33
Bei der Ummontage auf die einseitig schließende Ausführung werden die gleichen Kernverlän-
gerungen, Gehäusekappenverlängerungen und Verbinder verwendet, die auch für die anderen
Profilzylinder verwendet werden. Schließbart und Kupplung entsprechen der Normalfunktion.
Der Kern auf der Blindseite ist jedoch eine spezielle Ausführung.
Eine Übersicht über die zu verwendenden Verlängerungsteile finden Sie in der Tabelle zu dieser
Funktion auf Seite 9.
HINWEIS
For the reassembly to cylinders locking on one side, the same plug extensions, body cap
extensions and connectors are used as for other profile cylinders. Cam and coupling are stan-
dard whereas the plug on the dummy side is a special version.
You will find an overview of the required extension pieces in the table related to this cylinder
function on page 9.
NOTE
Lors de la modification en version avec fermeture d'un côté, nous utilisons les mêmes rallonges
du rotor, rallonges des caches-stators et pièces d'assemblage que nous utilisons également pour
les autres cylindres à profil européen. Le panneton et l'embrayage correspondent à la fonction
normale. Le rotor sur le côté aveugle est une version spéciale.
Vous trouverez une vue d'ensemble des pièces de rallonge utilisées dans les tableaux des
fonctions sur la page 9.
REMARQUE
Bij het monteren van halve cilinders dezelfde kernverlengstukken, cilinderhuisverlengingen
en bruggen gebruiken, die ook worden gebruikt voor het profiel van dubbele cilinder. De
meenemer en brug met de normale functie. De kern aan de blinde zijde heeft een specifieke
uitvoeringsvorm.
U vindt een overzicht van de te gebruiken uitbreidingsonderdelen in de voor deze functie toe te
passen tabel op pagina 9.
AANWIJZING
DE
EN
FR
NL
Demontieren Sie die
Zylinderhälfte, die
keine Schließfunktion
mehr haben soll. Dazu
gehen Sie folgender-
maßen vor:
Spannen Sie die
Zylinderaufnahme in
den Schraubstock.
Disassemble the
cylinder half to be
without locking
function, proceeding as
follows:
Fix the cylinder hole in
the vice.
Démontez la partie
du cylindre n'ayant
plus une fonction de
fermeture. Procédez
comme suit :
Serrez le support dans
l'étau.
Demonteer
vervolgens de tweede
cilinderhelft.
Klem het montageblok
tussen de bankschroef.
Führen Sie die
umzubauende
Zylinderhälfte in die
Zylinderaufnahme ein
und setzen Sie sie mit
der Rändelschraube
fest .
Insert the cylinder half
to be reassembled into
the cylinder holder and
fix it by the knurled
head screw.
Introduisez la partie
du cylindre qui est à
modifier et fixez-la à
l'aide de la vis moletée.
Plaats de cilinder in het
montageblok en zet
deze stevig vast met de
schroef.
7.1
7.2
Содержание BKS Janus 45 Series
Страница 21: ...21 Notizen Notes Notes Notities ...
Страница 51: ...51 Notizen Notes Notes Notities ...
Страница 55: ...55 Notizen Notes Notes Notities ...