background image

18

a  meno  che  non  siano  controllati 
durante  l’impiego  del  dispositi-
vo da una persona responsabile. I 
bambini devono essere sorveglia-
ti assicurandosi che non giochino 
con l’apparecchio. 

•  Se non si dovesse utilizzare il di-

spositivo per un periodo prolunga-
to, rimuovere la batteria e conser-
varla. 

•  Assicurarsi  di  utilizzare  solamen-

te batterie ricaricabili. Non è con-
sentito  l’uso  di  normali  batterie, 
in quanto il loro impiego potrebbe 
causare un’esplosione e la distru-
zione del dispositivo

•  Al fine di evitare danni e perdita di 

capacità, è assolutamente da evi-
tare l’esposizione delle batterie a 
temperature inferiori agli 0°.

•  Conservare  queste  istruzioni  e 

consegnarle  insieme  all’apparec-
chio, nel caso in cui questo venga 
prestato/rivenduto. 

•  Questo dispositivo può essere im-

piegato all’aperto. 

•  Durante  il  posizionamento  del 

tubo  dell’acqua,  prestare  atten-
zione a che questo non costituisca 
pericolo di inciampa mento.

4. Fornitura

•   Repellente idrico per animali a energia solare
•    Testa di spruzzo
•    Pannello solare
•   Picchetto, 2 componenti                 
•   Per il tubo da giardino è previsto un collegamento standard
•   2 batterie ricaricabili AA
•    Cappuccio
•   Istruzioni per l’uso

5. Avviamento:

Il dispositivo viene alimentato da batterie. Per il collegamento 
dell’acqua è necessario un tubo da giardino con chiusura rapida.

Inserimento delle batterie:

1.   E’necessario  utilizzare  duo  batterie  ricaricabili,  Mignon 

(AA). 

2.  Aprire il coperchio del vano batterie sotto il sensore  ., in 

modo da poter spostare il coperchio verso il basso.

3.  Aprire il vano batterie sollevando la linguetta  .
4.  Prestare  attenzione  alla  polarità  illustrata  sulla  custodia 

(il polo negativo indica sempre la molla presente nel vano 
batteria).

5.  Chiudere il vano batteria inserendo le quattro viti. Assicu-

rarsi prima della chiusura che l’anello di tenuta sia corret-
tamente posizionato e che non si sia spostato.

6.  Far scorrere nuovamente la copertura protettiva sul vano 

batteria  .

Montaggio:

1.   Avvitare il tubo di plastica del picchetto   sul fondo dell’u-

nità.

2.  Avvitare il picco di ferro   nel tubo di plastica.
3.  Avvitare  il  collegamento  per  il  tubo  da  giardino 

all’in-

gresso laterale del picchetto.

4.  Avvitare l’irrigatore nel foro 

 presente nella parte supe-

riore dell’unità. 

5.  Posizionare il pannello solare 

 in modo che riceva diret-

tamente  luce  del  sole  durante  il  giorno.  Inserire  la  spina 
nella presa situata sul retro del dispositivo.

6.  L’unità  è  ora  pronta  per  essere  posizionata  in  giardino  o 

negli stagni da giardino.

7.   Le batterie potrebbero non essere completamente cariche. 

Lasciare il dispositivo al sole per 2-3 ore per consentire la 
ricarica delle stesse.

Funzionamento:

Per il posizionamento del dispositivo selezionare un luogo nel 
quale gli animali da allontanare vengano rilevati dal sensore 
dell’unità. Questo risulta più efficiente nel caso in cui un ani-
male  attraversi  l’area  interessata,  piuttosto  che  nel  caso  in 
cui esso si avvicini al sensore. Assicurarsi che il campo visivo 
del  sensore  non  sia  ridotto  da  arbusti  e  che  la  sua  superfi-
cie sia ben pulita. Al momento di regolare la sensibilità del 
sensore, è importante tenere conto di quali animali si voglia 
allontanare e da quale distanza essi debbano essere rilevati. 
(vedi Tabella di cui sotto). Sia l’angolo di diffusione del getto 
d’acqua, che la dispersione e la distanza possono essere rego-
lati. Durante l’installazione accertarsi che il piano d’appoggio 
sia stabile, in quanto il contraccolpo causato dal rilascio del 
getto d’acqua potrebbe ribaltare l’unità.

•   

Posizionare il dispositivo inserendo il picchetto nel terre-
no. Nel caso in cui questo risulti troppo duro, si consiglia 

Содержание 60085

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 7 Notice d utilisation 10 Manual de instrucciones 13 Istruzioni per l uso 17 Instructies 21 Solar Wasser Tierabwehr Art Nr 60085...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ich meiden Wie weit der Wasserstrahl reichen kann h ngt mit dem Wasserdruck und den Einstellungen der Reichweite zusammen Der Streuwinkel kann bis zu 170 ein gestellt werden Das Produkt kann an allen...

Страница 4: ...s Akkus einsetzen 1 Sie ben tigen zum Betrieb 2 x Mignon AA Akkus enthalten 2 ffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs unterhalb des Sensors indem sie die Abdeckung nach unten hin weg schieben 3 ffne...

Страница 5: ...elders Bewegen Sie die Hand vor dem Bewegungssensor Wenn Sie ein leises Klicken h ren ist das Ger t aktiviert und das Wasserventil hat durchgeschaltet Drehen Sie den Wasserhahn voll auf Steuerung des...

Страница 6: ...f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gem ihrer Kenn...

Страница 7: ...nimals The device is environmentally friendly and does not have any harmful ef fect on the animals as it is only a burst of water which is used to startle them Every trigger alarm uses 2 3 cups of wat...

Страница 8: ...e the device in the sun for 2 3 hours and allow the batteries to charge Operation To set up the Water Repellent choose a spot that will oversee the area you want to clear of animals Make sure to look...

Страница 9: ...adhesive foil Recommendations for adjusting sensitivity sensor 6 Specifications Adjustable spray coverage Solar Panel Range of water jet up to 10m adjustable and dependent on water pressure Activatio...

Страница 10: ...nt et facilement n importe quel endroit n cessaire et offre une protection optimale contre les animaux Le dispositif n a pas d effet n faste sur les animaux car seule l eau est utilis e comme moyen de...

Страница 11: ...it pas t d plac e 6 Replacez le couvercle de protection sur le compartiment piles 7 Le dispositif est maintenant pr t fonctionner Assemblage 1 Vissez le tube en plastique du piquet la partie inf rieur...

Страница 12: ...plus courte est la port e du jet d eau L angle de diffusion Au pied du bec d aspersion se trouvent deux clips de d limitation de l angle de diffusion qui peuvent s carter Les clips respectifs servent...

Страница 13: ...ez le dispositif afin de ne pas les d ranger Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide Ne pas utili ser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants Service service gardigo de Votre quipe Gardig...

Страница 14: ...el aparato es adecua do para el lugar de aplicaci n en cuesti n Este dispositivo no se destina al uso por personas incluidos los ni os menores de 8 a os con ca pacidades f sicas sensoriales o mentales...

Страница 15: ...por vigilar Si no hay tierra a su disposici n recomendamos el uso de una base para sombrillas Nota Se pueden producir activaciones err neas causadas por objetos con una temperatura superior a la del...

Страница 16: ...sco tas que no deben ser estorbadas Si el dispositivo llega a ensuciarse limp elo con un trapo h medo No use limpiadores abrasivos ni disolventes Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este p...

Страница 17: ...in rapidamente e facilmen te in qualsiasi luogo offrendo la miglior protezione possi bile da animali indesiderati Il dispositivo non ha alcun effetto dannoso sugli animali in quanto utilizza solamente...

Страница 18: ...ano batteria inserendo le quattro viti Assicu rarsi prima della chiusura che l anello di tenuta sia corret tamente posizionato e che non si sia spostato 6 Far scorrere nuovamente la copertura protetti...

Страница 19: ...uzzante Pi all esterno di estende l unita di blocco minore sar il raggio d azione Angolo d azione ai piedi dell unit spruzzante sono pre senti due clip di limitazione Queste possono esse re mosse tram...

Страница 20: ...tici bens dovr essere conferito presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso nel manuale di istruzi...

Страница 21: ...en de bereikinstellingen De verstrooiingshoek kan worden aangepast tot 170 Het product kan snel en gemak kelijk worden bevestigd aan alle getroffen gebieden en biedt een optimale bescherming tegen die...

Страница 22: ...4 Plaats de batterijen Besteed aandacht aan de polariteit Het wordt getoond in de behuizing Het negatieve uitein de van de batterij wijst altijd naar de veer in het batterij compartiment 5 Sluit het b...

Страница 23: ...al aanpassen Je hebt twee instellingsopties om de waterstraal aan te pas senaan de gegeven locatie Breedte draai de plastic schroef aan de bovenkant van de spuiteenheid Hoe verder het blokkeermes uits...

Страница 24: ...sluiting bijvoor beeld door de polenw af te plakken tevigo GmbH Raiffeisenstr 2 D 38159 Vechelde Germany www gardigo com 7 Algemene informatie De CE conformiteit werd bewezen de overeenkomstige verkla...

Отзывы: