Freud FTR250 Скачать руководство пользователя страница 5

special working conditions, gloves and protective gog-
gles should be worn. 
The tool has been designed and built to reduce noise to 
a minimum (see technical data), however, in special 
conditions the maximum noise level in the workplace 
might exceed 85 dB(A). In this case, the operator should 
protect himself from excessive noise by using ear pro-
tectors. 

GENERAL SAFETY REGULATIONS 

See manual 

“Safety instructions”

 which is supplied 

together with this instructions manual. 

INSTALLATION 

1. ELECTRICAL CONNECTION 
Before connecting the machine to the mains, one 
must make sure that it complies with current regula-
tions in the country where it is used and that the 
voltage and frequency are as indicated on the char-
acteristics plate. 
When extensions are used, make sure that the cross 
section of the cables is suited to their length. If using roll 
up extensions, make sure that they unroll completely in 
order to prevent overheating. 

WARNING – before plugging in the machine, make 
sure that the switch lock button is released. 

2. WORKPLACE 
The tool that you have purchased is a transportable or 
semi-stationary electric tool. Only one operator is 
needed to use it, given its structure, weight and ease of 
handling. 
In normal use, the operator is in front of the machine 
with the handle to his right. The right hand on the handle 
allows the machine to be handled completely, in fact, the 
switch and a safety hook may be accessed without 
releasing the handle. 

CONSTANT ELECTRONICS 

The built-in module permits: 

-

 Soft start. 

-

 The maintenance of a practically constant rated speed 

up to rated power. 

-

 An overload protection system by means of current 

cut-off in the case of motor overload, in which case the 
burring machine shuts down and re-starts when the 
grinding pressure has been reduced. 

MITRE SAW ADJUSTMENT - SQUARING 

The mitre is delivered by the manufacturer already 
adjusted and squared according to standard pa-
rameters. 

WARNING – before making any adjustment of the 
mitre, unplug the machine. 

1. BLADE UNIT LIFTING 
An internal spring keeps the motor unit at rest position 
(raised). 
In this position, a safety hook prevents the unit from 
being activated accidentally. 

1.1 To unlock the motor unit and to be able to use the 

machine as a mitre saw, activate the front button 

D

 

(Fig.1) (the operation may be carried out with the 
right hand on the handle). 

1.2. To use the machine as a bench circular saw, un-

lock the motor unit as indicated in 1.1, and after lo-
wering it completely, block it with pin 

P

 (Fig.1a). 

2. BLADE PENETRATION ADJUSTMENT 
The depth of penetration has already been adjusted by 
the manufacturer during testing. 
As incorrect adjustment may cause sharpness to be lost 
quickly and/or the teeth of the blade to be broken, further 
adjustment might be needed, in which case it will be 
necessary to work as follows: 

-

 Activate bolt 

A

 (Fig.2) and the corresponding lock nut 

to create a lower limit for the motor housing ideal for 
preventing the blades from coming into contact with 
the turntable. 

WARNING – once for this operation is complete, 
make sure that the blade is NOT in contact with the 
turntable and that the lock nut is tightened. 

3. TURNTABLE ADJUSTMENT 

0º Regulation

 (Fig.3) 

-

 Lower the head of the machine and lock with pin 

P

 

(Fig.1a). 

-

  Set the turntable to zero. 

-

  Loosen the handles 

V

, remove the guides 

X

 – Optional 

accessory and loosen bolts 

Y

-

 Set a square between the saw blade and guide 

M

 

(Fig.1). 

-

 Keeping the turntable at zero, move the guide to 90º 

on the square. 

-

 Tighten bolts 

Y

, assemble guides 

X

 and adjust handles 

V

 – Optional accessory. 

4. ADJUSTING THE SAW BLADE WITH RESPECT TO 
THE WORKING PLANE 

90º adjustment

 (Fig.2) 

-

 Lower the head of the machine and lock with pin 

P

 

(Fig.1a) 

-

  Place a square between the base and the saw blade. 

-

 Loosen lever 

O

 and adjust with bolt 

Z

-

  Tighten the lock nut well to make sure that the position 

is fixed and tighten lever 

O

5. VERTICAL PLANE LIMIT STOP ADJUSTMENT (0º - 
45º) (Fig.2) 

-

 Lower the head of the machine and lock it with pin 

P

 

(Fig.1a). 

-

  Set the turntable to zero and lock. 

-

  Set the head to 45º and lean a 45º square between the 

base and the saw blade. 

-

 Loosen lever 

O

 and adjust using bolt 

Z

-

  Regulate the 45º using bolt 

Z1

 (Fig.1a), after releasing 

the lock nut. 

-

 Tighten the lock nut to make sure that the position 

does not change. 

OPERATION AND USE 

1. CUTTING WITH THE BLADE AT 90º AND TURNTA-
BLE TURNED 

-

  Unlock the turntable 

K

 (Fig.1) by turning lever 

N

 (Fig.3) 

to the left. 

-

  Turn the turntable with the handle, selecting the cutting 

angle required using the graduated scale 

R2

 and index 

R

 (Fig.7), and lock again by turning lever 

N

 (Fig.3) to 

the right. 

Note:

 there are pre-set cutting angles (0º, ±15º, ±22º30’, 

±30º, ±45º) on which the turntable may easily be locked. 

Содержание FTR250

Страница 1: ...Instructions MITRE SAW Mode d emploi SCIE ONGLETS Bedienungsanleitung GEHRUNGSS GE Instru es de utiliza o SERRA DE ESQUADRIA K ytt ohjeet JIIRISIRKKELI Instrucciones de servicio INGLETADORA Istruzion...

Страница 2: ...T P Z1 Q1 R1 X L K F B A O N Z L F V N Y X B1 H Q J M I C E D G fig 1 fig 2 fig 3 fig 1a fig 4a fig 4b fig 4c...

Страница 3: ...fig 5 fig 6 Z4 F R R2 U T S Z3 Z2 fig 7 X...

Страница 4: ...bolt Fig 1a Z2 AC cable Fig 7 Z3 Brush holder cover Fig 3 7 Z4 Clamp Fig 5 Optional accessory TECHNICAL CHARACTERISTICS The robust and highly reliable structure makes these mitres suitable for cuttin...

Страница 5: ...saw activate the front button D Fig 1 the operation may be carried out with the right hand on the handle 1 2 To use the machine as a bench circular saw un lock the motor unit as indicated in 1 1 and a...

Страница 6: ...GUIDE FOR THE UPPER BENCH Fig 7 Use as follows Insert guide T in the upper bench Select the cutting width Lock guide T by tightening butterfly U followed by butterfly S 8 MISCELLANEOUS ACCESSORIES The...

Страница 7: ...Y CORD Z2 Fig 7 Make sure that the supply cable is in a good state and if not go to an authorised service centre for it to be changed GUARANTEE See general Guarantee conditions printed on an adjoin in...

Страница 8: ...Y Tornillo fijaci n mesa Fig 3 internos Z Tornillo ajuste Fig 2 Z1 Tornillo ajuste Fig 1a Z2 Cable C A Fig 7 Z3 Tapa porta escobillas Fig 3 7 Z4 Mordaza Fig 5 Accesorio opcional CARACTER STICAS T CNI...

Страница 9: ...taci n de co rriente en caso de sobrecarga de motor en cuyo caso se para y vuelve a ponerse en marcha al reducir la presi n de trabajo REGULACI N ESCUADRADO DE LA INGLETADORA La ingletadora viene entr...

Страница 10: ...Al meter el bot n de bloqueo queda excluido un dispositivo de seguridad previsto por el fabricante con la adopci n del arranque mediante pulsador Se aconseja utilizar este dispositivo con la m xima pr...

Страница 11: ...ja de sierra hacia el lado izquierdo y al mismo tiempo empujar hacia arriba desmont ndola de su alojamiento luego extraerla hacia abajo Montar la nueva hoja de sierra asegur ndose que los dientes est...

Страница 12: ...e r glage Fig 1a Z2 C ble C A Fig 7 Z3 Trappe d acc s aux charbons Fig 3 7 Z4 Presse Fig 5 Accessoire en option CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Leur structure robuste et leur grande fiabilit permettent ce...

Страница 13: ...UR Un ressort de rappel maintient le groupe moteur en position haute position repos Dans cette position un levier de s curit emp che tout d marrage intempestif 1 1 Pour d bloquer le groupe moteur et p...

Страница 14: ...elle ne bouge pas afin d viter tout accident Apr s avoir proc d cette op ration desserrer la presse pour lib rer la pi ce et modifier sa position pour passer au travail suivant 6 UTILISATION DE LA TA...

Страница 15: ...ion de la machine ne dispose pas du syst me de blocage de l axe comme d crit auparavant cas de la premi re s rie de fabrication la lame de la scie devra tre bloqu e en pla ant une tige ou un tour nevi...

Страница 16: ...piano superiore Fig 1 7 Eccetto mod FTR250 U Pomello per fissaggio guida Fig 7 Eccetto mod FTR250 V Pomelli Fig 3 Accessorio disponibile X Guida mobile Fig 1 3 6 Accessorio disponibile Y Vite fissaggi...

Страница 17: ...COSTANTE Il modulo incorporato permette Messa in moto soave Mantenere la velocit nominale costante fino alla potenza nominale Una protezione di sovraccarico con limitazione di corrente in caso di un...

Страница 18: ...ERTIMENTO Al momento di attivare il pulsante di bloccaggio rimane escluso un dispositivo di sicurezza previsto dal fabbricante con l adozione dell avviamento per mezzo di pulsante Si consiglia di util...

Страница 19: ...alto smontandola dalla sua sede quindi estrarla verso il basso Montare la nuova lama della sega accertandosi che i denti siano rivolti verso la parte indicata dalla freccia situata sul carter coprilam...

Страница 20: ...6 R1 Skala f r die Einstellung des Motorblocks Abb 1 R2 Skala f r die Einstellung der schwenkbaren Grund platte Abb 7 S Klappe zur Sicherung der F hrung Abb 7 au er Mod FTR250 T F hrung oberer S getis...

Страница 21: ...die gesamte Maschine bedient werden Ohne den Griff loszulassen k nnen aus dieser Position der Schalter und der Sicherheitshebel problem los bet tigt werden KONSTANTE ELEKTRONISCHE Das eingebaute Modu...

Страница 22: ...s S geblatt auf Ruhepo sition steht nach oben gerichtet Die Maschine verf gt ber einen Schalter C Abb 1 mit einem Knopf mit dem die S ge in Gang gesetzt und zum Stillstand gebracht wird Dieser Schalte...

Страница 23: ...d S geblatt heraus nehmen Abb 2 S geblatt nach links und dann nach oben bewegen so da es sich von der Aufnahme l st und anschlie end nach unten herausgenommen werden kann Neues S geblatt einlegen Acht...

Страница 24: ...rafuso fixa o mesa Fig 3 internos Z Parafuso ajuste Fig 2 Z1 Parafuso ajuste Fig 1a Z2 Cabo C A Fig 7 Z3 Tampa porta escovas Fig 3 7 Z4 Morda a Fig 5 Acess rio opcional CARACTER STICAS T CNICAS A estr...

Страница 25: ...serra de esquadria deve se retirar a ficha da tomada 1 LEVA O DO GRUPO MOTOR Uma mola interna mant m o grupo motor na posi o de repouso levantado Nesta posi o o gancho de seguran a impede o accio nam...

Страница 26: ...o guia M Fig 1 Colocar a morda a Z4 Fig 5 se j n o estiver colo cada e apertar o parafuso at que a morda a pres sione com for a a pe a a cortar assegurando se de que n o se mova para evitar acidentes...

Страница 27: ...rmente caso da primeira s rie de fabrica o a l mina de serra dever ser bloqueada mediante uma vareta ou uma chave de parafusos que dever ser introduzida no orif cio da l mina de serra previsto para es...

Страница 28: ...kiinnityksen siipimutteri Kuva 7 Paitsi Mallissa FTR250 V Nupit Kuva 3 Lisavaruste X Liikkuva ohjain Kuva 1 3 6 Lisavaruste Y P yd n kiinnitysruuvi Kuva 3 sis iset Z S t ruuvi Kuva 2 Z1 S t ruuvi Kuva...

Страница 29: ...iniketta D Kuva 1 se voidaan tehd oikea k si kahvalla 1 2 Jos k yt t laitetta py r sahana vapauta moot toriyksikk kuten kuvassa 1 1 ja sen j lkeen kun olet laskenut sen t ysin alas lukitse se ta pilla...

Страница 30: ...leen kirist en ensin siipimutteria U ja sen j lkeen siipimutteria S 8 VARUSTEET Laitteessa on imuriliit nt B Kuva 2 joten se voidaan liitt helposti mihin tahansa p lynimuriin 9 OHJEIDEN VASTAINEN K YT...

Страница 31: ...irtajohto on kunnossa ja vaihdata se tarvittaessa valtuutetussa huoltopisteess TAKUU Katso takuuehdot t m n ohjekirjan liitteest YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FREUD tuote FTR250 ja FTR250T...

Страница 32: ...0 30 Kg 13 15 LxHxW mm 505x460x430 505x460x430 Lpa dBA 88 88 Lwa dBA 101 101 ISO8041 ISO 5348 M seg 3 9 3 9 2 2 C 1 D 1 1 F 2 7 FTR250 G 1 7 FTR250 3 FTR250 1 J 2 1 L 1 2 1 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 6 R1 1 R...

Страница 33: ...o 85 dBA 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 10 V...

Страница 34: ...1 90 V 4 90 2 1 5 0 45 2 1 45 45 45 1 1 1 90 1 3 R2 R 7 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 ONIOY C 1 1 5 1 4 5 6 1 1 3 7 7...

Страница 35: ...1 l 2 3 1 1 1 Q 2 Q1 1 2 6 2 150 200 5 6 mm 3 2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A...

Страница 36: ...R250 Modeli hari V Kumanda kollar ekil 3 Opsiyonel iste e ba l aksesuar X Hareketli k zak ekil 1 3 6 Opsiyonel iste e ba l aksesuar Y Tabla tesbit c vatas ekil 3 i eriden Z Ayar vidas ekil 2 Z1 Ayar v...

Страница 37: ...okaj d kalmas ve makinay g nyeli testere gibi kullanmak i in ndeki d me ye D ekil 1 basmak gerekir Bu i lem i in sa el yumruk eklinde tutulur 1 2 Makinay masa st testere gibi kullanmak isterse niz mot...

Страница 38: ...karak kesilecek par an n iyice s k lmas sa lan r Bu s rada herhangi bir kazaya neden olma mas i in dikkatle oynamamas na zen g stermek gerekir Kesim bittikten sonra k ska gev etilir par a serbest kal...

Страница 39: ...buk ya da tornavida kullan l r ve bu ekilde blokaj sa lan r B ylece ubukla en st nokta tespiti yap l r 2 FIR ANIN DE M F r alar 150 200 i saati sonras veya k llar n n uzunlu u 5 6 mm den daha az oldu...

Страница 40: ...5x460x430 505x460x430 A 88 88 Lwa A 101 101 ISO 804 ISO 5348 M C2 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 2 7 FTR250 G 1 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 1 2 1 N 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 7 R1 1 R2 7 S 7 FTR250 1 7 F...

Страница 41: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 1 V Y 1...

Страница 42: ...90 Y V 4 90 2 1 Z 5 0 45 2 1 45 45 Z 45 Z1 1 1 90 1 N 3 R R2 7 N 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 1 1 5 1 Z4 5 6 1 1 3 7 7...

Страница 43: ...2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1 2 2 5 6 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A Ripoll 0...

Страница 44: ...13 15 x x 505x460x430 505x460x430 88 88 101 101 8041 5348 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 7 2 FTR250 G 7 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 2 1 M 1 N 3 2 O 2 P 1a Q 2 Q1 1a R 7 R1 1 R2 7 R3 7 FTR250 S 7...

Страница 45: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 P 1a 2 A 2 3 3 P 1a V X Y M 1 90 Y X V 4 90 2 P 1a O Z O 5 45 0 2 P 1a 45 45 O Z 45 Z1 1a 1 90 K 1 N 3 R2 R 7 N 3 0 15 22 30 45 2 0 6 X O 2 R1 1 O 3 E 1...

Страница 46: ...1 5 M 1 Z4 5 6 E 1 P 1a H 3 7 7 T T U S 8 B 2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1a 2 2 200 150 6 5 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 55014 EN 61029 1 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 2002 95 CEE 98 37 CEE 05 Casals...

Страница 47: ...00 Tel intern 34 972 70 02 00 Fax nac 972 70 05 54 Fax intern 34 972 70 05 54 17500 RIPOLL Girona SPAIN Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus ing 3 Tel 039 609 17 61 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALY...

Отзывы: