EMPLOI ET ENTRETIEN
94
FRANÇAIS
g
cod. G19502540
4.5 COMMANDE HYDRAULIQUE
1)
Au moment du raccordement des tubes hydrauliques à
l'installation hydraulique du tracteur, s'assurer que les
installations hydrauliques de la machine agricole et du tracteur
ne sont pas sous pression.
2)
En cas de raccordements fonctionnels de type hydraulique
entre tracteur et machine agricole, les prises et les goupilles
devraient être identifiées par des couleurs, afin d'exclure les
emplois erronés. Si une inversion devait se produire, il y aurait
un risque d'accident.
3)
L'installation hydraulique se trouve sous haute pression ; en
raison du danger d'accident, en cas de recherche de points de
fuite, utiliser les outils auxiliaires adéquats.
4)
Pour ne jamais effectuer les pertes de recherche avec les
doigts ou les mains. Les liquides qui sortent des trous peuvent
être presque non évidents.
5)
Pendant le transport sur route, les raccordements
hydrauliques entre tracteur et machine agricole doivent être
déconnectés et fixés dans le support approprié.
6)
N'utiliser en aucun cas des huiles végétales. Elles pourraient
entraîner des risques d'endommagement des garnitures des
cylindres.
7)
Les pressions de service de l'installation hydraulique doivent
être comprises entre 100 et 180 bars.
8)
Ne jamais dépasser la pression prévue de l’installation
hydraulique.
9)
Dans le cas contraire, cela pourrait endommager les pièces
de l'installation.
10) La fuite d'huile à haute pression peut provoquer des blessures
cutanées entraînant de graves infections. Dans ce cas,
consulter immédiatement un médecin. Si l'huile avec des
moyens chirurgicaux n'est pas enlevée rapidement, peut avoir
lieu des allergies et/ou des infections sérieuses. Il est donc
absolument interdit d'installer des composants
oléodynamiques dans la cabine du tracteur. Tous les
composants faisant partie de l'installation doivent être
soigneusement installés de manière à éviter tout
endommagement lors de l'utilisation de l'équipement.
11) En cas de participation sur le circuit hydraulique, pour
décharger la pression hydraulique portant tous les
commandos hydrauliques en toutes les positions quelques
fois pour s'être éteint ensuite le moteur.
4.3 RÉGLAGE DE LA PRESSION
Le semoir est livré avec la pression correspondante à la largeur
de la machine (tableau B).
Si vous voulez augmenter la vitesse de rotation de la turbine
pour le semis de semences plus lourdes agir avec grande
prudence en opérant comme suit (Fig. 31):
a) desserrer le volant (1 Fig. 31);
b) tourner en sens horaire ou contraire le volant (2 Fig. 31) pour
diminuer ou augmenter la pression et par conséquent le nombre
de tours de la turbine.
ATTENTION
Il est interdit pour quelque motif que ce soit de toucher à la vis
(3) car cela pourrait provoquer la rupture du moteur, pompe ou
de la soufflante.
Nous rappelons également que, lors des actionnements suivants
de l’installation, avec huile froide et position du régulateur
inchangée, on remarque au début une augmentation de la vitesse
de la soufflante. Ensuite, une fois la température optimale atteinte,
la vitesse revient à la vitesse programmée.
4.4 REFROIDISSEMENT HUILE
Si on utilise une installation dépendante, il est opportun de
contrôler la capacité du réservoir de l’huile du tracteur et de vérifier
si l’installation de refroidissement est adéquate. Si nécessaire,
faire installer sur le tracteur, par le revendeur, un radiateur pour
l’huile ou un réservoir d’huile avec plus de capacité.
A titre
indicatif, le rapport entre le débit d’huile dans le circuit et le
contenu du réservoir doit être de 1:2.
Avec une installation
indépendante, contrôler quotidiennement le niveau de l’huile
dans le réservoir pendant la période d’utilisation. Rajouter de
l’huile si nécessaire. Capacité réservoir huile (AGIP OSO 32,
classification ISO-L-HM): 55 litres.
ATTENTION
- Tenir toujours les huiles et les graisses hors de la portée des
enfants.
- Lire toujours avec attention les notices et les précautions
indiquées sur les réservoirs.
- Eviter tout contact avec la peau.
- Aprés l’utilisation, se laver soigneusement les mains.
- Traiter les huiles usées et les liquides polluants selon les
lois en vigueur.
La Maison Constructrice décline toute responsabilité due à
négligence et au non respect de ces normes.
Pressione
(bar)
Soffiante
N giri
Tipo
macchina
Pressione
consigliata
80
mt. 2,5
90
mt. 3,0
120
mt. 4,0
140
mt. 5,0
mt. 6,0 - 9,0
(
A
)
(
B
)
fig. 31
1
2
3
Содержание CENTAURO 5000
Страница 4: ...cod G19502540 g 4...
Страница 14: ...USOEMANUTENZIONE 14 ITALIANO g cod G19502540 3 1 4 MONTAGGIO SEGNAFILE Fig 14 CENTAURO 500 CENTAURO 600...
Страница 27: ...27 cod G19502540 g Notes...
Страница 28: ...cod G19502540 g 28...
Страница 38: ...USEANDMAINTENANCE 38 ENGLISH g cod G19502540 CENTAURO 500 CENTAURO 600 3 1 4ASSEMBLY ROW MARKER...
Страница 39: ...USEANDMAINTENANCE 39 ENGLISH g cod G19502540 See Chapter 5 1 1 Not supplied 3 1 5 HYDRAULIC SYSTEM...
Страница 51: ...51 cod G19502540 g Notes Notes Notes Notes Notes...
Страница 52: ...cod G19502540 g 52...
Страница 62: ...GEBRAUCHUNDWARTUNG 62 DEUTSCH g cod G19502540 3 1 4MONTAGESPURANZEIGER CENTAURO 500 CENTAURO 600...
Страница 75: ...75 cod G19502540 g Notes...
Страница 76: ...cod G19502540 g 76...
Страница 99: ...99 cod G19502540 g Notes...
Страница 100: ...cod G19502540 g 100...
Страница 123: ...123 cod G19502540 g Notes...
Страница 124: ...cod G19502540 g 124...