background image

ITA

ENG

1

2

Caution

1.  To ensure safety, please read this manual carefully before installation and follow the 

instructions herein. Store this manual in a secure place for future reference.

2.  The manufacturer shall not be legally responsible for any equipment damage or 

personal injury caused by incorrect installation or operation other than that covered 

in this manual.

3.  The Mounting Bracket is designed for easy installation and removal. The 

manufacturer shall not be liable for damage to equipment or personnel injuries 

arising out of human factors or acts of God, such as earthquake or typhoon.

4.  It is recommended that the projector Mounting Bracket to be installed by professional 

installers.

5.  At least two persons are needed to install or remove the product to avoid hazard of 

falling objects.

6.  Please carefully inspect the area where the Mounting Bracket is to be installed:

Avoid places that are subject to high temperatures, humidity, or contact with water.
Do not install the product near air conditioning vents or areas with excess dust and 

fumes.
Only install on vertical walls and avoid slanted surfaces.
Do not install in places subject to any shock or vibration.

7.  Maintain sufficient space around the Projector to ensure adequate ventilation.
8.  To ensure a safety installation, first check the structure of the ceiling and select a 

secured mounting location.

9.  The ceiling should be strong enough to sustain a weight of at least four times of the 

combined weight of the projector and mounting bracket. The mounting location must 

be able to withstand vibrations such as of an earthquake.

10. Do not modify any accessories or use broken parts. Contact your dealer with any 

questions.

11. Tighten all screws (do not exert excessive force to avoid breaking the screw or 

damaging its thread).

12.The maximum loading capacity of the Mounting Bracket is 15Kg. (35 lbs.).
13. This Mounting Bracket is meant for supporting the projector only, do not hang 

anything else on it; especially, do not use it to support any person.

14. Drill holes and screws will remain in the ceiling once the projector and Mounting 

bracket are removed. Stains may occure on the ceiling after extended use.

15. Since the types of ceiling and the installation of the Mounting Bracket is out of the 

control of the supplier, the warrant of this product is limited to the physical body of the 

Mounting Bracket for a period of 5 years.

16.Please consult the English language manual for any dispute on conditions.

1.  Per garantire la sicurezza, leggere attentamente questo manuale prima di effettuare 

l’installazione e seguire le istruzioni qui contenute. Conservare questo manuale in un luogo 

sicuro per riferimenti futuri.

2.  Il produttore non deve essere ritenuto responsabile legalmente per qualsiasi danno 

all'apparecchio o lesione alla persona provocati da installazione non corretta o funzionamento 

diverso da quello riportato nel seguente manuale.

3.  La staffa di montaggio è stata ideata per una facile installazione e rimozione. Il produttore non 

sarà responsabile per danni all’apparecchio o per lesioni alla persona derivanti da fattori umani 

o eventi naturali, come tifoni o terremoti.

4.  Si consiglia di far installare la staffa di montaggio del proiettore da un tecnico specializzato.
5.  Per installare o rimuovere il prodotto sono necessarie almeno due persone per evitare rischi 

alla persona o alla proprietà causati dalla caduta di oggetti.

6.  Controllare attentamente l’area dove va effettuato il montaggio

Evitare luoghi soggetti a temperature alte, umidità o contatto con l'acqua.
Non installare il prodotto accanto a uscite di ventilazione di aria condizionata o aree con 

polvere e fumi eccessivi.
Installare solo su soffitti piatti, evitare superfici inclinate.
Non installare in luoghi soggetti a urti o vibrazioni.

7.  Mantenere spazio sufficiente intorno al proiettore per garantire una adeguata ventilazione.
8.  Per garantire una installazione sicura, controllare prima la struttura del soffitto e scegliere una 

posizione sicura per il montaggio.

9.  Il soffitto deve essere abbastanza forte per sostenere almeno quattro volte il peso del 

proiettore e della staffa per il montaggio insieme. La posizione per il montaggio deve essere in 

grado di sopportare vibrazioni come quelle provocate da un terremoto.

10.  Non modificare gli accessori o le parti rotte. Contattare il rivenditore per qualsiasi domanda.
11. Stringere tutte le viti (non applicare forza eccessiva per evitare la rottura delle viti o danni alle 

loro filettature).

12. La capacità massima di carico della staffa per il montaggio è 15 kg. (35 libbre).
13. Questa staffa per il montaggio è stata ideata solo per supportare il proiettore, non appendere 

nessuna cosa su di essa, in particolare non usarla per farci appoggiare le persone.

14. I fori del trapano rimarranno sul soffitto una volta rimossi il proiettore e la staffa di montaggio. 

Dopo un periodo prolungato di utilizzo, possono formarsi delle macchie sul soffitto.

15. Dato che il tipo di soffitto e il montaggio della staffa non possono essere controllati dal 

fornitore, la garanzia del prodotto è limitata al corpo fisico della staffa di montaggio per un 

periodo di cinque anni.

16. Consultare il manuale in lingua inglese per eventuali controversie sulle condizioni.

Attenzione

Содержание P3025B

Страница 1: ...41746JL20081110 Installation Manual Manuale di installazione Manual do Usu rio Manuel d installation Installationsanleitung Manual de instalaci n...

Страница 2: ...Content 1 19 Fran ais Deutsch Espa ol 20 38 English Italiano Portugu s...

Страница 3: ...questo manuale prima di effettuare l installazione e seguire le istruzioni qui contenute Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri 2 Il produttore non deve essere ritenuto re...

Страница 4: ...ente a rea onde deve ser efectuada a montagem Evitar lugares sujeitos a temperaturas altas humidade ou contacto com a gua N o instalar o produto em proximidade de sa das de ventila o de ar condicionad...

Страница 5: ...rtical 10 3 Applicable range of the adjustable angle of the Project Hanger Intervallo applicabile dell angolo regolabile del supporto per proiettore Intervalo aplic vel do ngulo regul vel do suporte p...

Страница 6: ...del proiettore accertarsi che la specifica e la lunghezza delle viti in dotazione E siano conformi ai fori del proiettore in caso di dubbi contattare il proprio rivenditore Devido s diferentes especi...

Страница 7: ...derate Nota Per un soffitto in cemento effettuare fori con un diametro di 10 mm e 55 mm di profondit Per un soffitto in legno effettuare fori con un diametro di 4 5mm e 55 mm di profondit Usar um tr p...

Страница 8: ...os parafusos C para fixar o suporte de ferro A directamente no tecto Per l installazione su un soffitto in legno assicurare la staffa alla trave che supporta il soffitto Non stringere le viti su trav...

Страница 9: ...tore G al braccio di supporto D e regolare le posizioni delle viti Usare i dadi I e le rondelle H per fissare la staffa del proiettore G al braccio di supporto D Fazer coincidir o estribo do projector...

Страница 10: ...esterno del tubo di regolazione sulla staffa di montaggio al soffitto J inserire il bullone di sostegno esagonale N attraverso la manica esterna e stringere i bulloni con le viti K quindi stringere la...

Страница 11: ...n altezza adeguata quindi utilizzare il bullone di sostegno esagonale N e il dado I per fissare il tubo interno all interno della manica esterna O utilizador pode regular o projector numa altura adequ...

Страница 12: ...lez que sur des plafonds plats et vitez les surfaces inclin es N installez pas dans des endroits avec des chocs ou des vibrations 7 Laissez un espace suffisant autour du projecteur pour la ventilation...

Страница 13: ...t die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab Die Garantie gilt f r 5 Jahre 16 Bitte ziehen Sie die englische Version des Handbuchs zu Rate falls es Unstimmigkeiten hinsichtlich der Bedingu...

Страница 14: ...ro de 350 mm Gamme pour les trous du dispositif de fixation du projecteur Verf gbarkeitsbereich hinsichtlich der L cher der Projektorh ngevorrichtung Rango aplicable de orificios de soporte de proyect...

Страница 15: ...projecteur Verf gbarer Winkelbereich der Projektorh ngevorrichtung Rango del ngulo ajustable del soporte de proyector 360 1 0 1 0 1 0 1 0 SCREW Warning Chaque dispositif de fixation du projecteur a s...

Страница 16: ...n L cher des Eisenwinkels an der Decke Antes de la instalaci n necesitar averiguar qu tipo de techo existe en la ubicaci n de instalaci n de cemento o de madera Nota Para realizar la instalaci n en un...

Страница 17: ...ds total du projecteur avec le dispositif de fixation Im Fall einer Holzdecke befestigen Sie bitte den Winkel der H ngevorrichtung an einen Tragebalken Drehen Sie die Schrauben nicht in einen Zierbalk...

Страница 18: ...ras de support D Richten Sie die Projektorkonsole G auf die Schraubenl cher an den St tzarmen D Verwenden Sie die Muttern I und Unterlegscheiben H um die Projektorkonsole G an den St tzarmen D zu befe...

Страница 19: ...de fixation est 398mm Placez la barre externe L le tube de r glage externe sur le support de montage au plafond J ins rez les boulons t te hexagonale N dans la barre externe et serrez les boulons ave...

Страница 20: ...ur peut r gler la hauteur du projecteur comme d sir utilisez ensuite les boulons t te hexagonale N et les crous I pour attacher le tube interne l int rieur de la barre externe Entscheiden Sie die H he...

Страница 21: ...ispositif de fixation Den Projektor an dem Winkel der H ngevorrichtung befestigen Fije el proyector al brazo colgante Ins rez le support de montage au plafond J avec le projecteur attach dans le dispo...

Отзывы: