background image

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette 

table-

tournante Gemini TT-02

. Ce table-tournante très moderne

inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes.

Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instruc-

tions.

CARACTÉRISTIQUES:

Varitation de v/- 10%

Plateau de lecture en aluminium

Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule

Contrepoids & Anti-skating réglables

Vitesse de lecture 33/45 RPM

Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED

Porte-cellule amovible

Livrée avec cellule CN-25 et feutrine

Livrée avec cordon RCA + liaison masse

PRÉCAUTIONS:

1. Il est important de lire toutes les instructions de fonction-

nement doivent être lues avant de vous servir de cet

appareil.

2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égoutte-

ments ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liq-

uide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.

3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne

pas ouvrir l’appareil. 

IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À

REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR

.

Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre

concessionnaire homologué pour parler à un technicien

homologué.

4.Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scel-

lés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage

annulera la garantie.

5. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil

n’est pas sous tension.

6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être

blindé et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches

doivent être bien serrés et convenablement branchés.

7. Commencez toujours en ayant les commandes des

régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum

et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur

OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le

volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire

qui pourrait endommager des haut-parleurs.

8. 

PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET

L’HUMIDITÉ.

9. 

N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU

LUBRIFIANT PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU

INTERRUPTEURS.

Liste des pièces:

Table-tournante................................................................1

Plateau du table-tournante...............................................1

Feutrine............................................................................1

Contrepoids......................................................................1

Coquille pour aiguille.......................................................1

MONTAGE ET CONFIGURATION:

VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES

PIECES ET LES EMPLACEMENTS.

SELECTION DE LA TENSION:

Faites tourner le 

PLATEAU DE LECTURE - PLATTER

(2)

jusqu’à ce que le 

SELECTEUR DE LA TENSION -

VOLTAGE SELECTOR

(3) (situé sur 

l’EMBASE DE LA

TABLE TOURNANTE 

(1)) soit visible à travers un des

orifices du plateau. Assurez-vous que le 

SELECTEUR

DE LA TENSION 

(3) occupe le réglage de tension cor-

rect. 

AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER
LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE,
VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE. 

INSTALLATION DE LATABLE TOURNANTE:

1. Placez le 

FEUTRINE - SLIPMAT 

(4) sur le 

PLATEAU

DE LECTURE - PLATTER

(2).

2. Placez 

l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE

(1)

sur une surface plate et équilibrée sans vibrations.

Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontale-

ment.

3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible

des hauts-parleurs.

4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil,

la chaleur, l’humidité et les saletés.

5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: 

(VOIR LA FIGURE 2)

Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres

particularités, consultez les instructions de votre cartouche

pour vous assurer d’une bonne installation.

1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous

faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches

sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne

de la même couleur.

Blanc (L+)................................................Canal

Bleu (L-)....................................................Canal gauche -

Rouge (R+)...................................................Canal droit +

Vert (R-).........................................................Canal droit -

2. Installez la cartouche dans 

LA COQUILLE - HEAD-

SHELL

(5) et serrezla bien avec les vis fournies avec la

cartouche.

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez 

LA COQUILLE - HEADSHELL

(5) sur le

devant du 

BRAS DE LECTURE - TONE ARM

(7) tubu-

laire. Tout en tenant 

LA COQUILLE

(5) fermement dans

la position horizontale, tournez 

l’ECROU DE BLOCAGE

- LOCKING NUT

(10) dans le sens antihoraire jusqu’à

ce que 

LA COQUILLE

(5) soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS: 

(VOIR LA FIGURE 2)

1. Glissez le 

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT

(8) sur

l’extrémitéarrière du 

BRAS DE LECTURE - TONE ARM 

(7),

la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.

2. Tournez le 

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT 

(8)

légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l’ex-
trémité arrière du 

BRAS DE LECTURE - TONE ARM 

(7).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZON-

TAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:

1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection

de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable).

2. Desserrez le 

SERRE-BRAS - ARM CLAMP

(10) et

soulevez le 

BRAS DE LECTURE - TONE ARM

(7) du

PORTE-BRAS - ARM REST

(11).

3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre du 

CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT

(8) pro-

duira la descente de la cellule de lecture montée sur le

BRAS DE LECTURE - TONE ARM

(7). L’avancement dans

le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’op

(10)

Содержание TT-02 MKII

Страница 1: ...NGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELERMITDIREKTANTRIEBUNDGERADEMTONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA PLATINEVINYLEAVECENTRAÎNEMENTDIRECTETBRASDROIT ...

Страница 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Страница 3: ...TT 0 02 3 ...

Страница 4: ... on the TURNTABLE BASE 1 is visible through one of the platter holes Make sure that the VOLTAGE SELECTOR switch is set to the correct voltage WARNING If you try to operate the turntable with the incorrect voltage setting it can damage your turntable TURNTABLE INSTALLATION 1 Put the SLIPMAT 4 on the PLATTER 2 2 Set the TURNTABLE BASE 1 on a flat level sur face free of vibration Use the turntable fe...

Страница 5: ...33 or 45 SPEED SELECTOR 16 button 3 Turn the POWER 13 switch to the ON position at which point the TARGET LIGHT 14 will light up TAR GET LIGHTS 14 are an optional accessory available at your local retailer 4 Remove the stylus protector if applicable to your car tridge 5 Release the ARM CLAMP 10 found on the ARM REST 11 6 Push the START STOP 15 button The turntable PLATTER 2 will start to spin 7 Ca...

Страница 6: ...ND POSI TIONEN SPANNUNGSAUSWAHL Den PLATTENTELLER PLATTER 2 rotieren bis den SPANNUNGSWAHLER VOLTAGE SELECTOR 3 befindet sich auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers Den VOLTAGE SELECTOR 3 auf der richtigen Spannung setzen WARNUNG Lassen Sie den PLATTER 2 rotieren mit einer falschen Spannungseinstellung dann kann der Plattenspieler sich beschäd...

Страница 7: ...r an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind Phono Eingänge Um Brummtöne zu vermindern ist darauf zu achten da die Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist TABELLE A BEDIENUNGSANWEISUNGEN GRUNDBETRIEB 1 Die Platte auf den SLIPMAT 4 legen die auf dem PLATTER 2 sitzt 2 Die gewünschte Drehzahl auswählen indem Sie an der SPEED SELECTOR 16 entweder 33 oder 45 auswählen 3 Den POWER...

Страница 8: ...R 2 hasta que se vea el SELECTOR DE VOLTAJE VOLTAGE SELECTOR 3 colocado en la BASE DEL TOCADISCO TURN TABLE BASE 1 a través de uno de los orificios en el plato Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE esté arreglado para el voltaje correcto ADVERTENCIA Si trata de hacer funcionar el giradiscos con el voltaje incorrecto corre el riesgo de dañarlo INSTALACION DEL TOCADISCO 1 Coloque la PATINADOR SLI...

Страница 9: ...memente conectado al tornillo de tierra CUADRO A INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN BÁSICA 1 Ponga un disco sobre la PATINADOR SLIPMAT 4 que descansa sobre el PLATO PLATTER 2 2 Seleccione la velocidad deseada oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD SPEED SELECTOR 16 de 33 ó 45 3 Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN POWER 13 en la posición de ENCENDIDO ON en ese momento se encenderán las LUCES ...

Страница 10: ...E LA TABLE TOURNANTE 1 soit visible à travers un des orifices du plateau Assurez vous que le SELECTEUR DE LA TENSION 3 occupe le réglage de tension cor rect AVERTISSEMENT SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE VOUS RISQUEZ D ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE INSTALLATIONDELATABLETOURNANTE 1 Placez le FEUTRINE SLIPMAT 4 sur le PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2...

Страница 11: ...surez vous que l oreille de mise à la terre se branche solidement à la vis de mise à la terre TABLEAU A MODE D EMPLOI FONCTIONNEMENT DE BASE 1 Placez un disque sur le SLIPMAT 4 se trouvant sur le PLATTER 2 2 Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR 16 de 33 ou de 45 3 Mettez l INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER 13 sur la position ON Sous tension à ce moment les LUMIERES...

Страница 12: ... DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in th...

Отзывы: