Gessi 23447 Скачать руководство пользователя страница 12

12

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη

 - 

安装

INSTALLAZIONE SuPPORTO SOffIONE

Dopo aver inserito la colonna porta soffione sul perno presente sul corpo fino a battuta sul fondo, inserire la 

boccola ovale sul supporto della colonna, interponendo il rosone di bloccaggio. Avvicinare la colonna alla 

boccola a muro e fissarla con le viti in dotazione. Regolare l’inclinazione della colonna scorrendo l’asta di 

supporto nel rosone. Identificare la posizione perfettamente verticale aiutandosi con una livella e bloccare la 

colonna doccia con la vite in dotazione.

ShOWER hEAD SuPPORT INSTALLATION

Insert the bush over the support of the column, interposing the finishing hood. Insert the headshower holder 

rod on the pin placed in the upper part of the body, until reaching the bottom. Bring the column closer to the 

wall oval bushand fix it with the supplied screw. Adjust the slant of the column by sliding the support rod onto 

cover plate. Look for the perfecly vertical position helping yourself with a bubble-air level and fix the column 

with the supplied screw. 

INSTALLATION Du SuPPORT DE LA POMME

Inserér la boucle ovale sur le support de la tige, en interposant la rosette de finissage. Introduire la colonne 

porte-douche sur le pivot présent sur le corps fin á la battue á fond. Approcher la colonne a la boucle ovale 

et la fixer avec ses vis fournie. Régler l’inclinaison de la colonne en coulant la tige de support dans la rosette. 

Identifiér la position parfaitement verticale en s’aidant avec un niveau et bloquer la colonne douche avec la 

vis fourni. 

INSTALLATION DER STüTZE füR DEN BRAuSEkOPf

Setzen Sie die Busch über der Unterstützung der Spalte ein und die beendenhaube vermitteln. Stellen Sie 

die ovale Buchse ins Zentrum des vorher lokalisierten Punktes, und markieren Sie mit einem Bleistift die 

genaue Position der Bohrungen. Nähern Sie die Säule an die ovale Buchse an, und befestigen Sie die mit 

den gelieferten Schrauben. Verstellen Sie die Neigung der Säule, in dem Sie den Ablagestab in der Scheibe 

laufen  lassen.  Finden  Sie  die  senkrechte  Position  mit  Hilfe  einer  Wasserwaage,  und  blockieren  Sie  die 

Duschsäule durch die gelieferte Schraube. 

INSTALACIÓN SOPORTE fLORÓN

Alojen  el  grupo  de  fijación  sobre  la  varilla  de  la  columna  ducha,  niterponinedo  el  rosetón  de  acabado. 

Introduzcan la columna que lleva el pomo de ducha en el pivote que se encuentra sobre el cuerpo hasta 

el fondo. Acerquen la columna al buje oval y fíjenla con los tornillos incluidos en el suministro. Regulen la 

inclinación de la columna haciendo deslizar la varilla de soporte al interior del florón. Identifiquen la posición 

perfectamente vertical ayudándose con un nivel y bloqueen la columna ducha con el tornillo incluido en el 

suministro. 

УСТАНОВКА СУППОРТА дУшЕВОй ЛЕйКИ

Надев до упора колонну душевой лейки на палец, присутствующий на корпусе, установите овальную 

втулку на опору колонны, проложив блокировочную розетку. Подведите колонну к настенной втулке 

и закрепите ее поставляемыми винтами. Отрегулируйте наклон колонны, смещая опорную штангу в 

розетке. Определите строго вертикальное положение при помощи уровня, и заблокируйте душевую 

колонну поставляемым винтом.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΑΣΗΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑ

Αφού εισάγετε τη στήλη που φέρει το σιφόν στον πείρο που υπάρχει επάνω στο σώμα μέχρι το κλείσιμο 

στον πάτο, εισάγετε τον οβάλ τριβέα επάνω στη βάση της στήλης, παρεμβάλλοντας το ρόδακα εμπλοκής.  

Πλησιάστε τη στήλη στον επιτοίχιο τριβέα και στερεώστε την με τις παρεχόμενες βίδες.  Ρυθμίστε την κλίση 

της στήλης κυλώντας τη ράβδο βάσης στον ρόδακα. Προσδιορίστε τη θέση εντελώς κάθετα με τη βοήθεια 

ενός αλφαδιού και μπλοκάρετε τη στήλη ντους με την παρεχόμενη βίδα.

喷淋器支座安装
将喷淋器支柱插到本体上的销轴上直到最低位置以后,将椭圆形孔盖插入到支柱的支座上,中间放入固定装
饰环。移动支柱使之靠近墙上的孔盖然后用随配螺丝将它固定。旋转装饰环内的支撑杆以调节支柱的倾斜
度。使用水平仪检查位置是否完全垂直,用随配的螺丝将淋浴柱固定好。

Надев до упора колонну душевой лейки на палец, присутствующий на кор

-

пусе, установите овальную втулку на опору колонны, проложив блокиро

-

вочную розетку. Подведите колонну к настенной втулке и закрепите ее пос

-

тавляемыми  винтами.  Отрегулируйте  наклон  колонны,  смещая  опорную 

штангу в розетке. Определите строго вертикальное положение при помощи 

уровня, и заблокируйте душевую колонну поставляемым винтом.

Содержание 23447

Страница 1: ...ne 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZC...

Страница 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Art 23447 Art 23451 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Fig 1 Art 23448 Art 23452 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...s l int rieur des tuyaux A travers les conduites non rinc es fond ou travers le r seau hydrique g n ral dans le dispositif peuvent entrer des corps trangers m me de d t riorer les gaines o ring On rec...

Страница 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 O 1...

Страница 6: ...latore sia stato posizionato perfettamente in verticale ed inoltre assicurarsi che i rosoni una volta posizionati contro la parete consentano le operazioni di pulizia dei filtri vedi paragrafo pulizia...

Страница 7: ...sorgungsleitungen mittels Hanf oder Teflon an um die Dichtheit der Gewinden zu gew hrleisten am Ende soll der Achsabstand zwischen den zwei Exzenterscheiben etwa 150 mm lang sein Die falsche Verbindun...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 150mm 150mm...

Страница 9: ...do this it is important that the covering rings of the body of the item are well laid against the wall in order to obtain maximum accuracy from the drilling jig Remove the piercing jig and make holes...

Страница 10: ...it denen der D bel zusammenfallen lassen Befestigen Sie die Buchse mit den gelieferten Schrauben Setzen Sie die Duschenstange auf dem K rper bis das Erreichen eines mechanischen Anschlags ein INSTALAC...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 1 2 3 4 5 3 mm 3 mm 3 mm...

Страница 12: ...orps fin la battue fond Approcher la colonne a la boucle ovale et la fixer avec ses vis fournie R gler l inclinaison de la colonne en coulant la tige de support dans la rosette Identifi r la position...

Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 5 1 2...

Страница 14: ...pomme et fixer celle ci sur son propre support en vissant avec force la bague on peut s aider pour cette op ration avec une clef de 22mm Connecter l extr mit du flexible avec la calotte plus courte fi...

Страница 15: ...terclockwise in order to obtain a temperature increasing A3 Functionemment du m langeur thermostatique Amorcer et r gler au plaisir le d bit en tournant la poign e gauche A Si la r gulation de la temp...

Страница 16: ...i n de la temperatura se ha efectuado correctamente el agua saldr con una temperatura de aproximadamente 38 C A1 Giren la maneta a la derecha en el sentido de las agujas del reloj para obtener una dis...

Страница 17: ...single lever mixer In order to operate the diverter it s enough to run the normal water distribution and pull the knob towards outside B1 In this way the water will flow from the hand shower To restor...

Страница 18: ...B2 H henverstellung der St tzte der Handbrause nur Art 23451 23452 Um die H he der St tzte der Handbrause zu verstellen schrauben Sie den Hebelknopf los und lassen Sie das Endma bis zur gew nschten P...

Страница 19: ...f r dass sie im Inneren bleibt um den Hebelknopf leicht abschrauben zu k nnen Destornillen el soporte del desviador cuidando con no da ar los OR Compriman y desplacen el desviador hacia el interior pa...

Страница 20: ...ge it and unscrew the screw to extract the handle Unscrew the fixing component that fix the bush and slide it off Unscrew then the headvalve using a 17 mm wrench and replace it WARNING During this pro...

Страница 21: ...unreinigungen und Kalkablagerungen sind und dass die Dichtungen der Oberteil korrekt positioniert sind Dann die Einzelheiten in umgekehrter Vorgehensweise erneut montieren SUSTITUCI N DE LA MONTURA An...

Страница 22: ...peration group keeping the proper references Substitution de la cartouche thermostatique Avant d effectuer cette op ration v rifier que l eau du r seau hydrique est ferm e Enlever le bouchon en finiti...

Страница 23: ...tornillen la clavija de fijaci n para extraer la maneta sac ndola del cartucho Quiten el anillo indicador destornillen la virola de fijaci n y extraigan el cartucho del cuerpo del mezclador Introduzca...

Страница 24: ...24 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 2 5 mm 2 5 mm...

Страница 25: ...ne consigliata 3 bar Funzionamento sia con scaldabagni a gas che elettrici ad accumulo impianti centralizzati caldaie murali filtri in acciaio inox per il trattamento delle impurit Attenzione consulta...

Страница 26: ...l eau sup rieure aux 5 bar nous conseillons l installation de r ducteurs de pression Pression conseill e 3 bar Fonctionnement soit avec des chauffe bain gaz qu lectriques accumulation installations c...

Страница 27: ...a en la posici n de 38 C destornillen con la llave de all n correspondiente la clavija de fijaci n alojada en la parte inferior de la maneta y finalmente extr iganla del perno del cartucho Con la ayud...

Страница 28: ...28 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3 38 1 C 38 C 38 C 38 C 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 bar 5 bar 3 bar 38 1 C 38 C 38 C 38 C...

Страница 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 38 C 3 C 15 C 80 C 65 C 50 C 0 5 5 5 3...

Страница 30: ...30 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 18 Fig 19 Fig 20 6 mm...

Страница 31: ...mont s les filtres Proc der aux op rations de nettoyage en utilisant l eau courante pour liminer les impuret s V rifier galement que les bases soient nettoy es de toutes impuret es ou calcaire Enfin...

Страница 32: ...32 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N ET 38576 R5...

Отзывы: