background image

10 

 

 

 

Änderungen vorbehalten. Letzte Überarbeitung: 02.03.2023 

Die aktuelle Version dieses Dokuments ist verfügbar auf awpvalves.com/de/tools-downloads/betriebsvorschriften/ 

 

Subject to modifications. Latest revision: 2023-03-02 

The most recent version of this document is available on awpvalves.com/downloads/operating-instructions/ 

 

7.2.6. 

 

 

7.2.6. 

 

Neue Druckfeder (siehe Ersatzteilliste) leicht geölt einlegen und 

Haube wieder montieren. 

 

Insert a new pressure spring (see spare parts list), slightly 

greased, and re-assemble the bonnet. 

 

 

 

7.2.7. 

 

 

7.2.7. 

 

Vor der Montage Einzelteile der Haube reinigen, die Haube im 

Bereich der Deckeldichtung leicht einölen. Anschließend neue 

Deckeldichtung (Flachdichtung K) einlegen und die Haube so 

aufsetzen, dass die Spitze der Spindel in die Zentrierung am 

Ventilteller greift. Eventuell Spindel etwas aus der Spindelfüh-

rung herausziehen um ein sicheres Zentrieren zu ermöglichen. 

Dann die Haube anziehen (Schlüsselweite und Drehmoment 

siehe Tabelle unter Punkt 7.1.7. 

 

Before re-assembly clean the components of the bonnet and 

slightly grease the area of the bonnet where the valve cover 

gasket will be inserted. Afterwards insert a new valve cover gas-

ket (flat gasket K) and assemble the bonnet in a way that the tip 

of the stem and the centering engage with each other. If neces-

sary, draw out the stem slightly by grabbing the stem guide to 

enable the centering. Then tighten the bonnet (for wrench sizes 

and torques see table in paragraph 7.1.7). 

 

 

 

! Nach jedem Druckfederwechsel Einstelldruck [p

set

] neu 

einstellen! 

Dabei ist eine Liegezeit von 48 Stunden im montierten Zustand 

vor Überprüfung zu gewährleisten. 

Die Einstellung des Einstelldruckes [p

set

], die Plombierung der 

Einstellschraube und das Ausstellen einer Einstellbescheinigung 

hat durch einen Sachverständigen der Technischen Überwa-

chungsvereine (TÜV) zu erfolgen. 

 

! After every change of the pressure spring, the set pres-

sure [p

set

] must be readjusted! 

After re-assembly the valve must undergo a resting time of 48 

hours before checking the test pressure. 

Adjustment of the response pressure [p

set

], applying the lead 

seal to the cap and issuing a certificate for the adjustment has to 

be done by an inspector of the German Technical Control Board 

(TÜV). 

 

 

 

7.3. Überprüfung und Korrektur des Einstelldruckes 

 

7.3. How to Check and Correct the Set Ptessure 

 

 

 

7.3.1. 

 

 

7.3.1. 

 

Plombe und Plombendraht entfernen. 

 

Remove the lead seal and the lead seal wire. 

 

 

 

7.3.2. 

 

 

7.3.2. 

 

Kappe von der Haube schrauben, Kontermutter entgegen dem 

Uhrzeigersinn lösen. Für die Kappe wird ein Schlüssel der Weite 

30, für die Kontermutter ein Schlüssel der Weite 19 benötigt. 

 

Unscrew the cap from the bonnet and unscrew the back nut 

counter-clockwise. To move the cap a wrench of size 30, to 

move back nut a wrench of size 19 is needed. 

 

 

 

7.3.3. 

 

 

7.3.3. 

 

Durch Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn Einstell-

druck erhöhen, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn Ein-

stelldruck absenken. Schlüsselweite: 19. 

! Einstelldruck-Bereich der Druckfedern beachten!

 (siehe Er-

satzteilliste)

 

 

Turning the adjusting screw clockwise increases the set pres-

sure, turning it counter-clockwise lowers the set pressure. 

Wrench size: 19. 

! Mind the set pressure range of the pressure springs!

 (see 

spare parts list)

 

 

 

 

7.3.4. 

 

 

7.3.4. 

 

Kontrolle des Einstelldruckes durch Belasten des Ventils vom 

Ventileintritt (DN1) mit Druckluft oder einem zulässigen Betriebs-

medium in Höhe des Ansprechdruckes. Das Ventil beginnt zu 

öffnen. Das Ventil ist dreimal zum Ansprechen zu bringen. 

! Einstelldruck-Toleranz [p

set

] = +3 %, -1 %!

 

 

Verify the set pressure by loading the valve from the inlet (DN1) 

with compressed air or another approved working medium up to 

the adjusted response pressure. The valve starts to open. Make 

the valve respond three times. 

! Set-pressure tolerance [p

set

] = +3 %, -1 %!

 

 

 

 

7.3.5. 

 

 

7.3.5. 

 

Kontrolle des Schließdruckes durch anschließende Druckabsen-

kung. Bei Erreichen eines Druckes 10% unterhalb des An-

sprechdruckes, muss das Ventil vollständig geschlossen sein. 

 

Check the closing pressure by decreasing the pressure. When 

reaching a pressure that is 10% lower than the response pres-

sure the valve must be fully closed. 

 

 

 

Die Einstellung des Einstelldruckes [p

set

], die Plombierung der 

Einstellschraube und das Ausstellen einer Einstellbescheinigung 

hat durch einen Sachverständigen der Technischen Überwa-

chungsvereine (TÜV) zu erfolgen. 

 

Adjustment of the set pressure [p

set

], applying the lead seal to 

the cap and issuing a certificate for the adjustment has to be 

done by an inspector of the German Technical Control Board 

(TÜV). 

 

 

Содержание SVAB

Страница 1: ...Letzte berarbeitung 02 03 2023 Latest Revision 2023 03 02...

Страница 2: ...derungen vorbehalten Letzte berarbeitung 02 03 2023 Die aktuelle Version dieses Dokuments ist verf gbar auf awpvalves com de tools downloads betriebsvorschriften Subject to modifications Latest revisi...

Страница 3: ...Kapitel Seite Chapter Page 1 bersicht der Bauarten 4 1 Overview of Types 4 2 Technische Kennwerte 5 2 Technical Parameters 5 3 Sicherheitshinweise 5 3 Safety Advice 5 4 Anwendung 6 4 Usage 6 5 Funkti...

Страница 4: ...dichtung mittels PTFE Ring SVAA type 456 dependent of back pressure seat seal pro vided by PTFE ring SVAB Typ 455 gegendruckabh ngig Sitzdichtung mittels Elastomer O Ring SVAB type 455 dependent of ba...

Страница 5: ...temaschinen l sowie f r neutrale gasf rmige und fl ssige Medien und K hlsole auf Glycol Basis The valves described here are designed for operation with refrig erants as per EN 378 part 1 e g NH3 R22 R...

Страница 6: ...in Wechsel der Sicherheitseinrichtung darf nur im gesicherten drucklosen Zustand der Anlage und deren Leitungen durchge f hrt werden Bei brennbaren Gasen wie z B Propan Butan Methan etc ist hierf r fu...

Страница 7: ...Vor Einbau der Ventile sind Rohrleitungen und Anlagenteile zu s ubern Bitte beachten Die Abweichung von der Parallelit t bzw Rechtwinkligkeit der Anschwei enden bzw Flanschdichtfl chen darf 1 nicht be...

Страница 8: ...S the Sealing Unit complete and the Stem resp Flat Gasket N 7 1 1 7 1 1 Plombe und Plombendraht entfernen Remove the lead seal and the lead seal wire 7 1 2 7 1 2 Haube aus dem Geh use herausschrauben...

Страница 9: ...u gew hrleisten Die Einstellung des Einstelldruckes pset die Plombierung der Einstellschraube und das Ausstellen einer Einstellbescheinigung hat durch einen Sachverst ndigen der Technischen berwa chun...

Страница 10: ...has to be done by an inspector of the German Technical Control Board T V 7 3 berpr fung und Korrektur des Einstelldruckes 7 3 How to Check and Correct the Set Ptessure 7 3 1 7 3 1 Plombe und Plombend...

Страница 11: ...guter Haftvermittler f r Deckanstrichstoffe auf 1 und 2 Komponenten Basis During transport AWP safety valves are protected against shocks and covered with plastic sheeting They should be stored in dry...

Страница 12: ...with metal bellows seat disc and valve disc screw Typ Type Nennweite Nominal Diameter Dichtungssatz Gasket Set Reparatursatz Repair Kit Kappe Cap 455 DN 15 25 45500 10 5 00019 45500 10 5 00029 44331...

Страница 13: ...40503 40 50 40 50 44331 10 5050633 50 63 50 63 DN 20 32 44331 11 5009003 5 9 5 7 44331 11 5010003 9 11 7 9 44331 11 5012003 11 12 9 10 44331 11 5013003 12 16 10 13 44331 11 5015003 16 20 13 18 44331 1...

Страница 14: ...44331 14 5013153 13 15 44331 14 5015163 15 17 12 14 44331 14 5016183 17 19 14 16 44331 14 5018193 19 21 16 19 44331 14 5021233 21 25 19 21 44331 14 5023253 25 28 21 25 44331 14 5025283 28 31 25 30 44...

Страница 15: ...rchmesser vor dem Ventilsitz mm 4 smallest cross section of flow before valve seat mm 5 einsetzbar f r D Dampf G Gas F Fl ssigkeiten 5 applicable for D steam G gas F liquids 6 zuerkannte Ausflussziffe...

Страница 16: ...2023 03 02...

Отзывы: