background image

23

2016-01 · Válvula de mantenimiento de la presión DHV / Constant pressure Valve DHV

23

Lubrication of seals and threads

CAUTION

For product contact seals do not use conventional 
greases and oils.
No grease residues must be visible after fitting the com-
plete valve.
Observe the safety information sheets issued by the
lubricant manufacturers.

• Grease the thread of the valve disk and all 

screws.

GEA Tuchenhagen recommends Rivolta F.L.G. MD-2
and PARALIQ GTE 703. These lubricants are approved
for foodstuff and is resistant to beer froth and have the
NSF-H1 (USDA H1)-registration. 
PARALIQ GTE 703 can be ordered from GEA Tuchen-
hagen under part no. 413-064 and Rivolta F.L.G. MD-2
under part no. 413-071.
Using other types of grease can result in malfunctions or
in premature seal failure. The warranty will also become
null and void.

A Manufacturer's Declaration for these products can be
obtained from GEA Tuchenhagen if required.

A Manufacturer's Declaration for these products can be
obtained from GEA Tuchenhagen
if required. A thin film of grease is required on the seals
to ensure the proper function of the fittings. It reduces
friction and extends the service life of the seals. 
This is absolutely harmless from a health and hygienic
point of view.
Running dry must be avoided!

Assembling

CAUTION

Risk of damaging the valve disk!
All valve disk surfaces are functional surfaces. Carefully
remove the valve disk.

Assemble the valve in the reverse sequence of disas-
sembly. During assembly, observe the following instruc-
tions:

• Grease the circlip and the groove!

Lubricación de juntas y roscas

PRECAUCIÓN  

No utilice grasas ni aceites convencionales para lubricar
juntas que estén en contacto con el producto.

No deberán detectarse restos visibles de grasa después

de haber montado la válvula en su totalidad.
Observe las hojas de datos de seguridad del fabricante
del lubricante.

• Engrase las roscas del disco de la válvula y todos los

tornillos.

GEA Tuchenhagen empfiehlt Rivolta F.L.G. MD-2 und
PARALIQ GTE 703. Diese Schmierstoffe sind für
Lebensmittel zugelassen und bierschaumbeständig und
haben die NSF-H1 (USDA H1)-Registrierung.
PARALIQ GTE 703 ist unter der Sach-Nr. 413-064 und
Rivolta F.L.G. MD-2 unter der Sach-Nr. 413-071 bei
Tuchenhagen zu bestellen. 
Llevar a cabo la lubricación empleando otras grasas
podría dañar el funcionamiento y deteriorar las juntas
antes de lo debido. Por otro lado, este uso extinguiría 
la garantía.
En caso necesario, se puede obtener por parte de GEA
Tuchenhagen una declaración del fabricante de estos
productos.

Las películas finas de aceite en las juntas son necesarias
para garantizar un funcionamiento correcto de los equi-
pos. Reducen el rozamiento y prolongan la vida útil de
las juntas.
Esto no supone ningún riesgo desde el punto de vista
higiénico y de salud.
Evite la marcha en seco!

Montaje

PRECAUCIÓN

Peligro de daños en el disco de la válvula
Todas las superficies del disco de la válvula son super -
ficies funcionales. Desmonte el disco de la válvula con
cuidado.

Monte la válvula siguiendo el orden inverso al desmon-
taje. Para ello, tenga en cuenta las siguientes indica-
ciones:

• Engrase el anillo de retención y la ranura.

Содержание DHV DN40/40 KVS 10

Страница 1: ...l de instrucciones Operating Instructions Válvula de mantenimiento de la presión DHV Constant Pressure Valve DHV Edición Issue 2016 01 Español English GEA Mechanical Equipment engineering for a better world ...

Страница 2: ...2 2016 01 Válvula de mantenimiento de la presión DHV Constant pressure Valve DHV ...

Страница 3: ...nes de tubos Sistema VARIVENT 25 Herramientas lubricante 25 Resistencia de los materiales de obturación 26 Anexo Lista de piezas de repuesto hoja de medidas Declaración de incorporación 1 Contents Introduction Manufacturer s name and address 2 Identification of Tuchenhagen valves 2 Important Abbreviations and terms 3 Safety instructions 5 Designated use 5 Personnel 5 Modifications spare parts acce...

Страница 4: ...siempre la referencia completa de las válvulas En este manual de instrucciones las válvulas Tuchenhagen se describen con las siguientes combina ciones de letras véase el círculo 2 DHV Introduction Manufacturer s name and address GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2 10 D 21514 Büchen Germany House address Berliner Straße 25 D 21514 Büchen Germany Phone 49 0 41 55 49 2402 Fax 49 0 41 55 49 2428 E...

Страница 5: ...idad de medida del peso Kilogramos kN Unidad de medida de la fuerza Kilonewtons Valor Kv Coeficiente de caudal m s 1 KV 0 86 x Cv Important Abbre viations and Terms BS British standard bar Unit of measure for pressure All pressure ratings bar psi stand for over pressure barg psig if this is not explicitly described differently approx approximately C Unit of measure for temperature degrees centigra...

Страница 6: ...e continua V AC Volt alternating current Corriente alterna W Unidad de medida de la potencia Vatios Pulgadas Dimensión del tubo según la norma británica Pulgadas OD BS Outside Diameter IPS Dimensión del tubo según la norma americana Iron Pipe Size l Unit of measure for volume litre max maximum mm Unit of measure for length millimetre μm Unit of measure for length micrometre M metric Nm Unit of mea...

Страница 7: ...eguridad generales La normativa nacional del país de uso Las normas laborales y de seguridad internas de la empresa Instrucciones de montaje y de funcionamiento para el uso en áreas con peligro de explosión Safety Instructions Designated use The valve is designed exclusively for the purposes described below Using the valve for purposes other than those mentioned is considered contrary to its desig...

Страница 8: ...ante un símbolo de peligro y un aviso Es indispensable que lea atentamente y tenga en cuenta los textos que aparecen junto a estos símbolos antes de continuar leyendo el documento y manejando la válvula Marking of safety instructions in the operating manual Special safety instructions are given directly before the operating instructions They are marked by the follow ing symbols and associated sign...

Страница 9: ...specífico La válvula de mantenimiento de la presión DHV se uti liza para mantener constante una presión de entrada preseleccionable La válvula de mantenimiento de la presión DHV es una pieza de equipamiento que mantiene la presión sin fun ción de seguridad en el sentido que establece la directi va sobre equipos a presión directiva 97 23 EG Están clasificadas según el anexo II artículo 3 párrafo 3 ...

Страница 10: ... de posibles daños Antes de manipular la válvula desmontaje de la carcasas activación de los accionamientos recomen damos almacenarlas durante 24 horas a una temperatu ra 5 C para que puedan fundirse los cristales de hielo originados por el agua de condensación Transport and Storage Checking the consignment On receipt of the valve check whether the type and serial number on the type plate correspo...

Страница 11: ...n el que la válvula se encuentra totalmente abierta y no se puede regular más The operating range is the range in which the valve reg ulates a pressure ie the area where the piston is between the bottom closed and upper fully open position Conversely the out of range area indicates where the valve is fully open and no more regulation is possible Sizing of constant pressure valves Sizing of the val...

Страница 12: ... constant pres sure valve depending on product pressure Increases the product pressure also increases the air supply pressure The diagram shows only reference values which should be examined during the operation and if necessary readjusted For the example a valve DN65 50 KVS16 was chosen where a supply pressure of approx 2 barg need to be set Is the size of the valve determines need the air pressu...

Страница 13: ...étrico m h Flow rate m h Presión del aire en accionamiento Air pressure actuator Entrada de presión del producto bar Product pressure inlet bar Caudal volumétrico m h Flow rate m h Presión del aire en accionamiento Air pressure actuator Entrada de presión del producto bar Product pressure inlet bar ...

Страница 14: ...aire en accionamiento Air pressure actuator Caudal volumétrico m h Flow rate m h Entrada de presión del producto bar Product pressure inlet bar Presión del aire en accionamiento Air pressure actuator Caudal volumétrico m h Flow rate m h Entrada de presión del producto bar Product pressure inlet bar ...

Страница 15: ...re en accionamiento Air pressure actuator Caudal volumétrico m h Flow rate m h Entrada de presión del producto bar Product pressure inlet bar Presión del aire en accionamiento Air pressure actuator Caudal volumétrico m h Flow rate m h Entrada de presión del producto bar Product pressure inlet bar ...

Страница 16: ...re enclosed in the system Installation position The standard installation position of the valve is upright Care must be taken to ensure that the valve housing and the pipe system can drain properly NOTE Other installation positions will slightly alter the func tion of the valve A minimally higher air pressure will be necessary to perform the function It is also possible that the valve cannot drain...

Страница 17: ...ión de soldadura A continuación pasive la soldadura PRECAUCIÓN Al montar la válvula es necesario cambiar siempre los anillos tóricos de la carcasa para asegurar la posterior estanqueidad de la válvula Coloque las juntas Monte la válvula Valve with detachable housing connections DANGER If liquids are running in the pipe system they can gush out when the line is opened and cause injury to people The...

Страница 18: ... las juntas estén libres de fugas Cambie las juntas que estén defectuosas NOTA GEA Tuchenhagen recomienda utilizar en el suministro de aire comprimido un regulador de presión de preci sión con purga de aire de retorno Pneumatic Connections Air requirement The compressed air required for switching operations of the valve is 0 2 dm3 n stroke KVS 4 upto 10 0 06 dm3 n stroke KVS 16 upto 60 0 21 dm3 n ...

Страница 19: ...ns from 1 to 4 at approx 85 C Phosphoric acid or nitric acid and combination pro ducts based on these acids in concentrations from 0 3 to 1 5 at 20 C Limpieza y pasivación Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente Para ello se debe respe tar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes Sólo se debe utilizar pro ...

Страница 20: ...nitric acid HNO3 at approx 80 C 176 F at a concentration of 3 and a contact time of 6 to 8 hours Éxito de limpieza El éxito de limpieza depende de los siguientes factores Temperatura Tiempo Mecánica Química Grado de suciedad Con estos factores pueden formarse diferentes combina ciones que posibilitan un resultado de limpieza óptimo En función al proceso de limpieza medio concentra ción temperatura...

Страница 21: ...ntenimiento Inspecciones La estanqueidad y el funcionamiento de las válvulas se deben comprobar entre los intervalos de manteni miento Juntas en contacto con el producto Compruebe regularmente El anillo obturador que hay dentro de la carcasa Malfunction Cause Remedy CAUTION In the event of malfunctions immediately deactivate the valve and secure it against inadvertent reactivation Defects may only...

Страница 22: ...mpieza Condiciones ambientales de utilización Aplicación Intervalo de mantenimiento valor orientativo Productos a temperaturas aprox cada 3 meses de 60 C a 130 C Productos a temperaturas aprox cada 12 meses 60 C Pneumatic connection Check the operating pressure at the pressure reducing and filter station Clean the air filter in the filter station at regular inter vals Check whether the air hose si...

Страница 23: ...nsed Shut off the control air supply unless it is required for dismantling the valve If possible take the valve out of the pipe system togeth er with all housings and housing connections Antes del desmontaje PELIGRO Antes de aflojar las uniones de tubos y los anillos artic ulados de las carcasas de la válvula han de seguirse siempre los siguientes pasos Asegúrese de que durante los trabajos de cui...

Страница 24: ...defective seals to ensure the tightness of the val ve Always use original spare parts Mantenimiento Limpieza de la válvula PRECAUCIÓN Peligro de daños en el disco de la válvula Todas las superficies del disco de la válvula son super ficies funcionales Desmonte el disco de la válvula con cuidado Desmonte la válvula Limpie con cuidado cada componente individual PRECAUCIÓN Tenga en cuenta las hojas d...

Страница 25: ...sembly observe the following instruc tions Grease the circlip and the groove Lubricación de juntas y roscas PRECAUCIÓN No utilice grasas ni aceites convencionales para lubricar juntas que estén en contacto con el producto No deberán detectarse restos visibles de grasa después de haber montado la válvula en su totalidad Observe las hojas de datos de seguridad del fabricante del lubricante Engrase l...

Страница 26: ...ía Contenido de aceite Clase de calidad 3 preferiblemente sin aceite máx 1 mg de aceite en 1 m3 de aire Manguera de aire métrica Material PE LD Ø exterior 6 mm 8 mm Ø interior 4 mm 6 mm Pulgadas Material PA Ø exterior 6 35 mm Ø interior 4 3 mm Technical Data DN 40 25 Kvs 4 DN 40 Kvs 4 Kvs 10 DN 65 50 Kvs 16 DN 65 Kvs 25 Kvs35 DN 65 Kvs 60 1 5 1 OD Kvs 4 1 5 OD Kvs 4 Kvs 10 2 5 2 OD Kvs 16 2 5 OD K...

Страница 27: ...terior según Inch OD outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc to BS 4825 1 4 25 4 1 65 22 1 x 1 5 4 38 1 1 65 34 8 x 1 5 10 38 1 1 65 34 8 x 2 16 50 8 1 65 47 5 x 2 5 25 63 5 1 65 60 2 x 2 5 35 63 5 1 65 60 2 x 2 5 60 63 5 1 65 60 2 x Herramientas lubricantes Herramienta Art nº Cortamangueras 407 065 Llave de boca SW 14x17 408 045 Llave de boca SW 19 408 038 Llave de bo...

Страница 28: ...o con contenido en grasas hasta un máx del 35 Producto con contenido en grasas superior al 35 Aceites en función a las condiciones de montaje Resistencia buena resistencia o resistencia reducida sin resistencia Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed The contact time can negatively affect the service life of the...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ...D KVS25 2 5 OD 2 5 OD KVS35 2 5 OD 2 5 OD KVS60 N º material part no 1 Anillo obturador seal ring EPDM FKM HNBR 924 254 924 309 924 332 924 254 924 309 924 332 924 254 924 309 924 332 924 254 924 309 924 332 10 Anillo de retención circlip 1 4310 917 145 917 145 917 145 917 145 15 Disco de válvula DHV valve disk DHV TF 1620 221 665 03 221 665 45 221 665 04 221 665 05 29 Anillo tórico O ring NBR 930...

Страница 32: ......

Страница 33: ...31 2016 01 Válvula de mantenimiento de la presión DHV Constant pressure Valve DHV ...

Страница 34: ...uchenhagen de We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro sales and operations in more than 50 countries Founded in 1881 the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 index ...

Отзывы: