5
Änderungen vorbehalten. Letzte Überarbeitung: 02.03.2023
Die aktuelle Version dieses Dokuments ist verfügbar auf awpvalves.com/de/tools-downloads/betriebsvorschriften/
Subject to modifications. Latest revision: 2023-03-02
The most recent version of this document is available on awpvalves.com/downloads/operating-instructions/
2. Technische Kennwerte
2. Technical Parameters
Gehäusewerkstoff (Auswahl nach DIN EN12284, AD-2000
Reihe W):
Stahl (St):
P235GH, S235JR, S355J2
Tieftemperaturstahl (TT): P215NL, P255QL, P355NL1
Edelstahl (NIRO):
X5CrNi18-10
oder gleichwertige
Body material (selection as per German / European DIN
EN12284, AD-2000, W series):
Steel (St):
P235GH, S235JR, S355J2
Low temperature steel (TT):
P215NL, P255QL, P355NL1
Stainless steel (NIRO):
X5CrNi18-10
or equivalents
2.1. Druck- / Temperatureinsatzgrenzen
2.1. Pressure- / Temperature Limits
PS
– max. zulässiger Betriebsdruck in bar ü
TB
– den zulässigen Betriebsüberdrücken (PS) zugeordnete
zulässige Betriebstemperatur in °C
PS
– max. allowable working pressure in bar gauge
TB
– max. allowable working temperature in °C, assigned to al-
lowable working pressure (PS)
PN
DN
TB (MWT)
[°C]
SVUA P (458), SVAA (456)
SVUB P (457), SVAB (455)
-60
-10
+50
+180
-50
-10
+50
+110
25
15/25
– 40/65
PS (MWP)
[bar]
18,7
25
25
25
18,7
25
25
25
40
15/25
– 40/65
30
40
40
40
30
40
40
40
63
15/25
– 25/40
47,2
63
63
63
47,2
63
63
63
Zulässiger Umgebungstemperaturbereich (°C): -35 bis +55 °C
Permissible ambient temperature range: -35 °C to +55 °C
2.2. Betriebsmedien
2.2. Operating Mediums
Die hier beschriebenen Ventile sind geeignet für den Betrieb
mit Kältemitteln nach EN 378 Teil 1, z. B. NH
3
, R22, R134a,
R290 (Propan), R507 oder Gemischen mit Kältemaschinenöl
sowie für neutrale, gasförmige und flüssige Medien und
Kühlsole auf Glycol-Basis.
The valves described here are designed for operation with refrig-
erants as per EN 378 part 1, e. g. NH
3
, R22, R134a, R290
(propane), R507 or blends with refrigerator oil as well as for
neutral, gaseous and liquid mediums and glycol-based cold
brine.
2.3. Kennwerte
2.3. Parameters
Zuerkannte Ausflussziffer
Certified discharge coefficient
DN 15/25
DN 20/32
DN 25/40
DN 32/50
DN 40/65
Für Dampf / Gas
For steam / gas
K
dr
(αw) [-]
0,72
0,64
0,70
0,60
0,70
Für Flüssigkeit
For liquid
K
dr
(αw) [-]
-
-
-
-
-
Engster Strömungsquerschnitt
Smallest cross section of flow
[mm
2
]
117
206
320
460
716
Einstelldruck
Set pressure
p
set
[bar]
5-63
5-63
5-63
5-40
5-40
Druckbereich der Federn siehe Ersatzteilliste.
Einbaulage: senkrecht nach AD2000-Merkblatt A2 und waage-
recht
Leckage nach außen: <15g Kältemittel im Jahr
Leckage am Sitz: <5g Kältemittel im Jahr
For pressure range of springs see spare parts list.
Installation position: vertical as per AD2000 leaflet A2 and hori-
zontal
Leakage outward: <15g refrigerant per year
Leakage at seat: <5g refrigerant per year
3. Sicherheitshinweise
3. Safety Advice
3.1. Allgemeine Hinweise
3.1. General Advice
Ventile mit Transport- oder Lagerschäden dürfen nicht
eingebaut werden.
Ventile müssen frei von Achskräften, Biege- und Torsionsmo-
menten sein und dürfen nicht als Fixpunkte von Rohrleitungen
dienen.
Bei Autogenschweißung oder Hartlötung darf die Flamme das
Ventil nicht berühren.
Valves that have been damaged during transport or storage
may not be installed.
No axial forces, bending or torsional moments should act upon
the valves. They may not be used as fixing points for pipes.
When using autogenic welding or brazing, the flame may not
touch the valve.
Any kind of soiling has to be kept away from the inside of the
Содержание SVAB
Страница 1: ...Letzte berarbeitung 02 03 2023 Latest Revision 2023 03 02...
Страница 16: ...2023 03 02...