif pour carreaux Kleber f r Kacheln Cola para baldosa Collante per piastrelle Adhesive for tiles Adh sif p...

Страница 30: ...14 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Страница 31: ......

Страница 32: ...ET 42907 R1...

Отзывы: