SOLAR
20
TL219-01-00-00
24-01-2020
Italiano - English
10.5 EFFICIENTAMENTO BATTERIE STORAGE - STORAGE BATTERY EFFICIENCY
IMPROVMENTS
Sono elencate qui sotto le procedure
raccomandate per garantire una maggiore
durata di vita delle batterie.
Here
after
are
listed
recommended
procedures that have the aim to improve
battery life
Carica subito dopo la scarica
Re-charge soon after discharge
Come prescritto dal produttore delle batterie,
queste devono essere ricaricate subito dopo la
scarica.
As prescribed by Battery manufacturer,
Battery shall be re-charged as soon as
possible after discharge.
Si raccomanda di completare una procedura di
carica subito dopo aver tolto l’unità
dall’installazione.
It is recommended to allow a complete charge
procedure soon after de-commissioning of the
unit.
Carica di ripristino capacità
Complete charge
Per permettere un corretto ripristino della
capacità nominale, le batterie dovrebbero
essere “rinfrescate”.
Batteries should be refreshed (recharged
completely) to avoid permanent lose of part of
nominal capacity
Per fare ciò, è consigliato completare la
procedura di carica e mantenere il carica
batteria alimentato per ulteriori 3 - 4 ore.
To do this, it is recommended to complete the
charging procedure and maintain the battery
charger supplied for further 3 - 4 hours.
La procedura di carica di rinfresco deve essere
effettuata almeno una volta al mese.
Complete charge procedure shall be done at
least one time per month.
10.6 PANNELLO DI MONITORAGGIO - MONITORING PANEL
il Pannello di monitoraggio fornisce una
panoramica istantanea del vostro sistema:
stato di carica della batteria, consumo attuale
di energia, raccolta di potenza dal FV, potenza
fornita da alimentazione generale/generatore.
The monitoring panel provides an instant
overview of your system: battery state of
charge; present power consumption; power
harvest from PV; power provision from
mains/generator
.
Per
maggiori
informazioni
consultare
il
manuale fornito a corredo.
For more information refer to the supplied
manual.