background image

11

 

 

V OPERATION 

This hood has been designed to avoid condensation on its lower surfaces when it is placed on top of an induction hob. 
Unlike the gas hob, the induction hob only heats the pots and not the surrounding air, so the surfaces of the hood 
remain cold. 
When hot cooking fumes rise, they meet the cold surfaces of the hood, condense and release the humidity present in 
the air which quickly transforms into water droplets that inevitably fall on the hob and food, dragging fat and impurities. 
To avoid this problem, all the lower surfaces of the hood are heated by a system of internal heating elements (not 
visible), therefore the heating of the lower surfaces of the hood, even without turning on the hob below, is perfectly 
normal and is not a signal of a malfunction of the product. 
The controls (Fig. 5.1) are equipped with keys for turning on the TL lamp; for starting the blower and selecting the 
operating speeds T1, T2, T3, and T4. When the T1 key is pressed, the blower starts at 1

st

 speed. 

Keys T1, T2, T3, and T4 select 2

nd

, 3

rd

, and 4

th

 speed levels respectively. 

The L1, L2, L3, and L4 LEDs indicate the set level. 
The anti-condensation function is activated automatically when the hood is switched on. The T5 key switches off (or 

reactivates) the anti-condensation function without switching off the blower. The red LR LED on indicates that the 
anti-condensation function is active. 
To switch off the blower, press T1: once, when at 1

st

 level; twice for 2

nd

, 3

rd,

 and 4

th

 level. 

The internal grease filter is not heated by purpose, to allow condensation of much of the moisture in the air, so drops 
can form on this surface and will be collected in the special lower tray. As soon as the cooking section is over it is 

recommended to check whether or not there is water in the tray. The absence of water in the tray is not a sign of the 
incorrect operation of the product. To empty the tray, simply push the discharge lever on the front and at the same 
time place a container under the discharge valve in the center of the tray to collect the liquids (Fig. 5.2) 
The hood is equipped with a multi-speed motor. It is recommended to turn on the hood a few minutes before starting 
to cook to allow the lower surfaces to heat up and keep it running until the odors disappear. 
While cooking, it is recommended to always use the maximum suction speed of the hood to obtain maximum 
performance both in terms of suction and reduction condensation. 

V.1 Adjustable and delayed self-switching off 

To activate the auto-off, you must turn on the hood at the desired speed, then press and hold the speed button 

corresponding to the minutes of auto-off you want to set until it flashes, as follows: 
T1 corresponds to 5 minutes; T2 corresponds to 10 minutes, T3 corresponds to 15 minutes. 

While the self-switching off is activated, it is possible to modify the speed previously set.

 

If the selected switch-off time 

corresponds to the set speed, the speed LED flashes, if the choice is different the speed LED remains fixed.  

V.2 Maintenance reminder 

Metal anti-grease filters 

Once the hood is switched off, after 30-hour functioning, all the LEDs of the speed buttons switch on with a fixed light 

for 30 seconds to remind that the anti-grease metal filter needs cleaning. To set the timer to zero keep the button T1 
(Fig. 5.1) pressed with the aspirator switched off, otherwise the timer will remain set on 30-hour functioning and the 

reminder will appear when the hood is switched off again. 
 

Activated anti-odor charcoal filter (for ductless hoods) 

Every 120 hours of operation, when the hood is switched off, all the LEDs of the speed buttons turn on with a flashing 

light for 30 sec. as a reminder of the replacement of the activated anti-odor charcoal filters and the metal anti-grease 
filters cleaning. To reset the timer, simply hold the T1 key down (Fig. 5.1) with the blower off, otherwise, the alarm 

will appear again the next time the hood is switched off. 

 

Condensate tray full warning 

An internal electronic sensor immediately switches off the hood and turns on the speed LEDs in sequence when the 
water in the condensation tray reaches the maximum level. To reset the warning and be able to restart the hood, it is 

essential to empty the condensation collection tray, as described in the OPERATION paragraph. 
 

 

VI MAINTENANCE AND CLEANING 

 

Warning! Before any maintenance or cleaning operation, disconnect the hood from the power 
supply by setting the main switch of the domestic system to "off".

 

Содержание VAPORE MINI

Страница 1: ...E USO E MANUTENZIONE EN INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE GUIDE FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L UTILISATION ET LA MAINTENANCE DE ANWEISUNGEN F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ES INSTRUC...

Страница 2: ...o anti odore a carbone attivo per cappe filtranti 8 VI 3 Pulizia Cappa 8 VI 4 Illuminazione 8 VII MESSA FUORI SERVIZIO 8 EN I GENERAL 9 II WARNINGS 9 III INSTALLATION 9 III 1 Preliminary Indications 9...

Страница 3: ...e charbon actif pour hottes filtrantes 16 VI 3 Nettoyage de la hotte 16 VI 4 clairage 16 VII MISE HORS SERVICE 16 DE I ALLGEMEINES 17 II WARNUNGEN 17 III INSTALLATION 17 III 1 Erste Hinweise 17 III 2...

Страница 4: ...El ctrica 22 IV USO 22 V FUNCIONAMIENTO 23 V 1 Activaci n Apagado Autom tica Retardado Regulable 23 V 2 Avisos de mantenimiento 23 VI MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 24 VI 1 Filtro metalico antigrasa 24 VI...

Страница 5: ...asi operazione di pulizia prima di aver scollegato l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizionando l interruttore generale dell impianto domestico su spento Esiste la possibilit di in...

Страница 6: ...rti dell apparecchio e la garanzia non risponde Attenzione Prima di effettuare il collegamento elettrico posizionare l interruttore generale dell impianto domestico su spento Questi apparecchi devono...

Страница 7: ...5 2 La cappa provvista di un motore a pi velocit Si consiglia l accensione della cappa qualche minuto prima di iniziare a cucinare per dar modo alle superfici inferiori di riscaldarsi e di mantenerla...

Страница 8: ...lla cappa non usare assolutamente prodotti acidi o basici o spugne abrasive Pulire la cappa con una spugna inumidita con acqua calda ed una modesta quantit di sapone neutro es sapone per stoviglie al...

Страница 9: ...ible for their security gives them instructions regarding the use of the equipment Children must be supervised to be sure that they do not play with the equipment Any cleaning action is forbidden if t...

Страница 10: ...t Caution If the electrical connection is carried out incorrectly or not meeting the regulations it may damage part of the appliance and the warranty will not be valid Warning Before making the electr...

Страница 11: ...he hood a few minutes before starting to cook to allow the lower surfaces to heat up and keep it running until the odors disappear While cooking it is recommended to always use the maximum suction spe...

Страница 12: ...accumulate on the surfaces of the hood Do not use acid or basic products or abrasive sponges to clean the external parts of the hood Clean the hood with a sponge moistened with hot water and a small q...

Страница 13: ...les instructions n cessaires sur l usage de l appareil Les enfants doivent tre surveill s pour viter qu ils ne jouent avec l appareil Toute action de nettoyage est interdite si l appareil n a pas t d...

Страница 14: ...mise la terre Deux types de raccordement au r seau sont possibles 1 En utilisant une fiche normalis e Fig 3 3 1 laquelle doit tre raccord le c ble d alimentation ins r e dans une prise de l installat...

Страница 15: ...nement du produit Pour vider le bac il suffit de pousser le levier de vidange l avant et en m me temps de placer un r cipient sous le robinet de vidange au centre du bac pour recueillir le liquide for...

Страница 16: ...oduits acides ou basiques ou d ponges abrasives pour nettoyer le corps externe de la hotte Nettoyez la hotte avec une ponge imbib e d eau chaude et une petite quantit de savon neutre par exemple du sa...

Страница 17: ...g oder nach einer Einweisung durch einen Sicherheitsbeauftragten Kinder m ssen berwacht werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Vor allen Reinigungsarbeiten muss die Stromversor...

Страница 18: ...erden Diese Ger te m ssen an ein geerdetes System angeschlossen werden Zwei Arten von Netzverbindungen sind m glich 1 Verwenden Sie einen genormten Stecker Abb 3 3 1 an den das Stromversorgungskabel a...

Страница 19: ...einfach den Ablasshebel vorne und stellen Sie gleichzeitig einen Beh lter unter das Ablassventil in der Mitte des Tabletts um die gebildete Fl ssigkeit zu sammeln Abb 5 2 Die Haube ist mit einem Mehr...

Страница 20: ...reinigen Reinigen Sie die Haube mit einem mit hei em Wasser angefeuchteten Schwamm und einer geringen Menge neutraler Seife z B Sp lmittel um eventuell abgelagerte Fettpartikel zu entfernen Sp len Si...

Страница 21: ...able de su seguridad Los ni os deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato Se proh be cualquier operaci n de limpieza antes de haber desconectado el aparato de la red el ct...

Страница 22: ...tienen corriente el ctrica se proteger n de posibles contactos Atenci n Si la conexi n el ctrica se realiza de manera incorrecta o no cumple las normas se pueden estropear partes del aparato que anula...

Страница 23: ...tiempo coloque un recipiente debajo de la v lvula de drenaje en el centro de la bandeja para recoger el l quido formado Fig 5 2 La campana est equipada con un motor de varias velocidades Recomendamos...

Страница 24: ...Limpiar la campana con una esponja humedecida con agua caliente y una modesta cantidad de jab n neutro por ejemplo jabon por vajillas para eliminar las part culas de grasa que se hayan depositado Enj...

Страница 25: ...25 3 2 7 3 2 6 3 2 2 3 1 1 3 2 3 3 2 1 3 2 5 3 2 4...

Страница 26: ...26 3 2 8 3 2 9 5 2 6 1 1 6 2 1 6 2 2 5 1...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 GALVAMET S r l UNIPERSONALE Viale dell Industria 10 35014 Fontaniva PD Italy Tel 39 049 5942144 Fax 39 049 5940061 e mail info galvamet it web www galvamet it 395 584 3...

Отзывы: