background image

 
 

SOLAR 

 

 

33 

 

TL219-01-00-00 

24-01-2020 

Italiano - English 

 

12. 

MODALITA DI FUNZIONAMENTO –OPERATING MODE 

Portare il selettore (

28

) in posizione “ON” (I) 

 

Turn  the  selector  switch  (

28

)  to  the  "ON" 

position (I). 

Portare  gli  interruttori  magnetotermici  e 
differenziali  posti  sul  quadro  frontale  in 
posizione “ON” (I).  

 

Switch  ON  (I)  the  RCD  and  all  circuit 
breakers on the control panel. 

Attraverso il selettore (

27

) è possibile scegliere 

la modalità di funzionamento desiderata: 

 

Use  the  selector  switch  (

27

)  to  select  the 

desired operating mode: 

MANUAL OFF (

0

)

: proiettori spenti.  

 

MANUAL OFF (

0

)

: Lamps OFF. 

 

MANUAL ON (

)

: proiettori accesi. 

 

MANUAL ON (

)

:

 

Lamps ON.

 

TIMER  (

)

:  accensione  dei  proiettori  

tramite l’impostazione di un temporizzatore.

 

 

TIMER  (

): 

Lamps  status  controlled  as 

function of the timer relay request.

 

Sull’unità  è  installato  un  relè  timer  che 
permette di accendere spegnere le lampade in 
funzione d

ell’ orario impostato. 

 

The  unit  provide  a  timer  relay  that 
automatically  switch  on/off  the  lamps  as 
function of time. 

Per  ulteriori  informazioni  fare  riferimento  al 
manuale allegato. 

 

For more information’s, make reference to the 
supplied manual. 

Predisporre  la  macchina  in  posizione  di 
utilizzo. 

 

Ready the unit in using position. 

Controllare  che  gli  interruttori  per  l’accensione 
delle lampade siano in posizione “ON (I)”. 

 

Check that the switches for the ignition of the 
lamps are in "ON (I)". 

LIGHT  SENSOR  (

)

:  accensione  dei 

proiettori  tramite  l’impostazione  del  Light 
Sensor (relè crepuscolare). 

 

LIGHT  SENSOR  (

)

:  Lamps  status 

controlled  as  function  of  the  environmental 
brightness. 

La 

macchina 

è 

predisposta 

per 

il 

funzionamento  dell’accensione  sia  in  modo 
manuale che automatico. 

 

The  hybrid  system  can  be  run  in  Manual  or 
Automatic mode. 

Sull’unità è installato un relè crepuscolare che 
permette  di  accendere  e  spegnere  i  proiettori 
in funzione della luminosità ambientale. 

 

The  unit  provide  a  light  sensor  relay  that 
automatically  switch  on/off  the  floodlights  as 
function of ambient brightness. 

Il  relè  crepuscolare  cambia  lo  stato  del  relè 
interno  in  funzione  del  segnale  del  sensore 
crepuscolare.  

 

Light  sensor  relay  operates  changing  the 
internal relay status as function of light sensor 
signal.  

Il sensore crepuscolare posto sul supporto dei 
proiettori rileva 

la luminosità dell’ambiente. 

 

The  light  sensor  is  placed  on  the  floodlights 
support, it detects the ambient bright. 

 

 

Содержание SOLAR

Страница 1: ...TL219 01 00 00 24 01 2020 Italiano English MANUALE D ISTRUZIONE OWNER S MANUAL SOLAR ...

Страница 2: ...TION 13 10 1 BATTERIE RICARICABILI RECHARGE BATTERY 17 10 2 SPINA RICARICA BATTERIE BATTERY CHARGING PLUG 17 10 3 CONTROLLO CARICA SCARICA BATTERIA STORAGE STORAGE BATTERY CHARGING DISCHARGING CONTROL 17 10 4 FUNZIONI STANDARD DEL BATTERY MONITOR BATTERY MONITOR STANDARD FUNCTIONS 18 10 5 EFFICIENTAMENTO BATTERIE STORAGE STORAGE BATTERY EFFICIENCY IMPROVMENTS 20 10 6 PANNELLO DI MONITORAGGIO MONIT...

Страница 3: ...prima di qualsiasi operazione leggere attentamente questo manuale d istruzione ed uso Nel caso in cui quanto riportato non fosse perfettamente chiaro o comprensibile interpellare direttamente la GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l al numero Before install the machine and however before every operation read carefully the following manual of instruction and use If this manual were not perfectly clear or c...

Страница 4: ...UALITÀ QUALITY SYSTEM A garanzia degli sforzi svolti per mantenere un elevato standard qualitativo nei prodotti ed in tutte le fasi lavorative e gestionali l azienda ha conseguito la certificazione ISO 9001 In order to guarantee a high quality standard in products processes and managerial practices the Company obtained the ISO 9001 certification 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ E SCHEDA DI COLLAUDO D...

Страница 5: ... Attenzione pericolo di scariche elettriche Consultare il manuale Danger of electric discharges Consult the manual Pericolo di schiacciamento degli arti superiori Danger of hand crush Simboli di informazione Information signs Significato Meant Leggere il manuale d istruzione prima di utilizzare la macchina Read the instruction handbook before use the machine Indica la locazione di un punto di soll...

Страница 6: ... tecniche teoriche e con un esperienza tali da permetterle di analizzare i rischi derivanti dall elettricità e a svolgere i lavori elettrici in piena sicurezza A skilled person is one with technical knowledge or sufficient experience to enable him or her to avoid dangers which electricity may create Persona Avvertita persona che è a conoscenza dei rischi derivanti dall elettricità ed è in grado di...

Страница 7: ...killed personnel according to local regulations L impianto di terra deve essere di costruzione robusta e mantenuto integro per garantire il suo corretto funzionamento e la salute la sicurezza del personale e dell ambiente circostante Earthing arrangement shall be of the highest integrity and of strong construction to ensure that it remains safe and will not endanger the health and safety of operat...

Страница 8: ...square millimetre cross section La resistenza di tale conduttore comprese le resistenze di contatto non deve essere superiore a 0 2 Ohm The resistance of such a conductor including contact resistance shall not exceed 0 2 Ohms Le condizioni del conduttore di messa a terra deve essere regolarmente esaminato da personale competente Danni e o interruzione del conduttore di terra potrebbe portare a sit...

Страница 9: ...aticabile dovrebbe essere preferita per assicurare elevata sicurezza dell installazione It is recommended that an earth electrode resistance where practicable should not exceed 200 Ω This is a general advice but take into account that for rod electrodes it is vertical depth that should be encouraged to enhance safety of installation Per esempio la resistenza di un dispersore a picchetto può essere...

Страница 10: ...ndere il raffreddamento delle lampade Disconnect the power supply to the floodlights before carry any maintenance operation on the floodlights If necessary wait for floodlights cool down too Utilizzare sempre dispositivi di protezione adeguati DPI Maintenance personnel shall be equipped with proper Personal Protective Equipment PPE 7 5 DURANTE LA FASE DI TRASPORTO DURING THE TRANSPORT Utilizzare E...

Страница 11: ... running Ensure all appropriate covers guard sand barriers are in place secured and or locked before operating the machine If work must be done around an operating unit stand on an insulated dry surface to reduce shock hazard NON gestire qualsiasi tipo di dispositivo elettrico mentre si posizionano i piedi in acqua o a piedi nudi oppure mentre le mani e o i piedi sono bagnati ciò potrebbe causare ...

Страница 12: ...ul when using metal tools in the vicinity of batteries Dropping a metal tool onto a battery might cause a short circuit and possibly an explosion Non indossare oggetti metallici come anelli bracciali collane e orologi quando si lavora con una batteria Una batteria può produrre una corrente di cortocircuito sufficiente a provocare la fusione di tali oggetti causando gravi ustioni Remove personal me...

Страница 13: ...lizers 3 Spina Plug 4 Pulsante stop d emergenza Emergency stop button 5 Argano manuale Manual winch 6 Proiettori Floodlights 7 Perno di sicurezza Safety pin 8 Perno bloccaggio rotazione proiettori Floodlights blocking rotation pin 9 Interruttore stacca batteria Battery switch 10 Indicatore inclinazione pannelli solari Solar panels tilt indicator 11 Punti di sollevamento Lifting points 12 Quadro el...

Страница 14: ...nclinazione pannelli solari Handle for solar panels inclination 15 Pannelli solari Solar panels 16 livelle ad aria Spirit level 17 Compartimento Inverter Charger Inverter Charger compartment 18 Compartimento batterie Battery compartment 19 Stabilizzatori posteriori Rear stabilizers 11 11 14 15 16 18 19 17 ...

Страница 15: ...SOLAR 15 TL219 01 00 00 24 01 2020 Italiano English 30 31 32 33 34 20 29 28 21 22 23 24 25 26 27 35 ...

Страница 16: ...mporizzatore di funzionamento Timer 27 Selettore Off Manuale Temporizzatore Relè crepuscolare Off Manual Timer Light sensor selector 28 Interruttore generale di alimentazione Input switch 29 Interruttore magnetotermico differenziale RCBO combined RCD MCB device 30 Interruttore termico ingresso rete elettrica Main circuit breaker 31 Interruttore termico proiettori Floodlights circuit breaker 32 Int...

Страница 17: ...ain or from a generator with adequate RCD and MCB protection and earthing protection Collegare alla spina maschio 3 una presa dalle stesse caratteristiche Connect to the male plug 3 the incoming line cable by means of a socket with the same characteristics La sezione minima dei cavi di allacciamento deve essere scelta in base alla tensione alla potenza installata ed alla distanza tra sorgente ed u...

Страница 18: ...sitive sign Amperora consumati La quantità di Ah consumati dalla batteria Durante la ricarica gli Ah consumati diminuiscono fino a portarsi al valore 0 Ah batteria carica Consumed Amp hours The amount of Ah consumed from the battery During the charging the consumed Ah decrease until 0 Ah value charged battery Stato di carica Una batteria completamente carica mostra un valore pari a 100 0 Per una b...

Страница 19: ...mal operation mode parametro non disponibile Not available La funzione del battery monitor controllo e supervisione delle batterie a 24V richiede che esso sia costantemente collegato alla batteria stessa anche durante i periodi di immagazzinamento dell unita The battery monitor function is to control the 24V battery thus it is required that the battery monitor remains permanently connected to the ...

Страница 20: ...terie dovrebbero essere rinfrescate Batteries should be refreshed recharged completely to avoid permanent lose of part of nominal capacity Per fare ciò è consigliato completare la procedura di carica e mantenere il carica batteria alimentato per ulteriori 3 4 ore To do this it is recommended to complete the charging procedure and maintain the battery charger supplied for further 3 4 hours La proce...

Страница 21: ... DELLA MACCHINA TRANSPORT OF THE MACHINE E possibile sollevare la struttura meditante carrello elevatore servendosi delle tasche laterali previste per l inserimento delle forche del muletto It is possible to raise the structure through a forklift using the lateral pockets prearranged for the insertion of the forks ...

Страница 22: ...rake applied Utilizzare lo stabilizzatore anteriore per alzare il timone sopra il gancio del veicolo trainante Use the front stabilizer to raise the coupling head above the height of the towing vehicle hook Agganciare il carrello al veicolo trainante Operate the coupling head mechanism Alzare gli stabilizzatori Retract the stabilizers Rimuovere i cunei ed il freno a mano precedentemente azionato p...

Страница 23: ...inante Use the jockey wheel 1 to raise the coupling head above the height of the towing vehicle hook Agganciare il carrello al veicolo trainante Operate the coupling head mechanism Retrarre il ruotino fino a quando non è completamente avvolto Retract the jockey wheel until it is fully wound up Fissare il cavo di sicurezza se disponibile al gancio del veicolo trainante Sling the safety cable to the...

Страница 24: ...aro ai veicoli assicurarsi che vengano soddisfatti i seguenti punti 1 When Hitching or Unhitching Lighting Towers from Vehicles please ensure the following is carried out Conoscere il tipo di routino pivottante in dotazione ed con il suo corretto meccanismo di chiusura You are familiar with which type of jockey wheel assembly fitted and you understand the locking mechanism Che il meccanismo di blo...

Страница 25: ...he most possible in plan in order to facilitate the regulation of the stabilizers Non permettere l utilizzo della macchina a personale non qualificato It is allowed the use of the unit only at a qualified staff Prima di utilizzare la macchina si raccomanda al personale incaricato la lettura di tutte le avvertenze e pericoli riportati in questo manuale Before to use the unit it is recommended to th...

Страница 26: ...s listed at chapter 7 3 shall be fulfilled Se necessario eseguire la messa a terra del gruppo tramite il morsetto 13 If required connect the unit to the true earth through the MET Main Earth Terminal 13 Il collegamento a terra del gruppo se necessario va eseguito utilizzando un cavo di rame di sezione non inferiore a 6 mm Connection to true earth if needed shall be made by means of a copper cable ...

Страница 27: ...salvavita tramite la spina d alimentazione 3 Connect the machine to a norms system with ELCB protection through the plug 3 Verificare che la tensione e la frequenza di funzionamento delle lampade corrisponda alla tensione ed alla frequenza dell impianto in uso Check that the operation tension and frequency of the set corresponds to the tension and the frequency of the system in use Il cavo di alim...

Страница 28: ...otenziale per la produzione di energia This will make it easier to level the unit and give the solar panels the greatest potential for energy production Estrarre gli stabilizzatori anteriori A sganciando i perni dalle loro sedi e procedere manualmente all estrazione affinché i perni blocchino la fuoriuscita del tubolare Extract the front stabilizers A unhooking the pins from their hole and then pr...

Страница 29: ...il grado di inclinazione dei pannelli solari Use the Angle Indicator F to determine the angle of the panels 11 8 ALLINEAMENTO DEI PANNELLI SOLARI SOLAR PANEL ALIGNMENT Questa macchina utilizza pannelli solari per caricare le batterie durante il giorno Il corretto allineamento dei pannelli solari è fondamentale per le prestazioni di carica del sistema Le due variabili che determinano l allineamento...

Страница 30: ...ZIONE Se necessario al fine di non compromettere l efficienza dell impianto si consiglia la pulizia della superficie vetrata dei pannelli solari Utilizzare sempre acqua ed una spugna o un panno morbido per la pulizia Per rimuovere lo sporco ostinato può essere utilizzato un detergente delicato e non abrasivo ATTENZIONE In order to not compromise the efficiency of the plant is recommended to clean ...

Страница 31: ...me mostrato in figura D Then insert the safety pin to avoid accidental lowering of the mast as shown in figure D Il costruttore non è responsabile di eventuali danni a persone e cose conseguenti l inosservanza delle norme di sicurezza The manufacturer is not responsible of any damage to things or persons resulting as consequence of inobservance of safety norms A B C D ATTENZIONE è severamente viet...

Страница 32: ... palo in modo da consentire la rotazione del palo stesso Il bloccaggio avviene reinserendo il perno in una delle tante sedi predisposte lungo l anello di rotazione Il blocco meccanico consente di fermare la rotazione a 340 Pull the locking pin of the mast in way to concur the rotation of it The blocking happens re inserting the pin in one of the many centers predisposed along the spin ring The mec...

Страница 33: ...ion s make reference to the supplied manual Predisporre la macchina in posizione di utilizzo Ready the unit in using position Controllare che gli interruttori per l accensione delle lampade siano in posizione ON I Check that the switches for the ignition of the lamps are in ON I LIGHT SENSOR accensione dei proiettori tramite l impostazione del Light Sensor relè crepuscolare LIGHT SENSOR Lamps stat...

Страница 34: ...erator can adjust the brightness threshold through the trimmer A QUADRO FRONTALE FRONT VIEW B led rosso B red led intermittente lento alimentazione ON relè off slow blinking power ON relay off fisso alimentazione ON relè ON continuous power ON relay ON A trimmer per regolazione soglia di intervento A Fine adjustment of switching threshold Soglia di accensione 1 100 lux Temperatura di funzionamento...

Страница 35: ...uale allegato For more information s make reference to the attached manual Predisporre la macchina in posizione di utilizzo Prepare the machine in operating position Controllare che gli interruttori per l accensione delle lampade siano in posizione ON I Check that the switches for the ignition of the lamps are in ON I 12 1 ARRESTO DELLA MACCHINA STOPPING THE UNIT Terminato l utilizzo rimuovere il ...

Страница 36: ...che ne possono compromettere l efficienza We suggest a frequent cleaning of the machine in order to avoid dirt deposits that may compromise its efficiency NON lavare la macchina con dispositivi ad alta pressione idropulitrici o pulitori a vapore L acqua potrebbe accumularsi nella macchina causando danni alle parti elettriche DO NOT wash the unit with high pressure hoses power washers or steam clea...

Страница 37: ...tto sul mozzetto del tamburo occorre impedire che il cavo d acciaio si attorcigli in modo improprio sull argano Controllare che il cavo d acciaio sia ingrassato e che non crei attrito in tutto il suo percorso WARNING Verify at every use that the steel cable winds correctly up on the drum hub it is necessary to prevent that the steel cable kinks itself in improper way on the winch Check that the ca...

Страница 38: ...faulty RIMEDIO REMEDY Controllare il freno e sostituire le parti usurate Check brake parts and renew torn parts CAUSA CAUSE Frizione del freno unta di grasso e olio Brake disk damp or oily RIMEDIO REMEDY Pulire oppure sostituire la frizione Clean or replace the brake disks ANOMALIA ANOMALY Il freno dell argano non apre più L abbassamento è duro The winch friction disk brake does not open Lowering ...

Страница 39: ...uite wound up during and thus distorted by the hexagonal screw RIMEDIO REMEDY Rimontare la manovella in modo corretto Reassemble the crank in correct way ANOMALIA ANOMALY L interruttore termico di accensione delle lampade scatta quando i proiettori sono accesi The automatic earth leakage relay trips during the floodlight ignition of CAUSA CAUSE Si è verificato un problema nei collegamenti elettric...

Страница 40: ... 00 00 24 01 2020 Italiano English GENERAC MOBILE PRODUCTS S r l Via Stazione 3 bis 27030 Villanova d Ardenghi PV ITALY Tel 39 0382 567011 Fax 39 0382 400247 Web site https www towerlight com E mail info towerlight com ...

Отзывы: