background image

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un giradiscos 

Gemini

TT-02

. Este giradiscos de la más avanzada tecnología

está dotado de características ultramodernas. Antes de

usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las

instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

•      Control variable de Pitch +/-10%
•      Plato de aluminio

Brazo recto para una mayor tracción

•      Contrapeso y anti-skating totalmente ajustable
•      Dos velocidades (33/45)

Controles start/stop & RPM iluminados por LED

•      Cabezal removible

Cápsula CN-25 y patinador de felpa incluidos

•      Cables RCA y de masa

PRECAUCIONES:

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación

antes de usar el 

equipo.

2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a

las salpicaduras yningún objeto lleno de líquido, tal

como floreros, debería estar colocado sobre el aparato.

3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra

la unidad. 

NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES

POR EL USUARIO

. Sírvase comunicarse con el

Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor

autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.

4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados

y sellados en fábrica.  Cualquier intento de ajuste dejará

sin efecto la garantía.

5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté 

APAGA-

DA

para efectuar las conexiones.

6. Los cables deberán ser de baja capacidad, blindados,

y de apropiado longitud. Cerciórese de que todos los

enchufes y jacksestén apretados 

y debidamente conectados.

7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de

audio/control de volumen fijados en el nivel mínimo y el

control de volumen de los altavoces fijados en APAGA-

DO. Espere 8 a 10 segundos antes de aumentar el volu-

men de los altoparlantes para evitar el “chasquido”

transitorio que podría ocasionar daños a los altavoces.

8. 

NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O

HUMEDAD.

9. 

NO USE NINGÚN LIMPIADOR DE SPRAY O LUBRI-

CANTE EN CUALQUIERA DE LOS CONTROLES O

INTERRUPTORES.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:

Unidad de giradiscos.......................................................1
Plato del giradiscos..........................................................1
Patinador..........................................................................1
Contrapeso......................................................................1
Porta cápsulas.................................................................1

MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:

VÉASE LA FIG. 3 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBI-

CACIONES.

SELECCION DEL VOLTAJE:

Haga girar el 

PLATO - PLATTER 

(2) hasta que se vea

el 

SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR

(3) (colocado en la 

BASE DEL TOCADISCO - TURN

TABLE BASE

(1)) a través de uno de los orificios en el

plato. Cerciórese de que el 

SELECTOR DE 

VOLTAJE

esté arreglado para el voltaje correcto. 

ADVERTENCIA: Si trata de hacer funcionar el giradiscos con el
voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo.

INSTALACION DEL TOCADISCO:

1. Coloque la 

PATINADOR - SLIPMAT

(4) sobre el

PLATO

.

2. Ponga la

BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE

BASE

(1) sobre una superficie plana y nivelada sin

vibraciones. Use las patas del giradiscos para estabilizar

la unidad en sentido horizontal.

3. Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los

altavoces.

4. Mantenga la unidad alejada de la exposición directa

del sol, calor, humedad o suciedad.

5. Mantenga la unidad bien ventilada.

INSTALACIÓN DE LA CÁPSULA: 
(VÉASE LA FIG. 1)

Debido a que todos las cápsulas son de diseño distinto,

sírvase referirse a las instrucciones de su cápsula espe-
cífica, para garantizar la instalación correcta.

1. Conecte los alambres conductores a los terminales de

la cápsula. Para su conveniencia, los terminales de la

mayoría de las cápsulas están codificados por colores.

Conecte cada alambre conductor al terminal del mismo

color.

Blanco (I+).............................................Canal izq
Azul (I-)...................................................Canal izquierdo -
Rojo (D+).................................................Canal d
Verde (D-).................................................Canal derecho -

2. Monte la cápsula  dentro del 

PORTACAPSULAS -

HEADSHELL

(5) y apriételo con los tornillos incluidos

con la cápsula.

INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:

Inserte el 

PORTACAPSULAS - HEADSHELL

(5) en la

parte delantera del 

BRAZO DE FONOCAPTOR

(7)

tubular. Sosteniendo el 

PORTACAPSULAS

(5) firme-

mente en posición horizontal, gire la 

TUERCA FIADORA

- LOCKING NUT 

(10) hacia la izquierda hasta que el

PORTACAPSULAS

(5) se haya asegurado en posición.

INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: 

(VÉASE LA FIG. 2)

1. Deslice el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT

(8)

sobre la parte posterior del 

BRAZO DEL FONOCAP-

TOR - TONE ARM

(7) con la medida de la aguja numera-

da hacia el frente.
2. Gire el 

CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT

(8) lig-

eramente hacia la izquierda para enroscarlo en la parte

posterior del 

BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM

(7).

AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0)

HORIZONTAL Y PRESIÓN DE LA

AGUJA:

1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de

aguja (si el de su cápsula es removible).
2. Suelte el 

SUJETABRAZO - ARM CLAMP

(10) y lev-

ante el 

BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM

(7) del

DESCANSILLO - ARM REST

(11).

(8)

Содержание TT-02 MKII

Страница 1: ...NGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITDIREKTANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA PLATINEVINYLEAVECENTRAÎNEMENTDIRECTETBRASDROIT ...

Страница 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Страница 3: ...TT 0 02 3 ...

Страница 4: ... on the TURNTABLE BASE 1 is visible through one of the platter holes Make sure that the VOLTAGE SELECTOR switch is set to the correct voltage WARNING If you try to operate the turntable with the incorrect voltage setting it can damage your turntable TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 4 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level sur face free of vibration Use the turntable fe...

Страница 5: ...33 or 45 SPEED SELECTOR 16 button 3 Turn the POWER 13 switch to the ON position at which point the TARGET LIGHT 14 will light up TAR GET LIGHTS 14 are an optional accessory available at your local retailer 4 Remove the stylus protector if applicable to your car tridge 5 Release the ARM CLAMP 10 found on the ARM REST 11 6 Push the START STOP 15 button The turntable PLATTER 2 will start to spin 7 Ca...

Страница 6: ...ND POSI TIONEN SPANNUNGSAUSWAHL Den PLATTENTELLER PLATTER 2 rotieren bis den SPANNUNGSWAHLER VOLTAGE SELECTOR 3 befindet sich auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers Den VOLTAGE SELECTOR 3 auf der richtigen Spannung setzen WARNUNG Lassen Sie den PLATTER 2 rotieren mit einer falschen Spannungseinstellung dann kann der Plattenspieler sich beschäd...

Страница 7: ...r an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind Phono Eingänge Um Brummtöne zu vermindern ist darauf zu achten da die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist TABELLE A BEDIENUNGSANWEISUNGEN GRUNDBETRIEB 1 Die Platte auf den SLIPMAT 4 legen die auf dem PLATTER 2 sitzt 2 Die gewünschte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 16 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER...

Страница 8: ...R 2 hasta que se vea el SELECTOR DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR 3 colocado en la BASE DEL TOCADISCO TURN TABLE BASE 1 a través de uno de los orificios en el plato Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado para el voltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el giradiscos con el voltaje incorrecto corre el riesgo de dañarlo INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLI...

Страница 9: ...memente conectado al tornillo de tierra CUADRO A INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN BÁSICA 1 Ponga un disco sobre la PATINADOR SLIPMAT 4 que descansa sobre el PLATO PLATTER 2 2 Seleccione la velocidad deseada oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD SPEED SELECTOR 16 de 33 ó 45 3 Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN POWER 13 en la posición de ENCENDIDO ON en ese momento se encenderán las LUCES ...

Страница 10: ...E LA TABLE TOURNANTE 1 soit visible à travers un des orifices du plateau Assurez vous que le SELECTEUR DE LA TENSION 3 occupe le réglage de tension cor rect AVERTISSEMENT SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE VOUS RISQUEZ D ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE INSTALLATIONDELATABLETOURNANTE 1 Placez le FEUTRINE SLIPMAT 4 sur le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2...

Страница 11: ...surez vous que l oreille de mise à la terre se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 4 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 16 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 13 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES...

Страница 12: ... DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in th...

Отзывы: