background image

19

 

 

Filternd

 (interne Umwälzung). Die Kochdämpfe passieren den Aktivkohle-Geruchsfilter (nicht im Lieferumfang der 

Haube enthalten, Abb. 6.2.2), um in der Küche gereinigt und recycelt zu werden. Die Verwendung von Geruchsfiltern 
verringert die Leistung der Haube. 

 

V BETRIEB 

 

Diese Haube wurde entwickelt, um die Bildung von Kondenswasser an den unteren Oberflächen zu vermeiden, wenn 

sie auf einem Induktionskochfeld platziert wird. 
Im Gegensatz zum Gaskochfeld erwärmt das Induktionskochfeld nur die Behälter, in denen sich die Lebensmittel 

befinden, und nicht die Umgebungsluft, sodass die Oberflächen der Haube kalt bleiben. 
Wenn die heißen Kochdämpfe aufsteigen, treffen sie auf die kalten Oberflächen der Haube, kondensieren und geben 

die in der Luft vorhandene Feuchtigkeit ab, die sich schnell in Wassertropfen verwandelt, die dann unweigerlich auf 
das Kochfeld selbst und auf das Essen fallen und Fette und Verunreinigungen mit sich ziehen. 

Um dieses Problem zu vermeiden, werden alle unteren Oberflächen der Haube durch ein System von Innenwiderständen 
erwärmt und sind daher nicht sichtbar. Daher ist die Erwärmung der unteren Oberflächen der Haube, auch ohne das 
darunter liegende Kochfeld einzuschalten, völlig normal und kein Signal einer Fehlfunktion des Produkts. 
Die Bedienelemente (Abb. 5.1) sind mit Tasten zum Einschalten der TL-Lampe ausgestattet; zum Starten des Motors 
und zur Auswahl der Betriebsdrehzahlen T1, T2, T3 und T4. Wenn die Taste T1 gedrückt wird, startet der Motor mit 
der 1. Geschwindigkeit. Die Tasten T1, T2, T3 und T4 wählen den Betrieb mit der 2., 3. und 4. Geschwindigkeit. 
Die LEDs L1, L2, L3 und L4 zeigen die eingestellte Geschwindigkeit an. 
Die Antikondensationsfunktion wird beim Einschalten der Haube automatisch aktiviert. Die Taste T5 schaltet die 
Antikondensationsfunktion aus (oder reaktiviert sie), ohne den Motor abzustellen. Die rote LR-LED zeigt an, dass die 
Antikondensationsfunktion aktiv ist. 
Um den Motor abzustellen, drücken Sie T1: einmal, wenn im 1. Gang verwendet; zweimal im 2., 3., 4. Gang. 
Der interne Fettfilter wird nicht speziell erwärmt, um den größten Teil der Luftfeuchtigkeit zu kondensieren. Daher 

können sich auf dieser Oberfläche Tropfen bilden, die in der speziellen unteren Schale gesammelt werden. Sobald Sie 
mit dem Kochen fertig sind, sollten Sie prüfen, ob sich Wasser in der Schale befindet oder nicht. Das Fehlen von Wasser 

in der Schale ist kein Zeichen für den fehlerhaften Betrieb des Produkts. Um das Tablett zu leeren, drücken Sie einfach 
den Ablasshebel vorne und stellen Sie gleichzeitig einen Behälter unter das Ablassventil in der Mitte des Tabletts, um 

die gebildete Flüssigkeit zu sammeln (Abb. 5.2). Die Haube ist mit einem Mehrgeschwindigkeitsmotor ausgestattet. Wir 
empfehlen, die Haube einige Minuten vor Beginn des Garvorgangs einzuschalten, damit sich die unteren Oberflächen 
erwärmen und weiterlaufen, bis die Gerüche verschwinden.  

Beim Kochen ist es ratsam, immer die maximale Sauggeschwindigkeit der Haube zu verwenden, um eine maximale 
Leistung sowohl hinsichtlich der Saugleistung als auch der Reduzierung der Oberflächenkondensation zu erzielen. 

 

V.1 Aktivierung der Einstellbaren Verzögerten Selbstausschaltung 

Um die automatische Abschaltung zu aktivieren, müssen Sie die Motorhaube mit der gewünschten Geschwindigkeit 
einschalten und dann die Geschwindigkeitstaste gedrückt halten, die den Minuten der automatischen Abschaltung 

entspricht, die Sie einstellen möchten, bis sie wie folgt blinkt: T1 entspricht 5 Minuten, T2 entspricht 10 Minuten, T3 
entspricht 15 Minuten. Während des Betriebs der automatischen Abschaltung kann die eingestellte Geschwindigkeit 

geändert werden. Wenn die Wahl der Ausschaltzeit der eingestellten Geschwindigkeit entspricht, blinkt die 
Geschwindigkeits-LED, wenn die Wahl anders ist, bleibt die Geschwindigkeits-LED fest. 

 

V.2 Wartungshinweise 

Metallfettfilter 

Alle 30 Betriebsstunden der Abzugshaube schalten sich bei ihrem Ausschalten alle LED der Geschwindigkeitstasten 30 
Sek. lang mit Dauerlicht ein, um darauf hinzuweisen, dass die Reinigung der Metallfettfilter notwendig ist. Zum 

Rücksetzen des Timers genügt es, die Taste T1 bei ausgeschaltetem Absauger lange zu drücken, anderenfalls gibt die 
Vorrichtung bei der nächsten Ausschaltung der Abzugshaube erneut einen Alarm aus. 

Aktivkohle-Geruchsfilter (für Filterhauben) 

Alle 120 Betriebsstunden der Motorhaube leuchten bei ausgeschalteter Motorhaube alle LEDs der Geschwindigkeitstaste 

30 Sekunden lang mit einem Blinklicht auf. als Erinnerung an den Austausch der Aktivkohle-Geruchsfilter und die 
Reinigung der Metallfettfilter. Um den Timer zurückzusetzen, halten Sie einfach die T1-Taste (Abb. 5.1) bei 

ausgeschaltetem Extraktor gedrückt. Andernfalls gibt das Gerät beim nächsten Ausschalten der Haube erneut einen 
Alarm aus. 

Vollwarnung der Kondensat Wanne  

Ein interner elektronischer Sensor schaltet sofort die Haube aus und schaltet die Geschwindigkeits-LEDs nacheinander 

ein, wenn das Wasser in der Kondensat Wanne den Maximalstand erreicht. Um die Warnung zurückzusetzen und die 
Haube neu starten zu können, muss das Kondensat Sammelschale unbedingt entleert werden, wie im Abschnitt BETRIEB 
beschrieben. 

 

Содержание VAPORE MINI

Страница 1: ...E USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET LA MAINTENANCE DE ANWEISUNGEN F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ES INSTRUC...

Страница 2: ...o anti odore a carbone attivo per cappe filtranti 8 VI 3 Pulizia Cappa 8 VI 4 Illuminazione 8 VII MESSA FUORI SERVIZIO 8 EN I GENERAL 9 II WARNINGS 9 III INSTALLATION 9 III 1 Preliminary Indications 9...

Страница 3: ...e charbon actif pour hottes filtrantes 16 VI 3 Nettoyage de la hotte 16 VI 4 clairage 16 VII MISE HORS SERVICE 16 DE I ALLGEMEINES 17 II WARNUNGEN 17 III INSTALLATION 17 III 1 Erste Hinweise 17 III 2...

Страница 4: ...El ctrica 22 IV USO 22 V FUNCIONAMIENTO 23 V 1 Activaci n Apagado Autom tica Retardado Regulable 23 V 2 Avisos de mantenimiento 23 VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 24 VI 1 Filtro metalico antigrasa 24 VI...

Страница 5: ...asi operazione di pulizia prima di aver scollegato l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizionando l interruttore generale dell impianto domestico su spento Esiste la possibilit di in...

Страница 6: ...rti dell apparecchio e la garanzia non risponde Attenzione Prima di effettuare il collegamento elettrico posizionare l interruttore generale dell impianto domestico su spento Questi apparecchi devono...

Страница 7: ...5 2 La cappa provvista di un motore a pi velocit Si consiglia l accensione della cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare per dar modo alle superfici inferiori di riscaldarsi e di mantenerla...

Страница 8: ...lla cappa non usare assolutamente prodotti acidi o basici o spugne abrasive Pulire la cappa con una spugna inumidita con acqua calda ed una modesta quantit di sapone neutro es sapone per stoviglie al...

Страница 9: ...ible for their security gives them instructions regarding the use of the equipment Children must be supervised to be sure that they do not play with the equipment Any cleaning action is forbidden if t...

Страница 10: ...t Caution If the electrical connection is carried out incorrectly or not meeting the regulations it may damage part of the appliance and the warranty will not be valid Warning Before making the electr...

Страница 11: ...he hood a few minutes before starting to cook to allow the lower surfaces to heat up and keep it running until the odors disappear While cooking it is recommended to always use the maximum suction spe...

Страница 12: ...accumulate on the surfaces of the hood Do not use acid or basic products or abrasive sponges to clean the external parts of the hood Clean the hood with a sponge moistened with hot water and a small q...

Страница 13: ...les instructions n cessaires sur l usage de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour viter qu ils ne jouent avec l appareil Toute action de nettoyage est interdite si l appareil n a pas t d...

Страница 14: ...mise la terre Deux types de raccordement au r seau sont possibles 1 En utilisant une fiche normalis e Fig 3 3 1 laquelle doit tre raccord le c ble d alimentation ins r e dans une prise de l installat...

Страница 15: ...nement du produit Pour vider le bac il suffit de pousser le levier de vidange l avant et en m me temps de placer un r cipient sous le robinet de vidange au centre du bac pour recueillir le liquide for...

Страница 16: ...oduits acides ou basiques ou d ponges abrasives pour nettoyer le corps externe de la hotte Nettoyez la hotte avec une ponge imbib e d eau chaude et une petite quantit de savon neutre par exemple du sa...

Страница 17: ...g oder nach einer Einweisung durch einen Sicherheitsbeauftragten Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Vor allen Reinigungsarbeiten muss die Stromversor...

Страница 18: ...erden Diese Ger te m ssen an ein geerdetes System angeschlossen werden Zwei Arten von Netzverbindungen sind m glich 1 Verwenden Sie einen genormten Stecker Abb 3 3 1 an den das Stromversorgungskabel a...

Страница 19: ...einfach den Ablasshebel vorne und stellen Sie gleichzeitig einen Beh lter unter das Ablassventil in der Mitte des Tabletts um die gebildete Fl ssigkeit zu sammeln Abb 5 2 Die Haube ist mit einem Mehr...

Страница 20: ...reinigen Reinigen Sie die Haube mit einem mit hei em Wasser angefeuchteten Schwamm und einer geringen Menge neutraler Seife z B Sp lmittel um eventuell abgelagerte Fettpartikel zu entfernen Sp len Si...

Страница 21: ...able de su seguridad Los ni os deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato Se proh be cualquier operaci n de limpieza antes de haber desconectado el aparato de la red el ct...

Страница 22: ...tienen corriente el ctrica se proteger n de posibles contactos Atenci n Si la conexi n el ctrica se realiza de manera incorrecta o no cumple las normas se pueden estropear partes del aparato que anula...

Страница 23: ...tiempo coloque un recipiente debajo de la v lvula de drenaje en el centro de la bandeja para recoger el l quido formado Fig 5 2 La campana est equipada con un motor de varias velocidades Recomendamos...

Страница 24: ...Limpiar la campana con una esponja humedecida con agua caliente y una modesta cantidad de jab n neutro por ejemplo jabon por vajillas para eliminar las part culas de grasa que se hayan depositado Enj...

Страница 25: ...25 3 2 7 3 2 6 3 2 2 3 1 1 3 2 3 3 2 1 3 2 5 3 2 4...

Страница 26: ...26 3 2 8 3 2 9 5 2 6 1 1 6 2 1 6 2 2 5 1...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 GALVAMET S r l UNIPERSONALE Viale dell Industria 10 35014 Fontaniva PD Italy Tel 39 049 5942144 Fax 39 049 5940061 e mail info galvamet it web www galvamet it 395 584 3...

Отзывы: