background image

 

 

15 

 

Änderungen vorbehalten. Letzte Überarbeitung: 02.03.2023 

Die aktuelle Version dieses Dokuments ist verfügbar auf awpvalves.com/de/tools-downloads/betriebsvorschriften/ 

 

Subject to modifications. Latest revision: 2023-03-02 

The most recent version of this document is available on awpvalves.com/downloads/operating-instructions/ 

 

11.  Kennzeichnung 

 

11.  Labelling 

Die Kennzeichnung der AWP-Sicherheitsventile erfolgt entspre-

chend EN12284. 

 

The labelling of AWP safety valves complies with European 

Norm EN12284. 

 

 

 

11.1. 

Typenschild 

 

11.1. 

Nameplate 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Typbezeichnung 

 

– Type name 

– Bauteilkennzeichen (Aufschlüsselung siehe unten) 

 

– Mark of conformity (for key see below) 

– Typnummer 

 

– Type number 

– Seriennummer 

 

– Serial number  

– Herstellzeitpunkt (JJ-MM) 

 

– Point of time of manufacturing (yy-mm) 

– Nennweite (DN) 

 

– Nominal diameter (DN) 

– Druckstufe (PS) 

 

– Pressure stage (PS) 

– Einstelldruck 

 

– Set pressure 

– Durchflussrichtung 

 

– Flow direction 

 

 

 

11.2. 

Bauteilkennzeichen 

 

11.2. 

Mark of Conformity 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– SV = Sicherheitsventil 

 

– SV = safety valve 

– Jahr der Bauteilprüfung / Wiederholungsprüfung 

 

– Year of type approval / re-approval 

– Bauteilprüfnummer 

 

– Type approval number 

– Engster Strömungsdurchmesser vor dem Ventilsitz [mm] 

 

– smallest cross section of flow before valve seat [mm] 

– einsetzbar für: D = Dampf, G = Gas, F = Flüssigkeiten 

 

– applicable for: D = steam, G = gas, F = liquids 

– zuerkannte Ausflussziffer (αw) 

 

– certified coefficient of discharge (αw) 

– Einstelldruck p

set

 [bar] 

 

– Set pressure p

set

 [bar] 

 

 

 

12.  Hinweise auf Restgefahren entsprechend Druckgeräte-

richtlinie 2014/68/EU 

 

12.  Advice on Residual Risks According to Pressure Equip-

ment Directive (2014/68/EU) 

Vom Hersteller nicht zu vermeidende Restgefahren bestehen 

durch: 

 

Residual hazards which cannot be avoided by the manufacturer 

may arise because of: 

Unbefugtes Lösen der Haube während des Betriebes. 

 

Unauthorized loosening of the bonnet during operation. 

Unsachgemäße Montage von Flanschverbindungen (Eingangs- 

und Ausgangsflansch, geflanschte Ventildeckel, wenn vorh.). 

 

Incorrect assembly of the flange connections (inlet flange and 

outlet flange, flanged valve covers, if applicable) 

Verschmutzungen im Betriebsmedium bzw. unsachgemäßer 

Umgang mit Einbauteilen können zu Beschädigungen an der 

Sitzdichtung führen. 

 

Dirt in the operating medium or inappropriate handling of the in-

ternal fittings may cause damage to the seat seal. 

Nichtbeachtung der Einsatzgrenzen und Herstellervorschriften 

entsprechend dieser Betriebsvorschrift. 

 

Not following the operational limits and manufacturer’s instruc-
tions acc. to these operating instructions. 

 

 

 

Содержание SVAB

Страница 1: ...Letzte berarbeitung 02 03 2023 Latest Revision 2023 03 02...

Страница 2: ...derungen vorbehalten Letzte berarbeitung 02 03 2023 Die aktuelle Version dieses Dokuments ist verf gbar auf awpvalves com de tools downloads betriebsvorschriften Subject to modifications Latest revisi...

Страница 3: ...Kapitel Seite Chapter Page 1 bersicht der Bauarten 4 1 Overview of Types 4 2 Technische Kennwerte 5 2 Technical Parameters 5 3 Sicherheitshinweise 5 3 Safety Advice 5 4 Anwendung 6 4 Usage 6 5 Funkti...

Страница 4: ...dichtung mittels PTFE Ring SVAA type 456 dependent of back pressure seat seal pro vided by PTFE ring SVAB Typ 455 gegendruckabh ngig Sitzdichtung mittels Elastomer O Ring SVAB type 455 dependent of ba...

Страница 5: ...temaschinen l sowie f r neutrale gasf rmige und fl ssige Medien und K hlsole auf Glycol Basis The valves described here are designed for operation with refrig erants as per EN 378 part 1 e g NH3 R22 R...

Страница 6: ...in Wechsel der Sicherheitseinrichtung darf nur im gesicherten drucklosen Zustand der Anlage und deren Leitungen durchge f hrt werden Bei brennbaren Gasen wie z B Propan Butan Methan etc ist hierf r fu...

Страница 7: ...Vor Einbau der Ventile sind Rohrleitungen und Anlagenteile zu s ubern Bitte beachten Die Abweichung von der Parallelit t bzw Rechtwinkligkeit der Anschwei enden bzw Flanschdichtfl chen darf 1 nicht be...

Страница 8: ...S the Sealing Unit complete and the Stem resp Flat Gasket N 7 1 1 7 1 1 Plombe und Plombendraht entfernen Remove the lead seal and the lead seal wire 7 1 2 7 1 2 Haube aus dem Geh use herausschrauben...

Страница 9: ...u gew hrleisten Die Einstellung des Einstelldruckes pset die Plombierung der Einstellschraube und das Ausstellen einer Einstellbescheinigung hat durch einen Sachverst ndigen der Technischen berwa chun...

Страница 10: ...has to be done by an inspector of the German Technical Control Board T V 7 3 berpr fung und Korrektur des Einstelldruckes 7 3 How to Check and Correct the Set Ptessure 7 3 1 7 3 1 Plombe und Plombend...

Страница 11: ...guter Haftvermittler f r Deckanstrichstoffe auf 1 und 2 Komponenten Basis During transport AWP safety valves are protected against shocks and covered with plastic sheeting They should be stored in dry...

Страница 12: ...with metal bellows seat disc and valve disc screw Typ Type Nennweite Nominal Diameter Dichtungssatz Gasket Set Reparatursatz Repair Kit Kappe Cap 455 DN 15 25 45500 10 5 00019 45500 10 5 00029 44331...

Страница 13: ...40503 40 50 40 50 44331 10 5050633 50 63 50 63 DN 20 32 44331 11 5009003 5 9 5 7 44331 11 5010003 9 11 7 9 44331 11 5012003 11 12 9 10 44331 11 5013003 12 16 10 13 44331 11 5015003 16 20 13 18 44331 1...

Страница 14: ...44331 14 5013153 13 15 44331 14 5015163 15 17 12 14 44331 14 5016183 17 19 14 16 44331 14 5018193 19 21 16 19 44331 14 5021233 21 25 19 21 44331 14 5023253 25 28 21 25 44331 14 5025283 28 31 25 30 44...

Страница 15: ...rchmesser vor dem Ventilsitz mm 4 smallest cross section of flow before valve seat mm 5 einsetzbar f r D Dampf G Gas F Fl ssigkeiten 5 applicable for D steam G gas F liquids 6 zuerkannte Ausflussziffe...

Страница 16: ...2023 03 02...

Отзывы: