Gardener Denver Elmo Rietschle VFS 201 Скачать руководство пользователя страница 18

Typer

Denne driftsvejledning omfatter følgende olieomløbssmurte lamelvakuumpumper: VFS 201 (billede

���

) og VFS 220.80 (billede

���

)

Beskrivelse

Ettrinspumpen VFS 201 har flangetilslutning på sugesiden, og totrinspumpen VFS 220.80 har på sugesiden en tilslutningsflange og en
gevindtilslutning. For at sikre oliecirkulation i pumpen samt for at filtrere afgangsluft for oliedampe, er der på afgangsside olie- og olietågeudskiller.
Køling af olien sker via en olie/vand varmeveksler. Køling af pumpehus sker via motorens ventilator. En indbygget tilbageslagsventil forhindrer, at
der ved stop af pumpe kan suges olie tilbage i sugeledning, hvad der ellers kan give olieslag ved start.
Gasballastventilen (U) forhindrer kondensering af vanddamp i pumpen ved befordring af mindre mængder vanddamp. Ved større mængder
vanddamp kan pumpen leveres i specialudførelse med ekstra stor gasballastventil. Pumpen drives af en flangemotor via elastisk kobling.

Anvendelse

Maskinerne er beregnet for anvendelse i erhvervsmæssigt øjemed, hvilket betyder at sikkerhedsbestemmelser efter EN DIN 294
tabel 4 for personer over 14 år er gældende.

Denne pumpetype er velegnet til evakuering af lukkede beholdere eller til opretholdelse af højt konstant vakuum inden for følgende grænser:
VFS 201:

50 Hz 

 0,5 til 200 mbar (abs.) • 60 Hz 

➝ 

0,5 til 150 mbar (abs.)

VFS 220.80 (trin I):

50 Hz 

 0,5 til 200 mbar (abs.) • 60 Hz 

➝ 

0,5 til 150 mbar (abs.)

VFS 220.80 (trin II):

50 Hz 

 0,8 til 200 mbar (abs.) • 60 Hz 

➝ 

1,0 til 150 mbar (abs.)

Ved kontinuerlig drift uden for pumpens arbejdsområde er der mulighed for olieafkast gennem afgangsstuds (B). Der er ingen fare for olieafkast
ved evakuering af lukkede systemer fra atmosfæretryk til arbejdsområde når evakueringstiden ikke overskrider 10 min.

Den indsugede luft må gerne indeholde vanddamp men ikke vand og andre flydende medier. Aggressive eller brændbare gasser
og dampe må ikke befordres.

Ved befordring af brændbare eller aggressive gasser og dampe, hvor en specialudførelse er krævet, skal sikkerhedsinstruktion XD 2
følges.
Ved befordring af ilt skal sikkerhedsvejledning XD 3 overholdes.

Omgivelsestemperaturen og temperaturen på den indsugede luft bør være mellem 5 og 40°C. Ved højere temperaturer bedes De
kontakte os.

Standardudførelsen bør ikke anvendes i eksplosionsfarlige rum.

Ved anvendelse af pumpen på steder, hvor haveri kan føre til skade på andre maskiner eller personer, må man fra anlægsside træffe
de nødvendige forholdsregler.

Håndtering og opstilling 

(billede

���

 og 

���

)

Ved driftsvarm pumpe kan overfladetemperaturen ved (Q) være over 70°C og berøring skal derfor undgås.

Oliepåfyldningsstuds (H), olieskueglas (I), olieaftømningstuds (K), tilslutning (D

2

), hus (Y), kølevandstilgang (C) og kølevandsafgang (D) skal være

let tilgængelige. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem køleluftstilgang (E) og køleluftsafgang (F) og omliggende vægge, således at
køleluftsstrømmen ikke reduceres (mindst 20 cm til nærmeste vægge). Den varme afgangsluft må ikke bruges som køleluft! Af hensyn til
servicearbejde anbefaler vi at der er 0,25 m til disposition ud for tilslutning (D

2

) og dæksel for olieseparationsfiltre (Y).

VFS skal monteres vandret.
Ved opstilling over 1000 m over havoverflade  reduceres pumpens ydelse. De er da velkommen til at kontakte os.

Installation 

(billede

���

 og 

���

)

Ved opstilling og drift skal arbejdstilsynets foreskrifter følges.

1. VFS 201: Vakuummtilslutning er ved (A)

VFS 220.80: Vakuumtilslutning ved (A

1

)

største vakuum, ved (A

2

)

dårligere vakuum.

Afgangsluften (B) kan strømme frit ud, eller der kan monteres et rør eller slange for at undgå olielugt ved opstillingssted.

Lange og/eller tynde sugeledninger nedsætter kapacitet.
Åbning for afgangsluft (B) må hverken være lukket eller neddroslet.

2. Olie påfyldes ved (H). Egnede olietyper er angivet på olietypeskilt (M). Olieniveau er til midt i øverste skueglas (I). Husk at montere olieprop.
3. Kontroller om motordata stemmer overens med forsyningsnets data. Der anvendes normalt en motor efter VDE/DIN 0530 IP 54 isolationsklasse F.

Monterings vejledning er indlagt i klemmekasse.

4. Der skal altid anvendes motorværn, og stærkstrømsreglementet skal overholdes. Der anvendes en PG forskruning ved indførsel af kabel til

motorens klemrække.
Vi anbefaler motorværn med tidsforsinket udkobling, da motor i start kortvarigt kan blive overbelastet.

Elinstallation må kun udføres af autoriseret elinstallatør efter stærkstrømsbekendtgørelsen afsnit 204-1 (DS-EN 60204). Det er
slutbrugers ansvar at sørge for installation af hovedafbryder.

5. Kølevand tilsluttes ved (C) og ledes bort ved (D).

Idrifttagelse 

(billede

���

 og 

���

)

1. Start pumpen kort og kontroller, om omdrejningsretningen svarer til pilen (O).
2. Stop pumpen efter ca. 2 min., og efterfyld olie til midten af øverste skueglas (I). Oliepåfyldningsprop (H) skal være monteret når pumpen er i drift.

Påfyldningsstudse må ikke åbnes, når pumpen er i drift.

3. Sugeledning for VFS 201 monteres ved (A), og på VFS 220.80 ved (A

1

) og (A

2

).

4. Ledninger for kølevandstilgang tilsluttes ved (C) og kølevandsafgang ved (D).

Risiko for betjeningspersonale

1. Støjgener: Det største støjniveau (værste retning og belastning) målt efter DIN 45635 del 13 (svarende til 3.GSGV) er angivet i appendiks.

Vi anbefaler brug af høreværn, såfremt man konstant skal arbejde i nærheden af vakuumpumpen for at undgå høreskade.

2. Olieaerosol i afgangsluft: Selv om vakuumpumperne har et meget effektivt oliesepareringssystem, kan det ikke undgås at der er olielugt og

olieaerosol i afgangsluften. Konstant indånding af denne luft kan være sundhedsskadelig, og en god udluftning af det lokale hvori pumpen er
opstillet tilrådes derfor.

 

Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen  www.prematic.ch

Tel. 071 918 60 60, Mail: [email protected]

Содержание Elmo Rietschle VFS 201

Страница 1: ...I lkontrolle K lablassstelle M lempfehlungsschild N Datenschild O Drehrichtungsschild U Gasballastventil X Bohrungen f r die Transport sen A1 1 Vakuum Anschluss Verpackungsvakuum A2 2 Vakuum Anschluss...

Страница 2: ...Austritte F m ssen mindestens 20 cm zu benachbartenW ndenhaben AustretendeK hlluftdarfnichtwiederangesaugtwerden F rWartungsarbeitenempfehlenwir vorWinkelanschluss D2 und Ausblasgeh use Y 0 25 m Absta...

Страница 3: ...er thermischer Belastung des les Umgebungs oder Ansaugtemperaturen ber 30 C ung nstige K hlung 60 Hz Betrieb usw kann die lwechselzeit durch Verwendung des empfohlenen synthetischen les verl ngert wer...

Страница 4: ...t 6 4 Fehler wie 1 5 und 1 6 7 Wasser im Schmier l 7 1 Pumpe saugt Wasser an Abhilfe Wasserabscheider vor Pumpe installieren 7 2 Pumpe saugt mehr Wasserdampf an als ihrer Wasserdampfvertr glichkeit en...

Страница 5: ...eck K Oil drain point M Oil type plate N Data plate O Direction of rotation U Gas ballast valve X Tapped holes for the transport rings A1 1 Vacuum connection packaging vacuum A2 2 Vacuum connection fo...

Страница 6: ...ngle connection D2 and exhaust box Y The VFS pumps can only be operated reliably if they are installed horizontally For installations that are higher than 1000 m above sea level there will be a loss i...

Страница 7: ...igh thermal load e g ambient or suction temperatures over 30 C unfavourable cooling or operating with increased speed etc the oil change time can be extended by using the recommended synthetic oil Old...

Страница 8: ...rvice agent 6 3 Blades are damaged 6 4 Problem as per 1 5 and 1 6 7 Water in lubricant i e Emulsification 7 1 Pump pulls in water because of the application Solution Fit water separators on to the vac...

Страница 9: ...d huile M Plaque de recommandation des huiles N Plaque signal tique O Sens de rotation U Lest d air X Per ages pour anneaux de levage A1 1 Raccord aspiration emballage sous vide A2 2 Raccord aspirati...

Страница 10: ...roidissement doivent tre espac es des parois environnantes d au moins 20 cm L air de refroidissement refoul ne doit par tre r aspir Pour faciliter la maintenance nous pr conisons un espace de 0 25 m d...

Страница 11: ...uile temp rature ambiante ou d aspiration au del de 30 C mau vais refroidissement fonctionnement en 60 Hz etc la fr quence de vidange d huile peut tre r duite par l utilisation d une des huiles synth...

Страница 12: ...r parateur 6 3 Les palettes sont endommag es 6 4 Probl me identique 1 5 et 1 6 7 Pr sence d eau dans l huile de lubrification 7 1 La pompe aspire de l eau Solution mettre un filtre s parateur de liqu...

Страница 13: ...o scarico olio M Targhetta oli consigliati N Targhetta dati O Targhetta senso rotazione U Valvola zavorra gas X Fori per i golfari A1 1 Attacco del vuoto confezionamento A2 2 Attacco del vuoto per for...

Страница 14: ...no 20 cm dalle pareti pi vicine L aria in uscita non deve essere riaspirata Per lavori di manutenzione raccomandiamo di prevedere uno spazio di 0 25 m davanti all attacco D2 e alla griglia d uscita Y...

Страница 15: ...i elevato carico termico sull olio temperature ambiente o di aspirazione oltre i 30 C cattivo raffreddamento funzionamento a 60 Hz ecc l intervallo per il cambio dell olio pu essere prolungato utilizz...

Страница 16: ...ate 6 4 Errore come al punto 1 5 e 1 6 7 Acqua nell olio lubrificante 7 1 La pompa aspira acqua Rimedio installare un separatore acqua davanti alla pompa 7 2 La pompa aspira pi vapore acqueo rispetto...

Страница 17: ...e K Olieaft mningstuds M Typeskilt for olie N Typeskilt O Pil for omdrejningsretning U Gasballastventil X Gevindboring for l fte je A1 1 Vakuumtilslutning for vakuumkammer A2 2 Vakuumtilslutning for f...

Страница 18: ...al v re en tilstr kkelig afstand mellem k leluftstilgang E og k leluftsafgang F og omliggende v gge s ledes at k leluftsstr mmen ikke reduceres mindst 20 cm til n rmeste v gge Den varme afgangsluft m...

Страница 19: ...arbejder ved 60 Hz anbefaler vi brugen af syntetisk olie Ved skift til andet oliefabrikat skal pumpe t mmes helt for gammel olie Bortskaffelse af brugt olie skal ske efter g ldende lov 3 Olieudskillel...

Страница 20: ...se vedligehold og reparation 6 2 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning Lad pumpe hovedreparere hos os eller af os autoriseret reparat r 6 3 Lameller er defekte 6 4 Fejl som under 1 5 og 1 6...

Страница 21: ...I olie controle K olie aftap M olie type plaatje N type plaatje O draai richtings pijl U gasballast ventiel X draad gat voor hijsoog A1 1e vacu m aansluiting verpakkingsmachine A2 2e vacu m aansluiti...

Страница 22: ...wij voor de haakse aansluiting D2 en uitblaashuis Y 0 25 m afstand te reserveren De VFS vacu mpompen kunnen alleen in horizontale positie zonder storingen gebruikt worden Bij een opstelling hoger als...

Страница 23: ...hoge thermische belasting van de olie hoge omgeving en aanzuigtemperatuur boven 30 C slechte koeling werken bij 60 Hz enz kan de verversing interval met de door ons aanbevolen synthetische olie verlen...

Страница 24: ...houd 6 2 Het pomphuis is versleten wasbord Oplossing reparatie door de leverancier 6 3 Lamellen zijn beschadigd 6 4 Zie verder 1 5 en 1 6 7 Water in de smeerolie 7 1 Pomp zuigt water aan Oplossing wat...

Страница 25: ...tifica o de leos N Placa de caracter sticas O Sentido de rota o U V lvula de balastro de g s X Furos roscados para parafusos de olhal A1 Liga o do v cuo v cuo para embalamento A2 Liga o do v cuo v cuo...

Страница 26: ...i o horizontal Haver uma perda de capacidade quando as bombas de v cuo estiverem instaladas a mais de 1000 metros acima do n vel do mar Por favor contacte o seu fornecedor para mais esclarecimentos In...

Страница 27: ...a o superior a 30 C refrigera o desfavor vel ou trabalhando a velocidades superiores etc os intervalos de mudan a de leo podem ser estendidos utilizando um leo sint tico recomendado para estes casos l...

Страница 28: ...saparecendo num espa o de dois minutos medida que aumenta a temperatura de funcionamento 6 1 As borrachas do acoplamento est o danificadas veja o t tulo Assist ncia 6 2 O cilindro da bomba est danific...

Страница 29: ...K Tamp o de drenagem de leo M Placa tipo de aceite N Placa de datos O Sentido de la rotaci n U V lvula reguladora del gas X Orificios roscados para las A1 1 Conexi n de vac o A2 2 Conexi n de vac o B...

Страница 30: ...nciador Y Las bombas VFS s lo pueden funcionar correctamente si se instalan en sentido horizontal Las instalaciones a una altitud superior a los 1000 m por encima del nivel del mar acusar n una p rdid...

Страница 31: ...o de aceite M Cuando el aceite se encuentra bajo una carga t rmica importante p ej temperatura ambiente o de aspiraci n superior a los 30 C refrigeraci n inadecuada o funcionamiento a mayor velocidad...

Страница 32: ...est desgastado Soluci n enviar la unidad entera para su reparaci n por el proveedor o agente autorizado 6 3 Las paletas est n da adas 6 4 Problema se alado en 1 5 y 1 6 7 Agua dentro del lubricante es...

Страница 33: ...ng H Oljep fyllning I Oljekontroll K Oljeavtappning M Oljeskylt N Dataskylt O Rotationsriktning U Gasballastventil X G ngning f r lyft gla A1 1 Vakuumanslutning f rpackningsvakuum A2 2 Vakuumanslutni...

Страница 34: ...gsluften f r inte anv ndas som kylluft Med h nsyn till servicearbete rekommenderar vi att det finns ett fritt utrymme om minst 25 cm ver vinkelanslutning D2 och framf r utbl sningshus Y VFS skall mont...

Страница 35: ...ft m m kan intervallen mellan oljebyten f rl ngas genom att anv nda en syntetisk olja Deponering av f rbrukad olja skall ske efter g llande best mmelser Vid byte till annan oljekvalitet eller fabrikat...

Страница 36: ...pumpen renoveras av oss eller hos auktoriserad verkstad 6 3 Lamellerna r slitna 6 4 Fel enligt 1 5 och 1 6 7 Vatten i oljan 7 1 Pumpen suger in vatten tg rd Installera v tskeavskiljare f re pumpen 7...

Отзывы: