background image

CTP24 (29.05.2019)

 

Manual de ususario 

/ User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.8/10 

 

 

GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228 

 

 

 

Figure 5

 illustre le schéma de raccordement sur secteur 110/230Vca, d'un dispositif avec sirène et électrovanne 

normalement fermée. 

Figure 6

 illustre le schéma de raccordement sur 24Vcc, d'un dispositif avec sirène et électrovanne normalement 

fermée, en utilisant par exemple un module d’alimentation extérieur PS180/24Vcc (charge max 2,5A). Dans ce cas 
on peut connecter l’alimentation du réseau électrique. 

Dip-Switch

: Ils doivent être paramétrés avant d'alimenter l'unité, Ils sont placés sur le circuit monté dans le couvercle. 

HABILITER/DESHABILITER

:  Dip-switch  SW1  N°1,  N°2,  N°3  et  N°4  permettent  d’habiliter  ou  dés-

habiliter l'entrée de la sonde correspondante (

SONDE-1

SONDE-2,

 

SONDE-3

 et 

SONDE-4

). (

Tableau 1

ON  =  Entrée 

Habilitée,

  la  sonde  est  installée,  la  mesure,  les  Relais  de  Dérangement  et  Alarmes 

sont en fonctionnement. (

PAR DÉFAUT, ILS SONT CONFIGURÉS

 

ON

OFF = Entrée 

Déshabilitée,

 la sonde est absente, l'écran affiche 

Sx off

. Les relais de Dérangement 

et les Alarmes n'interviennent pas. (Peut également être utilisé pour exclure un détecteur défectueux 
ou retiré pour la maintenance). 

 

CHAMP

(SCALA/RANGE)

Dip-Switch SW2 N°1. Il configure l’échelle des détecteurs connectés. (

Tableau 2

). 

ON = fond d’échelle 100% LIE

, à utiliser uniquement si des détecteurs P (Pellistor) sont installés. 

OFF  =  fond  d’échelle  20%  LIE

,  utilisez  uniquement  si  K  détecteurs  (Catalytic)  sont  installés  (

PAR 

DÉFAUT ILS SONT CONFIGURÉS

 

OFF

). 

SEUILS DE RELAIS: 

Dip-Switches SW2 N°2 et N°3 configurent les seuils d'alarme. (

Tableau 3

N°2 et N°3 OFF

 = 

ALARM 1

 à 10% et 

ALARM 2

 à 20% LIE (

CONFIGURATION

 

PAR

 

DÉFAUT

Les autres paramètres d'alarme, dépendent de l'échelle qui a été sélectionné. 

LOGIQUE RELAIS

Dip-Switch SW2 N°4 configure le mode de fonctionnement du relais 

ALARM2.

 (

Tableau 4

). 

ON = Logique négative

, le relais est hors tension, il est utilisé pour les vannes NO. 

OFF =  Logique positive

, le relais est normalement excité, en cas de panne de courant ou de défaillance il se 

met automatiquement en position d’alarme. Il est utilisé pour les vannes NF. (

CONFIGURATION

 

PAR

 

DÉFAUT

AVERTISSEMENT 

Configurez les commutateurs 

Dip-Switch

 avant d'alimenter la centrale. 

AVERTISSEMENT:

  METTRE  EN  PLACE  LA  PLEINE  ECHELLE  CORRECTE

,

  POUR  LES  MODELES  DE  DETECTEURS  DE  GAZ 

INSTALLES

.

 

U

N  MAUVAIS  REGLAGE  DE  LA  PLEINE  ECHELLE  PEUT  EMPECHER  L

'

ACTIVATION  DE  L

'

ALARME  ET  ET  PAR 

CONSEQUENT SITUATION DANGEREUSE 

(

GAZ INFLAMMABLE

).

 

GECA

 PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSES PAR UNE 

SELECTION INCORRECTE

,

 L

'

INSTALLATION

,

 LA CONFIGURATION OU LE MANQUE D

'

ENTRETIEN DU PRODUIT

La centrale 

après la configuration des Dip-Switch

 

ne nécessite aucun réglage

 après son installation 

Durant  la 

phase de préchauffage des sondes

 (environ 60 secondes), les relais d'alarme demeurent inhibés ce-

pendant que les leds jaunes et le relais 

FAULT

 sont en action. 

En cas de 

court-circuit entre les câbles de connexion à une sonde

, le circuit de protection coupe l'alimentation 

à la sonde. Le relais de dérangement s'active et la led jaune 

FAULT

 s'illumine sur la ou les voies concernées. Pour 

rétablir  les  conditions  de  fonctionnement  normales,  il  faut  couper  l’alimentation  du 

CTP24

,  enlever  la  cause  du 

court-circuit, puis rallumer l'appareil. 

Quand une sonde n'est pas raccordée sur une voie

, il est nécessaire de 

Déshabiliter

 l'entrée correspondante. 

Ceci  a  pour  but  d'éviter  l'intervention  automatique  du  relais  de  dérangement  enregistrant  un  défaut  sur  une  voie.

 

(SW1 Dip-Switch)

 

VERIFICATIONS PERIODIQUES 

Vérifications périodiques

: il est conseillé d'effectuer une vérification de fonctionnement tous les 6/12 mois. Pour 

les sondes, se reporter aux instructions spécifiques. 

ATTENTION:

 cette procédure doit être exécutée avec une extrême attention, par un personnel autorisé et compé-

tent,  car  elle  entraîne  l’activation  des  sorties  à  relais  et  des  asservissements  dépendants.  L'utilisation  du  bouton 

TEST

 simule une situation d'alarme et provoque le blocage de l'arrivée du gaz si l'électrovanne est montée et rac-

cordée. Le bouton 

TEST

 est désactivé en cas d'alarme. 

Pour  vérifier  le  fonctionnement  de  la  centrale

:  appuyez  et  maintenez  le  bouton 

TEST

  pendant  5  secondes,  la 

procédure s’active avec description sur l’écran, Les 3 leds s'allument, le relais FAULT, ALARM 1 et ALARM 2 s'ac-
tivent. Après 5 secondes, l'unité revient automatiquement au fonctionnement normal. 

 

 

Содержание CTP24

Страница 1: ...tation principale 110 240Vac 15 10 50 60Hz 10VA Alimentaci n auxiliar Auxiliary power supply Alimentation auxiliaire 24VDC 10 15 12W Detector remoto Remote detector Sonde ext rieure Catal tico Catalit...

Страница 2: ...do de los detectores remotos El LED verde se enciende para indicar el funcionamiento normal y la presencia de corriente El LED rojo ALARM se enciende y parpadea si la concentraci n de gas supera el 1e...

Страница 3: ...istema de detecci n de gas El dispositivo claramente identificado solo debe actuar en fase y neutro Si es necesario se puede instalar una protecci n frente a sobrecorriente o rayos etc El instrumento...

Страница 4: ...type P The CTP24 is for wall mounting and the protection code is IP65 It is mains powered at 110 240VAC 50 60Hz but can also be connected either to an external 24VDC power supply e g power supply uni...

Страница 5: ...to be installed as described in the specific instructions attached with it After the in stallation and referred to the gas indicated on the testing label of the remote gas detector apply on the CTP24...

Страница 6: ...m devices The TEST key is disabled if one or more inputs are more than 10 LEL Instrument operation check Press and hold the TEST key for 5 seconds until the test procedure will start indicat ed on the...

Страница 7: ...t sur la touche RESET Si en revanche en appuyant sur RESET l alarme se confirme concentration de gaz inf rieure 10 de la LIE la condition de d rangement sera annul e dans chaque cas Il est conseill de...

Страница 8: ...tion d alarme Il est utilis pour les vannes NF CONFIGURATION PAR D FAUT AVERTISSEMENT Configurez les commutateurs Dip Switch avant d alimenter la centrale AVERTISSEMENT METTRE EN PLACE LA PLEINE ECHEL...

Страница 9: ...00 LEL OFF OFF 10 20 5 30 5 ON OFF 15 25 5 30 5 OFF ON 15 30 5 30 5 ON ON 20 30 5 30 5 Fig 4 Diagrama de cable con v lvula rearme manual NA Wiring diagram with a normally open manual reset ting valve...

Страница 10: ...Hz 230Vca PS180 24VDC Fig 6 Conexi n con sirena y v lvula de rearme manual NC alimentaci n a 24Vdc y fuente de alimentaci n ex terna con bater a de respaldo Wiring diagram with 24VDC siren and normall...

Отзывы: