BCT_T Rev.00 05-2015
pag. 4
6.
MESSA IN OPERA
23
SETTING UP
89
6.1
– Collegamenti / Connections
6.1.1
– Collegamento elettrico / Electrical connection
6.2
– Controlli preliminari / Preliminary checks
6.2.1
– Regolazioni / Regulation
7.
USO
25
USE
90
7.1
– Usi previsti / Use forseen
7.2
– Usi non previsti / Unforseen use
7.3
– Rischi residui / Residual risks
7.4
–
Interfaccia utente / User interface
7.4.1
– Cenni preliminari / Foreword
7.4.2
– Prima accensione dispositivo / Device commissioning
7.4.3
– Accensione e spegnimento dispositivo / Swiching the device on/off
7.4.4
– Il visualizzatore / The display
7.4.5
– Visualizzazione stato ingressi e uscite / Display of inputs and outputs status
7.4.6
– Attivazione manuale defrost / Defrosting activation in manual mode
7.4.7
– Blocco e sblocco tastiera / Locking / unlocking of keyboard
7.4.8
– Tacitazione buzzer / Silencing the buzzer
7.5
–
Funzionamento / Operation
7.5.1
– Cenni preliminari / Foreword
7.5.2
– Cenni preliminari sulla sonda ago / Foreword regarding needle probe
7.5.3
– Abbattimento a temperatura e conservazione / Temperature – controlled blast chilling and storage
7.5.4
– Abbattimento Hard a temperatura e conservazione / Temperature – controlled hard blast chilling and storage
7.5.5
– Abbattimento a tempo e conservazione / Time – controlled blast chilling and storage
7.5.6
– Abbattimento Hard a tempo e conservazione / Time – controlled hard blast chilling and storage
7.5.7
– Abbattimento continuo / Continuos blast chilling
7.5.8
– Surgelazione a temperatura e conservazione / Temperature – controlled deep freezing and storage
7.5.9
– Surgelazione a tempo e conservazione Time – controlled deep freezing and storage
7.6
–
Funzioni speciali e usi / Special functions and uses
7.6.1
– Avvio pre-raffreddamento / Pre – cooling start-up
7.6.2
– Avvio defrost / Defrost
7.6.3
– Selezione della velocità ventole evaporatore / Selecting the evaporator fan speed
7.6.4
– test per la verifica corretto inserimento sonda ad ago / Management of the test recarding correct insertion
Of the needle probe
7.6.5
– Accensione luce UV per ciclo sterilizzazione / Swiching on UV light for the sterilisation cycle
7.6.6
– Riscaldamento sonda ad ago / Heating the needle probe
7.6.7
– Sanificazione pesce / Fish sanification
7.7
–
Altre funzioni / Other functions
7.7.1
– Memorizzazione di un programma / Memorisation of a program
7.7.2
– Esecuzione di un programma / Execution of a program
7.7.3
– Visualizzazione delle informazioni relative agli allarmi HACCP / Display of information relative to the HACCP
alarms
7.7.4
– Cancellazione delle informazioni relative agli allarmi HACCP Deleting the information relative to the HACCP
alarms
7.7.5
– Visualizzazione delle ore funzionamento compressore / Display of compressor operating hours
7.7.6
– Impostazione del giorno e dell’ora reale / Setting the real date and time
7.7.7
– Impostazione dei parametri di configurazione / Setting the configuration parameters
7.7.8
– Cancellazione dei programmi / Deleting programs
7.7.9
– Cancellazione dei favoriti / Deleting favorites
7.7.10
– Cancellazione delle ore di funzionamento del compressore / Deleting the compressor operating hours
7.7.11
– Upload e download dei parametri di configurazione / Upload and download of the configuration parameters
7.7.12
– Upload e download dei programmi / Upload and download of the programs
7.7.13
– Download delle informazioni relative agli allarmi HACCP / Download of the information relative to the
HACCP alarms
Содержание New Runner Series
Страница 2: ...BCT_T Rev 00 05 2015 pag 2...
Страница 7: ...BCT_T Rev 00 05 2015 pag 7 1 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA...
Страница 74: ...BCT_T Rev 00 05 2015 pag 74 1 2 DECLARATION OF CONFORMITY...
Страница 137: ...BCT_T Rev 00 05 2015 pag 137...
Страница 138: ...BCT_T Rev 00 05 2015 pag 138...