background image

3.

Brancher l'appareil au secteur électrique et à l'arrivée du gaz 

et faire un essai de fonctionnement. Si l'appareil se coupe, il y 

a peut-être de l'air dans le tuyau de gaz. Remettre la manette 

à 0 et réallumer. Recommencer l'opération jusqu'à ce que 

l'appareil s'allume.

4.

Seulement en cas de montage en affleurement (fig. 6b) : 

Avant de réaliser le joint, il faut absolument effectuer un 

essai de fonctionnement !

Garnir le joint périphérique avec 

une colle silicone appropriée, offrant une bonne résistance à 

la chaleur (exemple : OTTOSEAL

®

S 70).  Lisser  le  joint 

d'étanchéité avec l'agent de lissage préconisé par le fabricant. 

Respecter les instructions d'application du fabricant de la 

colle silicone. Attendre le séchage complet de la colle silicone 

pour mettre l'appareil en service (au moins 24 heures, selon 

la température ambiante).

Attention !

L'emploi d'une colle silicone non adaptée provoque des 

décolorations durables sur les plans de travail en pierre 

naturelle.

Dépose de l'appareil

Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt du gaz. 

Si les appareils sont posés en affleurement, enlever le joint en 

silicone. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.

Attention !

Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil par le haut 

en faisant levier.

Raccordement de gaz

Le raccord de gaz doit être disposé de telle sorte que le robinet 

d'arrêt soit accessible.
Raccorder l'appareil à une conduite de raccordement rigide ou 

à un tuyau flexible de sécurité pour gaz au moyen d'un des 

coudes de raccordement R½'' joints (côté appareil) et du joint 

correspondant. Si le tuyau flexible de sécurité pour gaz n'est 

pas en métal ou n'est que partiellement en métal, la température 

ambiante de 70°K ne doit pas être dépassée. En cas de tuyau 

de sécurité pour gaz entièrement métallique, la température 

ambiante admissible est de 115°K. Placer le tuyau de sécurité 

pour gaz de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec des 

parties mobiles du meuble d'encastrement (p.ex. tiroir).

Raccordement électrique

Vérifiez si la tension et la fréquence de l'appareil correspondent 

à l'installation électrique.
La table de cuisson est livrée avec un câble secteur avec ou 

sans fiche, selon le modèle.
Raccorder l'appareil uniquement sur des prises installées 

conformément et mises à la terre.
L'appareil correspond au type Y : Le câble de raccordement doit 

uniquement être remplacé par le service après-vente. Observer 

le type de câble et la section minimale.

Caractéristiques techniques

Puissance raccordée totale VG 414 110/110F (butane/

propane) : 5 kW
Puissance raccordée totale VG 414 210 (gaz naturel) : 6 kW
Puissance électrique 17,0 W

Changement de gaz

Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories 

indiquées sur la plaquette d'identification. Un changement 

d'injecteurs permet d'adapter l'appareil à chaque type de gaz 

figurant sur la plaquette. Vous pouvez vous procurer le kit 

d'adaptation après de notre service après-vente. Pour certains 

modèles, le kit est déjà inclus dans la fourniture. 
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un 

technicien agréé.
Avant de changer les injecteurs, couper l'alimentation électrique 

et l'arrivée du gaz.

Remplacement des injecteurs de feu doux (figure 8)

1.

Enlever la grille porte-casseroles et tous les éléments des 

brûleurs.

2.

Desserrer les écrous de fixation de la table (3 écrous de 7 sur 

chaque brûleur) et avec précaution, sortir la table vers le haut. 

Dévisser le couvercle au-dessus des axes. Enlever d'abord la 

moitié droite, puis pousser la moitié gauche vers la droite et 

l'enlever. 

3.

Desserrer la vis de blocage des axes, entre la manette de 

commande et le robinet à gaz, et retirer les axes du robinet. 

Dévisser et enlever le couvercle situé au-dessus du robinet à 

gaz.

4.

Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et 

se vissent par l'avant. Tourner la pièce en plastique du robinet 

à gaz de façon que l'évidement se trouve au-dessus de 

l'injecteur. Dévisser l'injecteur et le sortir avec une petite pince.

5.

Visser jusqu'à la butée les nouveaux injecteurs de feu doux, 

selon le tableau des injecteurs.

6.

Enfiler les axes sur le robinet à gaz, serrer les vis de blocage. 

Poser et visser les couvercles.

Remplacement des injecteurs principaux du brûleur à wok (fig. 

9)

1.

Enlever les agrafes de sûreté des tuyaux de brûleur. Retirer les 

tuyaux de brûleur. Desserrer la vis de la bague de régulation 

d'air. Enlever le porte-injecteur.

2.

Retirer à la main l'injecteur et le joint torique du brûleur du 

cercle intérieur. Dévisser l'injecteur du brûleur du cercle 

extérieur (clé de 10).

3.

Vérifier que le joint torique est bien en place dans le nouvel 

injecteur principal du brûleur du cercle intérieur. Enfiler 

l'injecteur sur le tuyau de brûleur. Visser jusqu'à la butée dans 

le porte-injecteur le nouvel injecteur principal du brûleur du 

cercle extérieur.

4.

Emboîter le porte-injecteur et les tuyaux de brûleur. Fixer les 

agrafes de sûreté.

5.

Après desserrage de la vis, régler la bague de régulation d'air 

à la cote correcte (voir le tableau des injecteurs). Resserrer la 

vis.

6.

Poser et visser la table de manière régulière. Poser les 

éléments des brûleurs et la grille porte-casseroles, veiller à 

bien positionner le tout.

Après la modification, faites un essai de fonctionnement :

 

Les flammes ne doivent pas présenter de pointes jaunes. Lors 

des passages rapides des positions feu fort à petit feu, il ne faut 

pas que la flamme s'éteigne.

Remarque : 

Apposez sur la plaquette d'identification de 

l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.

it

â

 Istr uzioni per il m ontaggio

Avvertenze importanti

Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso. 

Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni può 

garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è 

responsabile del corretto funzionamento nel luogo di 

installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato 

esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio 

scollegarlo dalla rete elettrica e chiudere l'alimentazione del 

gas.
Per l'installazione occorre osservare tutte le direttive attualmente 

vigenti in materia nonché le direttive della rete locale di 

alimentazione elettrica e del gas (per es. Germania: DVGW-

TRGI/TRGF; Austria: ÖVGW-TR).
Svizzera: Si deve considerare nel processo di montaggio e 

installazione le seguente prescrizione:

direttive gas della SSIGA G1

guida CFSL N° 1942: Gas liquefatti, parte 2 (CFSL: 

Commissione Federale di coordinamento per la Sicurezza sul 

Lavoro)

direttive dell’ Associazione degli Istituti Cantonali di 

Assicurazione Anticendio (AICAA)

Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di 

assistenza clienti.

Pericolo di fuoriuscita di gas!

Dopo qualsiasi intervento sul raccordo del gas controllarne la 

tenuta. Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità sulla 

fuoriuscita di gas da un raccordo che è stato già manipolato.

Assicurare sempre un sufficiente ricambio di aria 

nell'ambiente. Fino a 11 kW di potenza totale:

Volume minimo dell'ambiente: 20 m³

Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa 

essere aperta.

Fino a 18 kW di potenza totale:

Volume minimo dell'ambiente: 2 m³ per kW di potenza totale.

Una porta verso l'esterno oppure una finestra che possa 

essere aperta.

Una cappa con espulsione all'esterno. Volume minimo della 

cappa: 15 m³/h per kW di potenza totale.

Содержание Vario Gas-Wok 400 Series

Страница 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Страница 4: ... D E F D E F ...

Страница 5: ... G Z Z Z PP Z Z Z Z PP PP PEDU PEDU PP PEDU Z ƈ9 Pç K ƈ9 Pç K ƈ9 J K ƈ9 J K PEDU Z Z ...

Страница 6: ...ussbedingungen über einstimmen Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 zum Einbau in ein Küchenmöbel Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut werden Die Wand hinter dem Gerät muss aus nicht brennba rem Material bestehen Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung Dieses Gerät ni...

Страница 7: ...den Bedienknebel auf 0 drehen und erneut zünden Vorgang wie derholen bis das Gerät zündet 4 Nur bei flächenbündigem Einbau Bild 6b Vor dem Verfu gen unbedingt Funktionstest durchführen Umlaufenden Spalt mit einem geeigneten temperaturbeständigen Silikon kleber verfugen z B OTTOSEAL S 70 Dichtfuge mit dem vom Hersteller empfohlenen Glättmittel glätten Verarbeitungs hinweise des Silikonklebers beach...

Страница 8: ...ance must be made of non flammable material This appliance is not intended for operation with an external timer or an external remote control Do not install this appliance on boats or in vehicles Special accessories You can order the following special accessories from your specialist dealer Only use the accessories as specified The manufacturer accepts no liability if these accessories are used in...

Страница 9: ...ales service Check the cable type and minimum cross section Technical data Total connected load VG 414 110 110F LPG 5 kW Total connected load VG 414 210 natural gas 6 kW Total connected load electric 17 0 W Conversion to another type of gas This gas hob corresponds to the categories specified on the rating plate It is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate by cha...

Страница 10: ...tré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l eau fabriqués dans les matériaux suivants pierre pans de travail en matière plastique exemple Corian bois massif seulement avec l accord du fabricant du plan de travail sceller les bords de coupe Si vous voulez utiliser d autres matériaux consultez le fabricant du plan de travail La pose dans des plans de travail en aggloméré est impossib...

Страница 11: ...entre la manette de commande et le robinet à gaz et retirer les axes du robinet Dévisser et enlever le couvercle situé au dessus du robinet à gaz 4 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et se vissent par l avant Tourner la pièce en plastique du robinet à gaz de façon que l évidement se trouve au dessus de l injecteur Dévisser l injecteur et le sortir avec une petite pince 5 ...

Страница 12: ... rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e senza coperchio le differenze di misura possono essere compensate con la prolunga VA 450 110 400 600 800 900 secondo la larghezza dell apparecchio Combinazione con coperchio per l apparecchio fig 1d Il coperchio VA 440 010 è disponible come optional Nel realizzare l intaglio considerare ...

Страница 13: ...e 6 Poggiare ed avvitare uniformemente il piano Rimontare il componenti del bruciatore e la griglia poggiapentole accertandosi che siano posizionati correttamente Verificare il funzionamento dopo il retrofittaggio Le fiamme non devono presentare punte gialle La fiamma non deve spegnersi nel passaggio rapido dal massimo al minimo Avvertenza Applicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sul...

Страница 14: ...dien de dikte van het frontpaneel groter is dan 26 mm Frees aan de achterkant van het frontpaneel een oppervlak van 80 x 310 mm zover uit dat de dikte hier niet meer dan 26 mm bedraagt Het apparaat inbouwen 1 Plaats het apparaat vlak in de uitsparing Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen v...

Страница 15: ...e que en el lugar de instalación exista una circulación de aire suficiente Hasta una potencia total de 11 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 20 m Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire libre Hasta una potencia total de 18 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campa...

Страница 16: ... el fabricante Observe las indicaciones de la silicona No ponga en marcha el aparato hasta que la silicona esté completamente seca como mínimo 24 horas dependiendo de la temperatura ambiente Atención El uso de silicona inadecuada provoca cambios de color permanentes en las encimeras de mármol natural Desmontaje del aparato Desconecte el aparato de la corriente Cierre la llave de cierre del gas En ...

Страница 17: ...obre nem entale o cabo de ligação Este aparelho faz parte da classe de aparelhos 3 para encastrar num móvel de cozinha Tem de ser montado de acordo com o esboço de encastramento A parede atrás do aparelho tem de ser de um material não inflamável Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo Não monte este aparelho em embarcações ou veículos...

Страница 18: ...ar o aparelho pela parte superior Ligação do aparelho à rede de gás A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de forma a que a torneira de fecho fique acessível Ligar o aparelho com um dos cotovelos R fornecidos lado do aparelho com o respectivo vedante a uma conduta de ligação fixa ou a uma mangueira de segurança do gás Se a mangueira de segurança do gás não for metálica ou for ape...

Страница 19: ...α με το σχέδιο τοποθέτησης Η γωνία της επιφάνειας κοπής με τον πάγκο εργασίας πρέπει να είναι 90 Οι πλευρικές ακμές του ανοίγματος πρέπει να είναι επίπεδες για να εξασφαλίζεται μια καλή προσαρμογή των κλιπ στερέωσης στη συσκευή Στους πολυστρωμικούς πάγκους εργασίας στερεώστε ενδεχομένως λωρίδες στις πλευρικές ακμές του ανοίγματος Μετά από τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα απόβλητα ...

Страница 20: ...υ καλωδίου και την ελάχιστη διατομή Τεχνικά στοιχεία Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 110 110F βουτάνιο προπάνιο 5 kW Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 210 φυσικό αέριο 6 kW Ηλεκτρική εγκατάσταση 17 0 W Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου Αυτή η βάση εστιών αερίου αντιστοιχεί στις κατηγορίες που αναφέρονται πάνω στην πινακίδα τύπου Με την αλλαγή των μπεκ είναι δυνατή η ρύθμιση της συσκευής σε κάθε α...

Страница 21: ...ytan Rengör och avfetta utskärningens kanter med lämpligt rengöringsmedel följ silikontillverkarens anvisningar Kombination av flera Vario apparater bild 1c För kombination av flera Vario apparater finns Kombilisten VA 420 000 001 010 011 att köpa som extra tillbehör När du gör utskärningen se Monteringsanvisning VA 420 000 001 010 011 tänk särskilt på att det måste finnas utrymme för kombilisten ...

Страница 22: ...s det tar emot 4 Sätt på munstycksfäste och brännarledningar Montera säkringsclipsen 5 Lossa skruven till luftreglerhylsan och ställ in den på rätt mått se munstyckstabellen Dra åt skruven igen 6 Lägg på hällen och skruva fast den jämnt Lägg tillbaka brännardelar och grytgaller och se till att de sitter exakt Kontrollera funktionen efter ombyggnaden Lågorna får inte vara gula i toppen Lågan får in...

Страница 23: ...de fast i udskæringen og må ikke forskyde sig f eks under rengøringen Når udskæringens bredde ligger ved den øvre tolerancegrænse skal man i givet fald fastgøre lister i udskæringens sider 2 Drej betjeningsknappen til nulstilling Sæt akslen mellem betjeningsknap og gashanen sammen Skub griberen fast på gashanens tap Fikser akslen vha låseskruen fig 6c 3 Tilslut apparatet til elnettet og gasnettet ...

Страница 24: ... klem Dette apparatet er i samsvar med apparatklasse 3 for innbygging i kjøkkenelement Det må bygges inn i henhold til innbyggingsskissen Veggen bak apparatet må bestå av materiale som ikke er brennbart Dette apparatet er ikke laget for bruk med eksternt tidsur eller ekstern fjernkontroll Dette apparatet må ikke bygges inn i båter eller biler Spesialutstyr Det følgende utstyret kan du bestille hos...

Страница 25: ... et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av gassene som er oppført der Ombyggingssettet kan kjøpes via vår kundeservice Ved noen modeller er ombyggingssettet med i leveringen Bare en fagmann med konsesjon kan stille apparatet om til en annen gasstype Steng strøm og gasstilførselen før dyseskiftet Utskifting av lavinnstillingsdysene bilde 8 1 Ta av gryteholdere og alle brennerdele...

Страница 26: ...lla VA 450 110 400 600 800 900 laitteen leveydestä riippuen Asennus yhdessä laitteen suojalevyn kanssa kuva 1d Laitteen suojalevy VA 440 010 on saatavana erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on huomioitava laitteen suojalevyn tilantarve Porausreiät säätönuppeja varten kuva 2a 2b Kaapiston etureunan paksuus 16 26 mm 1 Tee kuvan mukainen halkaisijaltaan Ø 35 mm n porausreikä alakaapiston etureuna...

Страница 27: ...y toiseen kaasutyyppin vaihto ru î Инструкция по монтажу Важные указания Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением...

Страница 28: ...рления 2 В случае если толщина передней накладки больше 26 мм следует отфрезеровать заднюю сторону накладки под размер 80 x 310 мм так чтобы ее толщина не превышала 26 мм Встраивание прибора 1 Установите прибор ровно в вырез Сильно нажмите сверху и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе доп...

Страница 29: ...in 3 mm nebo musí být spotřebič zapojen pomocí zástrčky s ochranným kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle ob...

Страница 30: ...stalací Varná deska je v závislosti na modelu dodávaná se síťovým kabelem se zástrčkou nebo bez zástrčky Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově nainstalovaných a uzemněných zásuvek Spotřebič odpovídá typu Y Přívodní kabel smí vyměňovat pouze zákaznický servis Musí být dodržen typ kabelu a minimální průřez Technické údaje Celkový příkon VG 414 110 110F butan propan 5 kW Celkový příkon VG 41...

Страница 31: ...ywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego należy zamknąć powierzchnie krawędzi wykroju W wypadku innych rodzajów materiału należy skontaktować się z ich producentem Nie jest możliwa zabudowa urządzenia w blatach z drewna prasowanego Wskazówka Wszystkie prace związane z wykonaniem otworu w blacie roboczym należy wykonać według szkicu z...

Страница 32: ...zaną powyżej kurka gazu 4 Małe dysze regulacyjne znajdują się w kurku gazowym i przykręca się je od przodu Przekręcić część z tworzywa sztucznego w taki sposób aby otwór znajdował się nad daną dyszą Wykręcić dyszę i wyjąć ją małymi obcęgami 5 Wkręcić do oporu nowe małe dysze regulacyjne zgodnie z tabelą dysz 6 Wsunąć osie na kurek gazu dokręcić śruby mocujące Nałożyć pokrywy blaszane i przykręcić ...

Страница 33: ...i Ø 35 mm deliği açın Deliğin doğru pozisyonunu sağlamak için bir adet delme şablonu teslimat kapsamına dahildir 2 Ön panel kalınlığı 26 mm den fazla ise Ön paneli kalınlığı 26 mm yi geçmeyecek şekilde arka taraftan 80 x 310 mm ebatında frezeyle inceltin Cihazın montajı 1 Cihazı düzgün şekilde yuvaya yerleştirin Yukarıdan yuvaya iyice bastırın Şekil 6a Bilgi Cihaz yuvaya iyice oturmalı ve kaymamal...

Страница 34: ...i ile gaz vanası arasındaki tespit vidasını çözün ve aksları gaz vanasından çekerek alın Gaz vanasının üzerindeki kapak sacının vidalarını çözün ve çıkarın 4 Gaz vanasında yer alan küçük ayar nozulları önden vidalanarak takılır Gaz vanasındaki plastik parçayı yuva ilgili nozulun üzerine gelecek şekilde çevirin Nozulu çözün ve küçük bir penseyle çıkarın 5 Yeni küçük ayar nozullarını nozul tablosuna...

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Отзывы: