background image

15

Massa fresca

500 g de farinha ou 250 g de sêmola de trigo duro e 250 g de farinha ou sêmola de trigo mole, 5 ovos, aprox. 1 a 2 colheres de sopa de água, 1 colher de chá de 

sal, 1 colher de chá de azeite/óleo de girassol, se desejado 
Versão alternativa sem ovos: 400 g de farinha/sêmola de trigo duro, 180 a 200 ml de água, 2 colheres de sopa de azeite, 1 colher de chá de sal
Faça uma massa com os ingredientes indicados e coloque num saco de congelação e deixá-la a repousar no frigorífico durante, pelo menos, 1 hora, ou melhor 

ainda, durante a noite. A seguir, cozinhe a massa conforme desejado.

Pastadej

500 g hvedemel eller 250 g durummel og 250 g hvedemel eller tipo 00, 5 æg, ca. 1-2 spsk. vand, 1 tsk. salt, evt. 1 tsk. oliven-/solsikkeolie 
Variant uden æg: 400 g mel/durummel, 180-200 ml vand, 2 spsk. olivenolie, 1 tsk. salt
Lav en pastadej med de nævnte ingredienser. Kom den i en frysepose, og stil den koldt i mindst 1 time eller gerne natten over. Lav derefter den ønskede pasta.

Przepis

500 g (18 uncji) mąki lub 250 g (9 uncji) pszenicy durum i 250 g (9 uncji) mąki lub mąki z pszenicy, 5 jajek, około. 1-2 łyżki wody, 1 łyżeczka soli; jeśli chcesz, 

możesz dodać 1 łyżeczkę oliwy/oleju słonecznikowego. 
Alternatywne warianty bez jajka: 400 g (14 uncji) mąki/ pszenicy durum, 180 - 200 ml (6 1/3 – 7 uncji) wody, 2 łyżki oliwy z oliwek, 1 łyżeczka soli 
Z powyższych składników wyrób ciasto, włóż je do woreczka do zamrażarki i pozostaw w lodówce lub chłodnym miejscu na co najmniej 1 godzinę, najlepiej na 

noc. Następnie ugotuj makaron według uznania.

Těsto na nudle

500 g mouky, resp. 250 g tvrdé pšeničné krupice a 250 g mouky nebo měkké pšeničné krupice, 5 vajec, cca 1–2 polévkové lžíce vody, 1 čajová lžička soli, podle 

potřeby ještě 1 čajová lžička olivového/slunečnicového oleje  

 

Alternativní varianta bez vajec: 400 g mouky/tvrdé pšeničné krupice, 180–200 ml vody, 2 polévkové lžíce olivového oleje, 1 čajová lžička soli
Z uvedených přísad vytvořte nudlové těsto, zabalte do sáčku a nejméně na 1 hodinu vložte do chladničky, nejlépe přes noc. Následně těsto zpracujte 

požadovaným způsobem.

Cesto na cestoviny

500 g múky, resp. 250 g krupice z tvrdej pšenice a 250 g múky z mäkkej pšenice, 5 vajec, cca 1 – 2 PL vody, 1 ČL soli, podľa želania ešte 1 ČL olivového/slnečnicového 

oleja 
Bezvaječný variant: 400 g múky/krupice z tvrdej pšenice, 180 – 200 ml vody, 2 PL olivového oleja, 1 ČL soli
Z uvedených prísad pripravte cesto na cestoviny a dajte ho aspoň na 1 hodinu vychladiť, ideálne na noc. Potom ho spracujte podľa želania.

Testo za testenine

500 g moke oz.  250 g  zdroba trde pšenice in 250 g  moke ali zdroba navadne pšenice , 5 jajc, približno  1-2 jedilni žlici vode, 1 čajna žlička soli, po želji 1 čajna 

žlička olivnega/sončninega olja.  

 

Alternativa brez jajc: 400 g moke/zdroba trde pšenice, 180-200 ml vode, 2 jedilni žlici olivnega olja, 1 čajna žlica soli

Iz navedenih sestavin pripravite testo za testenine in ga pustite počivati najmanj eno uro na hladnem, najbolje prek noči. Na koncu pripravite želene testenine.

Tijesto za tjesteninu

500 g brašno ili 250 g durum pšenica i  250 g brašno ili mekana pšenica, 5 jaja, pribl. 1-2 žlica vode, 1 žličica soli; po želji možete dodati 1 žličicu maslinovog/

suncokretovog ulja.

Druge varijante bez jaja: 400 g brašno/durum pšenica semolina, 180 - 200 ml vode, 2 žličice maslinovog ulja, 1 žličica soli

Od gore navedenih sastojaka napravite tjesteninu, stavite je u vrećicu i u zamrzivač i ostavite u hladnjaku barem 1 sat ili preko noći. Skuhajte tjesteninu po želji. 

Kifőtt tészta

500 g liszt vagy 250 g keménybúzadara és 250 g keménybúzadara nélküli liszt, 5 tojás, kb. 1-2 evőkanál víz, 1 teáskanál só, ízlés szerint még 1 teáskanál olíva-/

napraforgó olaj 
Alternatív változat tojás nélkül: 400 g liszt/keménybúzadara, 180–200 ml víz, 2 evőkanál olívaolaj, 1 teáskanál só
A hozzávalókból gyúrjunk tésztát majd fagyasztó zacskóban pihentessük hideg helyen egy éjszakát, de legalább 1 órát. Végül készítse el kívánság szerint.

Rețetă

500 g făină, sau 250 g griș de grâu dur și 250 g făină sau grâu fină
5 ouă aprox. 1-2 linguri. apă
1 linguriță sare, 1 linguriță ulei de măsline, dacă se dorește
Faceți aluat de paste din aceste ingrediente, puneți-l într-o pungă de congelator și lăsați-l să se odihnească într-un loc răcoros cel puțin o jumatate de oră. 

Înainte de a începe să lucrați cu el, frământați-l din nou foarte bine, după cum se dorește

Тесто за макарони

500 g брашно или 250 g твърд пшеничен грис и 250 g брашно или мек пшеничен грис, 5 яйца, ок. 1 – 2 супени лъжици вода, 1 чаена лъжичка сол, по 

желание 1 чаена лъжичка зехтин/слънчогледово олио 
Алтернативен вариант без яйца: 400 g брашно/твърд пшеничен грис, 180 – 200 ml вода, 2 супени лъжици зехтин, 1 чаена лъжичка сол
С посочените съставки замесете тесто за макарони и го оставете да престои в плик за замразяване за поне 1 час в хладилника, най-добре за цялата 

нощ. След това го обработете по свое желание.

Содержание 29401

Страница 1: ...sta Machine PASTA PERFETTA ECELLENCE Art Nr 29401 by Alberto Borgonovo Bedienungsanleitung User manual Notice d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing c o a Manual de ins...

Страница 2: ...the pasta machine Coupez un morceau de la boule de p te et passez le travers les cylindres en ins rant d une main par le haut la feuille de p te et en tournant la manivelle de l autre REMARQUE si la p...

Страница 3: ...sheets please observe the comments under 3 D s que la p te pr sente une consistance homog ne tournez la molette de r glage sur 2 et faites passer la feuille de p te travers les cylindres R glez ensuit...

Страница 4: ...sul lato dell accessorio Seleccione el resultado deseado tallarines tipo tagliolini o tagliatelle e inserte la manivela en el orificio correspondiente en la parte lateral del accesorio Kies het gewen...

Страница 5: ...sec pour le nettoyage S il reste de la p te coll e entre les rouleaux elle peut tre facilement retir e une fois s che en tournant la manivelle Ricordare che la macchina per la pasta e i suoi accessori...

Страница 6: ...rejer h ndsvinget med den anden BEM RK Hvis dejen klistrer skal der tilf jes tilstr kkelig mel s dejen ikke bliver h ngende i pastamaskinen Odetnij kawa ek ciasta i pozw l mu przej przez wa ki jedn r...

Страница 7: ...kelse BEM RK Til fremstilling af lasagne anbefaler vi en dejtykkelse p trin 5 6 og 7 Hvis du vil lave andre pastasorter med de valsede pastaplader skal du l se forklaringerne under 3 Gdy ciasto osi gn...

Страница 8: ...ednie oczko z boku nasadki Zvolte po adovan v sledek tagliolini nebo tagliatelle a p estavte kliku t m e ji zasunete do p slu n ho oka na bo n stran n stavce Zvo te elan v sledok tagliolini alebo tagl...

Страница 9: ...Hvis der stadig sidder lidt dej mellem valserne kan den nemt k res ud n r den er t r Nale y pami ta e maszyny do makaronu i r nych nasadek nie nale y my pod bie c wod ani wk ada do zmywarki Wyczy j p...

Страница 10: ...okre ete polugu NAPOMENA ako tijesto postane ljepljivo dodajte bra no da se tijesto ne zalijepi za stroj V gjon le egy darabot a t szt b l s eressze t a hengereken gy hogy egyik kez vel fel lr l behel...

Страница 11: ...troj i nastavite dok tjestenina ne postigne eljenu debljinu NAPOMENA za izradu lazanja preporu ujemo da se debljina tijesta podesi na 5 6 ili 7 Ako elite napraviti druge vrste tjestenine od tijesta mo...

Страница 12: ...szeretn elk sz teni s dugja t a teker kart gy hogy a r t t oldalon a megfelel szembe illeszti Selecta i rezultatul dorit Tagliolini sauTagliatelle i schimba i pozi ia manivelei introduc nd o n urechea...

Страница 13: ...za tjesteninu mo e se podmazati vazelinom K rj k vegye figyelembe hogy a t sztag pet s a k l nb z r t teket sem mosogat g pben sem foly v zben nem szabad tiszt tani Ecsetet h ztart si pap rt rl t vag...

Страница 14: ...irez Impasto per la pasta fresca 500 g di farina oppure un mix composto da 250 g di semola di grano duro e 250 g di farina o semolino di grano tenero 5 uova circa 1 2 cucchiai di acqua 1 cucchiaino di...

Страница 15: ...pracujte po adovan m zp sobem Cesto na cestoviny 500gm ky resp 250gkrupiceztvrdejp enicea250gm kyzm kkejp enice 5vajec cca1 2PLvody 1 Lsoli pod a elaniae te1 Lolivov ho slne nicov ho oleja Bezvaje n v...

Страница 16: ...org betekent van 20 jaar GEFU Q20 20 A GEFU assegura a elevada durabilidade deste produto com o selo GEFU Q20 que representa uma garantia de 20 anos GEFU garanterer produktets langsigtede holdbarhed m...

Отзывы: