background image

Page 9

para salir (EXIT) de la reproducción repetida. Establezca un nuevo
punto de referencia del exterior del loop para suprimir el loop de la
memoria del aparato.

NOTA: Si Ud usa el 

SET CUE (15)

 para cambiar un punto

de referencia (el punto de inicio del bucle) durante la

reproducción, habrá un ligero retardo la primera vez

cuando Ud reproduzca. Para evitar eso, use el 

FLY CUE

(5)

 o el 

CUE (10)

 para cambiar el punto de referencia a

partir del cual Ud quiere reproducir la música.

BOP: El pulsador BOP (7) (Volver) tiene dos funciones. Para volver a

un loop memorizado anteriormente de la reproducción normal, apriete
el pulsador BOP (7) después de memorizar el loop. Para volver al
punto de referencia anteriormente memorizado, apriete el pulsador
BOP (7) después de establecer el punto de referencia (si no tiene
loop memorizado).

Nota: Si tiene loop memorizado, hace falta suprimir el loop

de la memoria del aparato antes de poder utilizar el

pulsador BOP (7) para volver al punto de referencia

memorizado.

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el botón

SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) activa la función AUTO CUE.
Esta función produce la pausa del aparato al principio de la música de
la pista siguiente y le permite empezar la reproducción
inmediatamente desde el principio de la música sin espacio en blanco
(lo que existe al principio de cada pista). El hecho de apretar el botón
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) por segunda vez activa la
función CONTINUOUS lo que permitirá una reproducción continua
(después de la última pista, el aparato volverá a la primera pista del
disco y seguirá la reproducción). El hecho de apretar el botón
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) por tercera vez desactiva la
función CONTINUOUS.

TONO: Apretando el PITCH (21) (BOTÓN TONO) se activa el PITCH

CONTROL (23) (CONTROL TONO). El tono del disco compacto
cambiará según la posición del PITCH CONTROL (23).

PITCH BEND BUTTONS

(BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO):

Apretando los botones PITCH BEND (22) se alza el tono
automáticamente a +4% o se baja a –4% con respecto al ajuste
existente del tono. Soltando los botones,  vuelve el tono a su
graduación original. Se puede utilizar esta función para igualar la
afinación del tono cuando se mezclan canciones.

CONECTOR DE SALIDA DIGITAL: La conexión de cualquier tipo de

DAT, MD, HARD DRIVE o cualquiera que acepte señales digitales
hacia el conector BNC (1) localizado en el panel posterior, le permite
recibir una señal digital del CD.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Asegúrese de que la VOLTAGE SELECTOR (4), que se encuentra en

el panel posterior, esté en la posición correcta. Conecte el cable de
alimentación y Pulse el POWER (3).

2. Pulse el botón OPEN (24), coloque un disco compacto en el DISC

TRAY (17) y cierre la puerta de la bandeja.

3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, Pulse los BOTONES

TRACK SKIP (8).

4. Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE (11) y la unidad comenzará a

reproducir instantáneamente.

INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA

1. Para memorizar el punto donde desea que comience la reproducción,

el PUNTO DE REFERENCIA (CUE POINT), seleccione la pista
correspondiente y luego apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11)
(REPRODUCCIÓN/PAUSA)
 para que la unidad entre en la modalidad
de reproducción (la luz de reproducción/pausa se 

encenderá

). Escuche

el disco compacto y cuando llegue al sitio aproximado, apriete el
pulsador PLAY/PAUSE (11) para que el aparato entre en la modalidad
de pausa (la luz de reproducción/pausa parpadeará). Mueva el JOG
WHEEL (16)
 o utilice los SEARCH (9) (PULSADORES DE
BÚSQUEDA)
 para encontrar el sitio exacto donde quiere que

comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11)
para memorizar el punto de referencia. Apriete el pulsador CUE (10)
para volver al punto de referencia memorizado en la modalidad de
pausa y después apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) para
reproducir desde el punto de referencia. O, se puede apretar el
pulsador BOP (7) (VOLVER) para volver y reproducir inmediatamente
desde el punto de referencia memorizado  (si el loop no ha sido
memorizado).

Y/O

Para utilizar el botón FLY CUE (5) para establecer el punto de referencia,
siga las instrucciones siguientes:

1. Con el aparato en la modalidad de reproducción (la luz de

reproducción/pausa se enciende), apriete FLY CUE (5) en el punto
donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato
continúa reproduciendo). Ahora el punto de referencia está
memorizado. Apriete el pulsador BOP (7) (VOLVER) y el aparato
empezará a reproducir inmediatamente desde el punto de referencia.
O se puede apretar el pulsador CUE (10) para volver al punto de
referencia memorizado en la modalidad de pausa, y después apriete
el pulsador PLAY/PAUSE (11) para reproducir desde el punto de
referencia.

Y/O

Para utilizar el botón SET CUE (15) y los botones DIRECT ACCESS (12)
para establecer el punto de referencia, siga las instrucciones siguientes:

1. Apriete el botón SET CUE (15) (el LED set cue se encenderá). Haga

uso de los botones ACCESO DIRECTO - DIRECT ACCESS (12) para
memorizar el lugar donde Ud quiere que empiece la reproducción, o
sea el PUNTO DE REFERENCIA, seleccionando la pista correcta,
minuto, segundo
 y segmento. Apriete CUE (10) para establecer el
punto de referencia. Lo puede hacer en cualquier modalidad, incluso
la MODALIDAD DE REPRODUCCION, de tal forma que puede
establecer el punto de referencia de una pista mientras que se
reproduce otra. Apriete el pulsador CUE (10) otra vez para volver al
punto de referencia memorizado en la modalidad de pausa y después
apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) para reproducir desde el punto
de referencia. O, se puede apretar el pulsador BOP (7) (VOLVER)
para volver y reproducir inmediatamente desde el punto de referencia
memorizado  (si el loop no ha sido memorizado).

SUGERENCIA: Para evitar la confusión en el momento de

establecer los puntos de referencia, mantenga la

representación del tiempo en el modo de ELAPSED TIME

(TIEMPO TRANSCURRIDO). Cuando se usan los

pulsadores DIRECT ACCESS (acceso directo) para

establecer un punto de referencia, la pista, el minuto, el

segundo y la imagen siempre corresponden al tiempo

transcurrido. Cuando la representación de tiempo del

aparato corresponde al modo TRACK REMAIN (Tiempo

de pista remanente) o TOTAL REMAIN (Tiempo de disco

remanente), la pista, el minuto, el segundo y la imagen

corresponderán al tiempo remanente y no a la pista, al

minuto, al segundo y al segmento introducidos.

2. Para sintonizar (afinar) el punto de referencia, haga la pausa en el

punto de referencia memorizada (el LED del punto de referencia se
enciende y el LED de reproducción/pausa parpadea) y después utilice
el RUEDA DE BÚSQUEDA - JOG WHEEL (16) y los BOTONES DE
SEARCH - SEARCH (9) 
para buscar segmento por segmento (1/75
de un segundo) hasta donde a Ud. le gustaría empezar la
reproducción (el LED del punto de referencia parpadea durante la
búsqueda). Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE (11) para memorizar el
nuevo punto de referencia.

Nota: Durante la sintonía habrá un efecto de tartamudeo

(para ayudarle a encontrar el ritmo). Este efecto se

terminará cuando Ud. Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE

(11) para memorizar el punto de referencia. También

durante la sintonía de gran precisión, si Ud. mantiene el

dedo sobre los BOTONES DE SEARCH (9), el aparato

buscará rápidamente después de 10 segmentos.

Содержание CDJ-30

Страница 1: ...L LECTEUR CD PROFESSIONNEL LETTORE CD PROFESSIONALE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS E n g l i s h Page 2 D e u t s c h Page 4 E s p a o l Page 7 F r a n c a i s Page 10 I t a l i a n o Page 13 OPERATIONS...

Страница 2: ...les was sich auf dem Oberteil befindet abgeworfen Sugerencia No ponga ningun recipiente con l quido sobre el aparato Cuando se abre la bandeja cualquier cosa colocada sobre el aparato ser derribada Mi...

Страница 3: ...econds left The PLAYBACK DISPLAY 14 flashes quickly when the track has 15 seconds left PLAY PAUSE Each press of the PLAY PAUSE 11 button causes the operation to change from play to pause or from pause...

Страница 4: ...T CUE 15 button and the DIRECT ACCESS 12 buttons to set a cue point follow these instructions 1 Press the SET CUE 15 button the set cue LED will light Use the DIRECT ACCESS 12 buttons to memorize the...

Страница 5: ...Fach DISC TRAY 17 zu ffnen DISPLAY Das DISPLAY 13 zeigt die Titelnummer die Geschwindigkeitsabweichung Pitch den Single Auto Cue Modus den Continue Modus f r ununterbrochenes Spielen sowie drei versch...

Страница 6: ...ste PLAY PAUSE 11 damit die Einheit in den Pause Modus geht LED PLAY PAUSE wird blinken Das JOG WHEEL 16 in die exakte Position drehen oder die Tasten SEARCH 9 benutzen um die exakte Position zu finde...

Страница 7: ...sind das sie auf anderen Ger ten funktioniert TECHNISCHE DATEN CD Typ Standard Compact Discs 12cm und 8cm Zeitanzeigen abgelaufene Titelzeit verbleibende Titelzeit und gesamte verbleibende CD Zeit Ges...

Страница 8: ...os siguientes datos n mero de pista valor del tono modalidad single auto cue punto de referencia nico auto continue continuo para la reproducci n continua y 3 cifras horarias Estas cifras corresponden...

Страница 9: ...tio exacto donde quiere que comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY PAUSE 11 para memorizar el punto de referencia Apriete el pulsador CUE 10 para volver al punto de referencia memorizado...

Страница 10: ...que funcione correctamente ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo de disco Discos compactos standard 12 cm y 8 cm Display horario Tiempo de pista transcurrido tiempo restante de pista tiempo restante total V...

Страница 11: ...OUCHE D OUVERTURE Appuyez sur la touche OPEN 24 pour ouvrir le DISC TRAY 17 tiroir de chargement DISPLAY AFFICHAGE L cran DISPLAY 13 indique le num ro de plage la valeur du r glage de vitesse le mode...

Страница 12: ...le CD et lorsqu il s approche de l endroit approximatif appuyez sur la touche PLAY PAUSE 11 de sorte que l appareil passe en mode pause la DEL lecture pause clignotera D placez le JOG WHEEL 16 ou util...

Страница 13: ...enregistr s selon des normes incompatibles et ils sauteront sur la plupart ou sur tous lecteurs de CD Avant d envoyer l appareil pour r paration faites un essai avec un CD dont vous tes certain de la...

Страница 14: ...corso sulla pista ELAPSED il tempo che rimane sul dischetto TOTAL REMAIN e il tempo totale che rimane sulla pista REMAIN Il tempo si misura in minuti secondi e frames PLAYBACK DISPLAY Il PLAYBACK DISP...

Страница 15: ...premere il tasto CUE 10 poi premere il tasto PLAY PAUSE 11 per iniziare la riproduzione dal punto di partenza CUE Oppure premete il tasto BOP 7 per ritornare al punto di partenza memorizzato e per com...

Страница 16: ...1 kHz Risposta di frequenza da 20 Hz a 20 kHz Distorsione armonica totale meno dello 0 005 Rapporto segnale rumore 96 dB Gamma dinamica 94 dB Livello di uscita nominale 1 9 volts R M S Alimentazione A...

Страница 17: ...e without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or a...

Отзывы: