Gaggenau Vario Gas-Wok 400 Series Скачать руководство пользователя страница 19

5.

Depois de soltar o parafuso, ajustar o regulador de ar para o 

tamanho correcto (ver tabela de injetores). Voltar a apertar o 

parafuso.

6.

Apoiar e aparafusar a placa uniformemente. Colocar os 

componentes dos queimadores e os apoios, observando o 

posicionamento correcto.

Verifique a funcionalidade após a conversão:

 

As chamas não podem apresentar pontas amarelas. Quando se 

muda rapidamente da potência máxima para a potência 

mínima, a chama não se pode apagar.

Nota: 

Cole o autocolante com o tipo de gás correspondente à 

conversão na placa de características do aparelho.

el

Ù

 

Οδηγίες

 

ε γκα τάστασης

Σημαντικές

 

υποδείξεις

Διαβάστε

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

προσεκτικά

 

και

 

φυλάξτε

 

τις

Μόνο

 

σε

 

περίπτωση

 

σωστής

 

εγκατάστασης

 

σύμφωνα

 

με

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

τοποθέτησης

 

εξασφαλίζεται

 

η

 

ασφάλεια

 

κατά

 

τη

 

χρήση

Ο

 

εγκαταστάτης

 

είναι

 

υπεύθυνος

 

για

 

την

 

άψογη

 

λειτουργία

 

στη

 

θέση

 

τοποθέτησης

.

Μόνο

 

ένας

 

αδειούχος

 

τεχνικός

 

επιτρέπεται

 

να

 

συνδέσει

 

τη

 

συσκευή

.

Πριν

 

την

 

εκτέλεση

 

οποιασδήποτε

 

εργασίας

 

κλείνετε

 

την

 

παροχή

 

ρεύματος

 

και

 

την

 

παροχή

 

αερίου

.

Για

 

την

 

εγκατάσταση

 

πρέπει

 

να

 

προσέξετε

 

τους

 

τρέχοντες

 

οικοδομικούς

 

κανονισμούς

 

και

 

προδιαγραφές

 

των

 

τοπικών

 

επιχειρήσεων

 

παροχής

 

ρεύματος

 

και

 

αερίου

 

που

 

ισχύουν

 (

π

.

χ

Γερμανία

: DVGW-TRGI/TRGF, 

Ελβετία

: SVGW, 

Αυστρία

: ÖVGW-TR).

Για

 

τη

 

μετατροπή

 

σε

 

ένα

 

άλλο

 

είδος

 

αερίου

 

καλέστε

 

την

 

υπηρεσία

 

τεχνικής

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

.

Κίνδυνος

 

διαρροής

 

αερίου

!

Μετά

 

από

 

εργασίες

 

στη

 

σύνδεση

 

του

 

αερίου

ελέγχετε

 

πάντοτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

της

 

σύνδεσης

Ο

 

κατασκευαστής

 

δεν

 

αναλαμβάνει

 

καμία

 

ευθύνη

 

για

 

τη

 

διαρροή

 

σε

 

μια

 

σύνδεση

 

αερίου

στην

 

οποία

 

προηγουμένως

 

είχαν

 

γίνει

 

εργασίες

.

Φροντίζετε

 

για

 

μια

 

επαρκή

 

αντικατάσταση

 

του

 

αέρα

 

του

 

χώρου

 

τοποθέτησης

Έως

 11 kW 

συνολικής

 

ισχύος

:

Ελάχιστος

 

όγκος

 

του

 

χώρου

 

τοποθέτησης

: 20 m³

Μια

 

πόρτα

 

προς

 

τα

 

έξω

 

ή

 

ένα

 

παράθυρο

το

 

οποίο

 

μπορεί

 

να

 

ανοιχτεί

.

Έως

 18 kW 

συνολικής

 

ισχύος

:

Ελάχιστος

 

όγκος

 

του

 

χώρου

 

τοποθέτησης

: 2 m³ 

ανά

 kW 

συνολικής

 

ισχύος

.

Μια

 

πόρτα

 

προς

 

τα

 

έξω

 

ή

 

ένα

 

παράθυρο

το

 

οποίο

 

μπορεί

 

να

 

ανοιχτεί

.

Ένας

 

απορροφητήρας

 

προς

 

τα

 

έξω

Ελάχιστη

 

απόδοση

 

αναρρόφησης

 

του

 

απορροφητήρα

: 15 m³/

ώρα

 

ανά

 kW 

συνολικής

 

ισχύος

.

Στην

 

εγκατάσταση

 

πρέπει

 

να

 

υπάρχει

 

ένα

 

διακόπτης

 

όλων

 

των

 

πόλων

 

με

 

ένα

 

ελάχιστο

 

άνοιγμα

 

επαφών

 3 mm 

ή

 

η

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

συνδεθεί

 

μέσω

 

μιας

 

πρίζας

 

σούκο

Αυτή

 

η

 

πρίζα

 

πρέπει

 

μετά

 

την

 

τοποθέτηση

 

να

 

είναι

 

ακόμα

 

προσιτή

.

Τα

 

στοιχεία

 

πάνω

 

στην

 

πινακίδα

 

τύπου

 

για

 

την

 

τάση

το

 

είδος

 

του

 

αερίου

 

και

 

την

 

πίεση

 

του

 

αερίου

 

πρέπει

 

να

 

ταυτίζονται

 

με

 

τις

 

τοπικές

 

προϋποθέσεις

 

σύνδεσης

.

Μην

 

τσακίζετε

 

ή

 

μαγκώνετε

 

το

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

.

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

ανταποκρίνεται

 

στην

 

κατηγορία

 

συσκευών

 3 (

για

 

τοποθέτηση

 

σε

 

ένα

 

ντουλάπι

 

κουζίνας

). 

Πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

εγκατάστασης

Ο

 

τοίχος

 

πίσω

 

από

 

τη

 

συσκευή

 

πρέπει

 

να

 

αποτελείται

 

από

 

μη

 

εύφλεκτα

 

υλικά

.

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

δεν

 

προβλέπεται

 

για

 

τη

 

λειτουργία

 

με

 

έναν

 

εξωτερικό

 

χρονοδιακόπτη

 

ή

 

ένα

 

εξωτερικό

 

τηλεχειριστήριο

.

Μην

 

τοποθετείτε

 

αυτή

 

τη

 

συσκευή

 

σε

 

σκάφη

 

ή

 

σε

 

οχήματα

.

Ειδικός

 

εξοπλισμός

Τα

 

ακόλουθα

 

εξαρτήματα

 

μπορείτε

 

να

 

τα

 

παραγγείλετε

 

μέσω

 

του

 

ειδικού

 

καταστήματος

 

πώλησης

:

Χρησιμοποιείτε

 

τα

 

εξαρτήματα

 

μόνο

όπως

 

αναφέρεται

Ο

 

κατασκευαστής

 

δεν

 

ευθύνεται

όταν

 

τα

 

εξαρτήματα

 

έχουν

 

χρησιμοποιηθεί

 

λάθος

.

Προετοιμασία

 

του

 

ντουλαπιού

 (

Εικ

. 1a)

Το

 

εντοιχιζόμενο

 

ντουλάπι

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικό

 

στη

 

θερμοκρασία

 

μέχρι

 

τους

 90 °C. 

Η

 

σταθερότητα

 

του

 

εντοιχιζόμενου

 

ντουλαπιού

 

πρέπει

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

και

 

μετά

 

από

 

τις

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

.

Κατασκευάστε

 

το

 

άνοιγμα

 

για

 

τη

 

μία

 

ή

 

τις

 

περισσότερες

 

συσκευές

 

Vario 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

τοποθέτησης

Η

 

γωνία

 

της

 

επιφάνειας

 

κοπής

 

με

 

τον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

90°.

Οι

 

πλευρικές

 

ακμές

 

του

 

ανοίγματος

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

επίπεδες

για

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

μια

 

καλή

 

προσαρμογή

 

των

 

κλιπ

 

στερέωσης

 

στη

 

συσκευή

Στους

 

πολυστρωμικούς

 

πάγκους

 

εργασίας

 

στερεώστε

 

ενδεχομένως

 

λωρίδες

 

στις

 

πλευρικές

 

ακμές

 

του

 

ανοίγματος

.

Μετά

 

από

 

τις

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

 

απομακρύνετε

 

τα

 

απόβλητα

 (

πριονίδια

). 

Σφραγίστε

 

τις

 

επιφάνειες

 

κοπής

 

έτσι

ώστε

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικές

 

στη

 

θερμότητα

 

και

 

αδιάβροχες

.

Προσέξτε

 

την

 

ελάχιστη

 

απόσταση

 

των

 10 mm 

από

 

την

 

κάτω

 

πλευρά

 

της

 

συσκευής

 

μέχρι

 

τα

 

μέρη

 

του

 

ντουλαπιού

.

Η

 

φέρουσα

 

ικανότητα

 

και

 

η

 

σταθερότητα

ειδικά

 

στους

 

λεπτούς

 

πάγκους

 

εργασίας

πρέπει

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

με

 

μια

 

κατάλληλη

 

υποδομή

Λάβετε

 

υπόψη

 

το

 

βάρος

 

της

 

συσκευής

 

μαζί

 

με

 

το

 

πρόσθετο

 

φορτίο

Το

 

χρησιμοποιούμενο

 

υλικό

 

ενίσχυσης

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ανθεκτικό

 

στη

 

θερμότητα

 

και

 

στην

 

υγρασία

.

Υπόδειξη

Ελέγξτε

 

την

 

επιπεδότητα

 

της

 

συσκευής

 

μετά

 

την

 

εγκατάσταση

 

στο

 

άνοιγμα

 

τοποθέτησης

.

Ισόπεδη

 

τοποθέτηση

 (

Εικ

. 1b)

Η

 

ισόπεδη

 

τοποθέτηση

 (

τοποθέτηση

 

χωρίς

 

πατούρα

σ

’ 

έναν

 

πάγκο

 

εργασίας

 

είναι

 

δυνατή

.

Η

 

συσκευή

 

μπορεί

 

να

 

εγκατασταθεί

 

στους

 

ακόλουθους

 

ανθεκτικούς

 

στη

 

θερμοκρασία

 

και

 

αδιάβροχους

 

πάγκους

 

εργασίας

:

Πέτρινοι

 (

μαρμάρινοι

πάγκοι

 

εργασίας

Πάγκοι

 

εργασίας

 

από

 

συνθετικό

 

υλικό

 (

π

.

χ

. Corian

®

 (

κόριαν

))

Πάγκοι

 

εργασίας

 

από

 

συμπαγές

 

ξύλο

Μόνο

 

κατόπιν

 

συνεννόησης

 

με

 

τον

 

κατασκευαστή

 

του

 

πάγκου

 

εργασίας

 (

σφράγισμα

 

των

 

ακμών

 

του

 

ανοίγματος

)

Σε

 

περίπτωση

 

άλλων

 

υλικών

 

συνεννοηθείτε

 

σχετικά

 

με

 

τη

 

χρήση

 

με

 

τον

 

κατασκευαστή

 

του

 

πάγκου

 

εργασίας

.

Μια

 

τοποθέτηση

 

σε

 

πάγκους

 

εργασίας

 

από

 

πεπιεσμένο

 

ξύλο

 

δεν

 

είναι

 

δυνατή

.

Υπόδειξη

Όλες

 

οι

 

εργασίες

 

κοπής

 

των

 

ανοιγμάτων

 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

 

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιηθούν

 

σε

 

ένα

 

ειδικό

 

συνεργείο

 

σύμφωνα

 

με

 

το

 

σχέδιο

 

τοποθέτησης

Το

 

άνοιγμα

 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

καθαρό

 

και

 

με

 

ακρίβεια

επειδή

 

η

 

ακμή

 

της

 

τομής

 

είναι

 

εμφανής

 

στην

 

επάνω

 

επιφάνεια

Καθαρίστε

 

και

 

απολιπάνετε

 

τις

 

ακμές

 

του

 

ανοίγματος

 

με

 

ένα

 

κατάλληλο

 

υγρό

 

καθαρισμού

 (

προσέξτε

 

τις

 

υποδείξεις

 

επεξεργασίας

 

του

 

κατασκευαστή

 

της

 

σιλικόνης

).

Συνδυασμός

 

περισσοτέρων

 

συσκευών

 Vario (

Εικ

. 1c)

Για

 

το

 

συνδυασμό

 

περισσοτέρων

 

συσκευών

 Vario 

διατίθεται

 

ξεχωριστά

 

η

 

μπάρα

 

σύνδεσης

 VA 420 000/001/010/011 

ως

 

ειδικός

 

εξοπλισμός

Λάβετε

 

υπόψη

 

την

 

πρόσθετη

 

ανάγκη

 

χώρου

 

για

 

την

 

μπάρα

 

σύνδεσης

 

μεταξύ

 

των

 

συσκευών

 

κατά

 

την

 

κατασκευή

 

του

 

ανοίγματος

 (

βλέπε

 

Οδηγίες

 

συναρμολόγησης

 VA 420 000/001/

010/011).

Οι

 

συσκευές

 

μπορούν

 

να

 

τοποθετηθούν

 

επίσης

 

και

 

σε

 

ξεχωριστά

 

ανοίγματα

τηρώντας

 

μια

 

λωρίδα

 

με

 

πλάτος

 

το

 

ελάχ

. 50 mm 

μεταξύ

 

των

 

ανοιγμάτων

.

Για

 

το

 

συνδυασμό

 

των

 

συσκευών

 

με

 

και

 

χωρίς

 

καπάκι

 

συσκευής

 

μπορεί

 

να

 

εξομαλυνθούν

 

οι

 

διαφορές

 

στις

 

διαστάσεις

 

μέσω

 

της

 

επέκτασης

 

συσκευής

 VA 450 110/-400/-600/-800/-900 (

ανάλογα

 

με

 

το

 

πλάτος

 

της

 

συσκευής

).

AA 414 010

Λαμαρίνα

 

οδήγησης

 

του

 

αέρα

για

 

τη

 

λειτουργία

 

δίπλα

 

στον

 

εξαερισμό

 

του

 

πεδίου

 

εστιών

 VL 414

WP 400 001

Τηγάνι

 Wok 

από

 

πολυστρωματικό

 

υλικό

Με

 

κυρτό

 

πάτο

 

και

 

λαβή

, Ø 36 cm, 6

λίτρα

ύψος

 

10 cm.

SV 401 090

Επέκταση

 

άξονα

 

μέχρι

 140 mm

SV 401 205

Επέκταση

 

άξονα

 

μέχρι

 300 mm

VA 420 000

Μπάρα

 

σύνδεσης

 

για

 

συνδυασμό

 

με

 

άλλες

 

συσκευές

 Vario 

της

 

σειράς

 400 

σε

 

περίπτωση

 

ισόπεδης

 

με

 

την

 

επιφάνεια

 

τοποθέτησης

VA 420 001

Μπάρα

 

σύνδεσης

 

για

 

συνδυασμό

 

με

 

άλλες

 

συσκευές

 Vario 

της

 

σειράς

 400 

σε

 

περίπτωση

 

ισόπεδης

 

με

 

την

 

επιφάνεια

 

τοποθέτησης

 

με

 

κάλυμμα

 

συσκευής

/

πηχάκι

 

εξισορρόπησης

VA 420 010

Μπάρα

 

σύνδεσης

 

για

 

συνδυασμό

 

με

 

άλλες

 

συσκευές

 Vario 

της

 

σειράς

 400 

σε

 

περίπτωση

 

τοποθέτησης

 

με

 

υπέρθεση

VA 420 011

Μπάρα

 

σύνδεσης

 

για

 

συνδυασμό

 

με

 

άλλες

 

συσκευές

 Vario 

της

 

σειράς

 400 

σε

 

περίπτωση

 

τοποθέτησης

 

με

 

υπέρθεση

 

με

 

κάλυμμα

 

συσκευής

/

πηχάκι

 

εξισορρόπησης

VA 440 010

Καπάκι

 

συσκευής

 

από

 

ανοξείδωτο

 

χάλυβα

VA 450 400

Επέκταση

 

συσκευής

 38 cm

Содержание Vario Gas-Wok 400 Series

Страница 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Страница 4: ... D E F D E F ...

Страница 5: ... G Z Z Z PP Z Z Z Z PP PP PEDU PEDU PP PEDU Z ƈ9 Pç K ƈ9 Pç K ƈ9 J K ƈ9 J K PEDU Z Z ...

Страница 6: ...ussbedingungen über einstimmen Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 zum Einbau in ein Küchenmöbel Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut werden Die Wand hinter dem Gerät muss aus nicht brennba rem Material bestehen Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung Dieses Gerät ni...

Страница 7: ...den Bedienknebel auf 0 drehen und erneut zünden Vorgang wie derholen bis das Gerät zündet 4 Nur bei flächenbündigem Einbau Bild 6b Vor dem Verfu gen unbedingt Funktionstest durchführen Umlaufenden Spalt mit einem geeigneten temperaturbeständigen Silikon kleber verfugen z B OTTOSEAL S 70 Dichtfuge mit dem vom Hersteller empfohlenen Glättmittel glätten Verarbeitungs hinweise des Silikonklebers beach...

Страница 8: ...ance must be made of non flammable material This appliance is not intended for operation with an external timer or an external remote control Do not install this appliance on boats or in vehicles Special accessories You can order the following special accessories from your specialist dealer Only use the accessories as specified The manufacturer accepts no liability if these accessories are used in...

Страница 9: ...ales service Check the cable type and minimum cross section Technical data Total connected load VG 414 110 110F LPG 5 kW Total connected load VG 414 210 natural gas 6 kW Total connected load electric 17 0 W Conversion to another type of gas This gas hob corresponds to the categories specified on the rating plate It is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate by cha...

Страница 10: ...tré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l eau fabriqués dans les matériaux suivants pierre pans de travail en matière plastique exemple Corian bois massif seulement avec l accord du fabricant du plan de travail sceller les bords de coupe Si vous voulez utiliser d autres matériaux consultez le fabricant du plan de travail La pose dans des plans de travail en aggloméré est impossib...

Страница 11: ...entre la manette de commande et le robinet à gaz et retirer les axes du robinet Dévisser et enlever le couvercle situé au dessus du robinet à gaz 4 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et se vissent par l avant Tourner la pièce en plastique du robinet à gaz de façon que l évidement se trouve au dessus de l injecteur Dévisser l injecteur et le sortir avec une petite pince 5 ...

Страница 12: ... rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e senza coperchio le differenze di misura possono essere compensate con la prolunga VA 450 110 400 600 800 900 secondo la larghezza dell apparecchio Combinazione con coperchio per l apparecchio fig 1d Il coperchio VA 440 010 è disponible come optional Nel realizzare l intaglio considerare ...

Страница 13: ...e 6 Poggiare ed avvitare uniformemente il piano Rimontare il componenti del bruciatore e la griglia poggiapentole accertandosi che siano posizionati correttamente Verificare il funzionamento dopo il retrofittaggio Le fiamme non devono presentare punte gialle La fiamma non deve spegnersi nel passaggio rapido dal massimo al minimo Avvertenza Applicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sul...

Страница 14: ...dien de dikte van het frontpaneel groter is dan 26 mm Frees aan de achterkant van het frontpaneel een oppervlak van 80 x 310 mm zover uit dat de dikte hier niet meer dan 26 mm bedraagt Het apparaat inbouwen 1 Plaats het apparaat vlak in de uitsparing Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen v...

Страница 15: ...e que en el lugar de instalación exista una circulación de aire suficiente Hasta una potencia total de 11 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 20 m Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire libre Hasta una potencia total de 18 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campa...

Страница 16: ... el fabricante Observe las indicaciones de la silicona No ponga en marcha el aparato hasta que la silicona esté completamente seca como mínimo 24 horas dependiendo de la temperatura ambiente Atención El uso de silicona inadecuada provoca cambios de color permanentes en las encimeras de mármol natural Desmontaje del aparato Desconecte el aparato de la corriente Cierre la llave de cierre del gas En ...

Страница 17: ...obre nem entale o cabo de ligação Este aparelho faz parte da classe de aparelhos 3 para encastrar num móvel de cozinha Tem de ser montado de acordo com o esboço de encastramento A parede atrás do aparelho tem de ser de um material não inflamável Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo Não monte este aparelho em embarcações ou veículos...

Страница 18: ...ar o aparelho pela parte superior Ligação do aparelho à rede de gás A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de forma a que a torneira de fecho fique acessível Ligar o aparelho com um dos cotovelos R fornecidos lado do aparelho com o respectivo vedante a uma conduta de ligação fixa ou a uma mangueira de segurança do gás Se a mangueira de segurança do gás não for metálica ou for ape...

Страница 19: ...α με το σχέδιο τοποθέτησης Η γωνία της επιφάνειας κοπής με τον πάγκο εργασίας πρέπει να είναι 90 Οι πλευρικές ακμές του ανοίγματος πρέπει να είναι επίπεδες για να εξασφαλίζεται μια καλή προσαρμογή των κλιπ στερέωσης στη συσκευή Στους πολυστρωμικούς πάγκους εργασίας στερεώστε ενδεχομένως λωρίδες στις πλευρικές ακμές του ανοίγματος Μετά από τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα απόβλητα ...

Страница 20: ...υ καλωδίου και την ελάχιστη διατομή Τεχνικά στοιχεία Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 110 110F βουτάνιο προπάνιο 5 kW Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 210 φυσικό αέριο 6 kW Ηλεκτρική εγκατάσταση 17 0 W Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου Αυτή η βάση εστιών αερίου αντιστοιχεί στις κατηγορίες που αναφέρονται πάνω στην πινακίδα τύπου Με την αλλαγή των μπεκ είναι δυνατή η ρύθμιση της συσκευής σε κάθε α...

Страница 21: ...ytan Rengör och avfetta utskärningens kanter med lämpligt rengöringsmedel följ silikontillverkarens anvisningar Kombination av flera Vario apparater bild 1c För kombination av flera Vario apparater finns Kombilisten VA 420 000 001 010 011 att köpa som extra tillbehör När du gör utskärningen se Monteringsanvisning VA 420 000 001 010 011 tänk särskilt på att det måste finnas utrymme för kombilisten ...

Страница 22: ...s det tar emot 4 Sätt på munstycksfäste och brännarledningar Montera säkringsclipsen 5 Lossa skruven till luftreglerhylsan och ställ in den på rätt mått se munstyckstabellen Dra åt skruven igen 6 Lägg på hällen och skruva fast den jämnt Lägg tillbaka brännardelar och grytgaller och se till att de sitter exakt Kontrollera funktionen efter ombyggnaden Lågorna får inte vara gula i toppen Lågan får in...

Страница 23: ...de fast i udskæringen og må ikke forskyde sig f eks under rengøringen Når udskæringens bredde ligger ved den øvre tolerancegrænse skal man i givet fald fastgøre lister i udskæringens sider 2 Drej betjeningsknappen til nulstilling Sæt akslen mellem betjeningsknap og gashanen sammen Skub griberen fast på gashanens tap Fikser akslen vha låseskruen fig 6c 3 Tilslut apparatet til elnettet og gasnettet ...

Страница 24: ... klem Dette apparatet er i samsvar med apparatklasse 3 for innbygging i kjøkkenelement Det må bygges inn i henhold til innbyggingsskissen Veggen bak apparatet må bestå av materiale som ikke er brennbart Dette apparatet er ikke laget for bruk med eksternt tidsur eller ekstern fjernkontroll Dette apparatet må ikke bygges inn i båter eller biler Spesialutstyr Det følgende utstyret kan du bestille hos...

Страница 25: ... et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av gassene som er oppført der Ombyggingssettet kan kjøpes via vår kundeservice Ved noen modeller er ombyggingssettet med i leveringen Bare en fagmann med konsesjon kan stille apparatet om til en annen gasstype Steng strøm og gasstilførselen før dyseskiftet Utskifting av lavinnstillingsdysene bilde 8 1 Ta av gryteholdere og alle brennerdele...

Страница 26: ...lla VA 450 110 400 600 800 900 laitteen leveydestä riippuen Asennus yhdessä laitteen suojalevyn kanssa kuva 1d Laitteen suojalevy VA 440 010 on saatavana erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on huomioitava laitteen suojalevyn tilantarve Porausreiät säätönuppeja varten kuva 2a 2b Kaapiston etureunan paksuus 16 26 mm 1 Tee kuvan mukainen halkaisijaltaan Ø 35 mm n porausreikä alakaapiston etureuna...

Страница 27: ...y toiseen kaasutyyppin vaihto ru î Инструкция по монтажу Важные указания Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением...

Страница 28: ...рления 2 В случае если толщина передней накладки больше 26 мм следует отфрезеровать заднюю сторону накладки под размер 80 x 310 мм так чтобы ее толщина не превышала 26 мм Встраивание прибора 1 Установите прибор ровно в вырез Сильно нажмите сверху и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе доп...

Страница 29: ...in 3 mm nebo musí být spotřebič zapojen pomocí zástrčky s ochranným kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle ob...

Страница 30: ...stalací Varná deska je v závislosti na modelu dodávaná se síťovým kabelem se zástrčkou nebo bez zástrčky Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově nainstalovaných a uzemněných zásuvek Spotřebič odpovídá typu Y Přívodní kabel smí vyměňovat pouze zákaznický servis Musí být dodržen typ kabelu a minimální průřez Technické údaje Celkový příkon VG 414 110 110F butan propan 5 kW Celkový příkon VG 41...

Страница 31: ...ywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego należy zamknąć powierzchnie krawędzi wykroju W wypadku innych rodzajów materiału należy skontaktować się z ich producentem Nie jest możliwa zabudowa urządzenia w blatach z drewna prasowanego Wskazówka Wszystkie prace związane z wykonaniem otworu w blacie roboczym należy wykonać według szkicu z...

Страница 32: ...zaną powyżej kurka gazu 4 Małe dysze regulacyjne znajdują się w kurku gazowym i przykręca się je od przodu Przekręcić część z tworzywa sztucznego w taki sposób aby otwór znajdował się nad daną dyszą Wykręcić dyszę i wyjąć ją małymi obcęgami 5 Wkręcić do oporu nowe małe dysze regulacyjne zgodnie z tabelą dysz 6 Wsunąć osie na kurek gazu dokręcić śruby mocujące Nałożyć pokrywy blaszane i przykręcić ...

Страница 33: ...i Ø 35 mm deliği açın Deliğin doğru pozisyonunu sağlamak için bir adet delme şablonu teslimat kapsamına dahildir 2 Ön panel kalınlığı 26 mm den fazla ise Ön paneli kalınlığı 26 mm yi geçmeyecek şekilde arka taraftan 80 x 310 mm ebatında frezeyle inceltin Cihazın montajı 1 Cihazı düzgün şekilde yuvaya yerleştirin Yukarıdan yuvaya iyice bastırın Şekil 6a Bilgi Cihaz yuvaya iyice oturmalı ve kaymamal...

Страница 34: ...i ile gaz vanası arasındaki tespit vidasını çözün ve aksları gaz vanasından çekerek alın Gaz vanasının üzerindeki kapak sacının vidalarını çözün ve çıkarın 4 Gaz vanasında yer alan küçük ayar nozulları önden vidalanarak takılır Gaz vanasındaki plastik parçayı yuva ilgili nozulun üzerine gelecek şekilde çevirin Nozulu çözün ve küçük bir penseyle çıkarın 5 Yeni küçük ayar nozullarını nozul tablosuna...

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Отзывы: