Freud FTR250 Скачать руководство пользователя страница 10

5. REGULACIÓN FINAL DE CARRERA PLANO VER-
TICAL (0º - 45º) (Fig.2) 

-

 Bajar la cabeza de la máquina y bloquearla con el 

perno específico 

P

 (Fig.1a). 

-

  Posicionar la mesa giratoria en cero y bloquearla. 

-

 Posicionar la cabeza a 45º y apoyar una escuadra de 

45º entre la base y la hoja de sierra. 

-

  Aflojar la palanca 

O

 y regular con el tornillo 

Z

-

 Regular los 45º por medio del tornillo 

Z1

 (Fig.1a), 

después de haber aflojado la contratuerca. 

-

 Bloquear la contratuerca para asegurarse de que la 

posición permanezca invariable. 

FUNCIONAMIENTO Y USO 

1. CORTE CON CUCHILLA A 90º Y MESA GIRATORIA 
GIRADA 

-

 Desbloquear la mesa giratoria 

K

 (Fig.1) girando a la 

izquierda la palanca 

N

 (Fig.3). 

-

 Girar la mesa giratoria por medio de la empuñadura, 

seleccionando el ángulo de corte deseado por medio 
de la escala graduada 

R2

 y el índice 

R

 (Fig.7), blo-

quear nuevamente girando la palanca 

N

 (Fig.3) a la 

derecha. 

Nota:

 existen ángulos de corte prefijados (0º, ±15º, 

±22º30', ±30º, ±45º) sobre los cuales la mesa giratoria 
puede ser bloqueada fácilmente. 

2. CORTE CON CUCHILLA INCLINADA Y MESA GI-
RATORIA A 0º (Fig.6) (Acc. opcional) 

-

  Mover la guía 

X

 hacia fuera, según flecha, o incluso se 

saca de la máquina para una mejor operatividad. 

-

 Desbloquear el grupo motor aflojando la palanca 

O

 

(Fig.2). 

-

 Girar el grupo motor seleccionando la inclinación 

deseada por medio de la escala graduada 

R1

 (Fig.1) y 

bloquear nuevamente la palanca 

O

3. USO DE LA INGLETADORA 

ADVERTENCIA - Cerciorarse de que el botón de 
bloqueo E (Fig.1) se halle en la posición de desblo-
queo. 

-

 Posicionar la mesa superior a la altura máxima 

admitida. 

-

 Partir siempre con el grupo motor en posición de 

reposo (levantado y con el gancho de seguridad 
montado). 

-

 Fijar al plano de corte, en forma firme, el material que 

se desea cortar. 

-

 Accionar y esperar que la cuchilla alcance el máximo 

de las revoluciones. 

-

 Presionar el pulsador de desenganche del grupo 

motor. 

-

  Bajar el grupo motor gradualmente y efectuar el corte. 

4. ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA 

ADVERTENCIA - Controlar que los protectores 
móviles se hallen correctamente posicionados 
cuando la hoja está en posición de reposo (hacia 
arriba). 

La máquina está provista de un interruptor 

C

 (Fig.1) con 

botón pulsador, con el cual se activa el arranque y la 
parada de la hoja. Cabe la posibilidad de bloquear el 
interruptor en la posición "conectado" presionando el 
botón de bloqueo 

E

 (Fig.1). 

ADVERTENCIA -Al meter el botón de bloqueo queda 
excluido un dispositivo de seguridad previsto por el 

fabricante con la adopción del arranque mediante 
pulsador. Se aconseja utilizar este dispositivo con la 
máxima precaución y solamente cuando se use 
como sierra circular. 

Para volver a desbloquear el interruptor, es sufi-
ciente presionar el botón pulsador a tope y luego 
soltarlo. 

5. USO DE LA MORDAZA (ACCESORIO OPCIONAL) 

-

 Levantar la sierra para poder colocar el tablón de 

madera o el tubo de aluminio que se desea fijar para 
hacer el corte, sobre la mesa y ajustando respecto la 
guía 

M

 (Fig.1). 

-

 Colocar la mordaza 

Z4

 (Fig.5), si no está ya colocada, 

y dar vueltas al tornillo hasta que la mordaza presione 
fuertemente la pieza a cortar, asegurándose que no se 
mueva, para evitar cualquier accidente. 

-

 Una vez hecha la operación, aflojar la mordaza para 

liberar la pieza, y variar su posición para realizar la 
siguiente operación de trabajo. 

6. UTILIZACIÓN DE LA MESA SUPERIOR 
Para utilizar el plano superior actuar según las siguien-
tes indicaciones: 

-

 Asegurarse que el pulsador de bloqueo 

E

 (Fig.1) 

se encuentre en la posición de desbloqueo (so-
bresaliente). 

-

 Bajar completamente el grupo cuchilla y bloquearlo 

por medio del perno 

P

 (Fig.1a). 

-

 Desbloquear los pomos 

H

 (Fig.3) y seleccionar la 

altura del plano superior, proceder a bloquear nueva-
mente los pomos. 

7. UTILIZACIÓN DE LA GUÍA DE TOPE PARA LA 
MESA SUPERIOR (Fig.7) 
Para su utilización, actuar de la forma siguiente: 

-

  Introducir la guía 

T

 en la mesa superior. 

-

  Seleccionar la anchura de corte. 

-

 Bloquear la guía 

T

 apretando la palomilla 

U

 en primer 

lugar y a continuación la palomilla 

S

8. ACCESORIOS VARIOS 
La máquina se suministra con la boca de aspiración 
incorporada 

B

 (Fig.2) por lo tanto puede ser empalmada 

fácilmente a cualquier aspirador de polvo. 

9.USO INADECUADO 
Las funciones y el uso de la herramienta que Ud. 
compró son únicamente las que se indican en este 
manual. 

Está totalmente prohibido cualquier otro uso de la 
herramienta. 

 

No cortar aluminio o acero sobre el plano superior. 

 

Utilizar siempre las cuchillas bien afiladas y ade-
cuadas al corte que se debe realizar. 

 

No usar la máquina sin las protecciones descritas. 

 

No utilizar para usos alimenticios. 

 

Utilizar la herramienta sólo para el corte de la 
madera, perfilados de aluminio, tubos en PVC, 
tubos de acero y sólo con la hoja adecuada. 

El corte de cualquier otro tipo de material está com-
pletamente prohibido. 

MANTENIMIENTO 

ADVERTENCIA - Antes de realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento, retirar el enchufe de la toma 
de corriente. 

Содержание FTR250

Страница 1: ...Instructions MITRE SAW Mode d emploi SCIE ONGLETS Bedienungsanleitung GEHRUNGSS GE Instru es de utiliza o SERRA DE ESQUADRIA K ytt ohjeet JIIRISIRKKELI Instrucciones de servicio INGLETADORA Istruzion...

Страница 2: ...T P Z1 Q1 R1 X L K F B A O N Z L F V N Y X B1 H Q J M I C E D G fig 1 fig 2 fig 3 fig 1a fig 4a fig 4b fig 4c...

Страница 3: ...fig 5 fig 6 Z4 F R R2 U T S Z3 Z2 fig 7 X...

Страница 4: ...bolt Fig 1a Z2 AC cable Fig 7 Z3 Brush holder cover Fig 3 7 Z4 Clamp Fig 5 Optional accessory TECHNICAL CHARACTERISTICS The robust and highly reliable structure makes these mitres suitable for cuttin...

Страница 5: ...saw activate the front button D Fig 1 the operation may be carried out with the right hand on the handle 1 2 To use the machine as a bench circular saw un lock the motor unit as indicated in 1 1 and a...

Страница 6: ...GUIDE FOR THE UPPER BENCH Fig 7 Use as follows Insert guide T in the upper bench Select the cutting width Lock guide T by tightening butterfly U followed by butterfly S 8 MISCELLANEOUS ACCESSORIES The...

Страница 7: ...Y CORD Z2 Fig 7 Make sure that the supply cable is in a good state and if not go to an authorised service centre for it to be changed GUARANTEE See general Guarantee conditions printed on an adjoin in...

Страница 8: ...Y Tornillo fijaci n mesa Fig 3 internos Z Tornillo ajuste Fig 2 Z1 Tornillo ajuste Fig 1a Z2 Cable C A Fig 7 Z3 Tapa porta escobillas Fig 3 7 Z4 Mordaza Fig 5 Accesorio opcional CARACTER STICAS T CNI...

Страница 9: ...taci n de co rriente en caso de sobrecarga de motor en cuyo caso se para y vuelve a ponerse en marcha al reducir la presi n de trabajo REGULACI N ESCUADRADO DE LA INGLETADORA La ingletadora viene entr...

Страница 10: ...Al meter el bot n de bloqueo queda excluido un dispositivo de seguridad previsto por el fabricante con la adopci n del arranque mediante pulsador Se aconseja utilizar este dispositivo con la m xima pr...

Страница 11: ...ja de sierra hacia el lado izquierdo y al mismo tiempo empujar hacia arriba desmont ndola de su alojamiento luego extraerla hacia abajo Montar la nueva hoja de sierra asegur ndose que los dientes est...

Страница 12: ...e r glage Fig 1a Z2 C ble C A Fig 7 Z3 Trappe d acc s aux charbons Fig 3 7 Z4 Presse Fig 5 Accessoire en option CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Leur structure robuste et leur grande fiabilit permettent ce...

Страница 13: ...UR Un ressort de rappel maintient le groupe moteur en position haute position repos Dans cette position un levier de s curit emp che tout d marrage intempestif 1 1 Pour d bloquer le groupe moteur et p...

Страница 14: ...elle ne bouge pas afin d viter tout accident Apr s avoir proc d cette op ration desserrer la presse pour lib rer la pi ce et modifier sa position pour passer au travail suivant 6 UTILISATION DE LA TA...

Страница 15: ...ion de la machine ne dispose pas du syst me de blocage de l axe comme d crit auparavant cas de la premi re s rie de fabrication la lame de la scie devra tre bloqu e en pla ant une tige ou un tour nevi...

Страница 16: ...piano superiore Fig 1 7 Eccetto mod FTR250 U Pomello per fissaggio guida Fig 7 Eccetto mod FTR250 V Pomelli Fig 3 Accessorio disponibile X Guida mobile Fig 1 3 6 Accessorio disponibile Y Vite fissaggi...

Страница 17: ...COSTANTE Il modulo incorporato permette Messa in moto soave Mantenere la velocit nominale costante fino alla potenza nominale Una protezione di sovraccarico con limitazione di corrente in caso di un...

Страница 18: ...ERTIMENTO Al momento di attivare il pulsante di bloccaggio rimane escluso un dispositivo di sicurezza previsto dal fabbricante con l adozione dell avviamento per mezzo di pulsante Si consiglia di util...

Страница 19: ...alto smontandola dalla sua sede quindi estrarla verso il basso Montare la nuova lama della sega accertandosi che i denti siano rivolti verso la parte indicata dalla freccia situata sul carter coprilam...

Страница 20: ...6 R1 Skala f r die Einstellung des Motorblocks Abb 1 R2 Skala f r die Einstellung der schwenkbaren Grund platte Abb 7 S Klappe zur Sicherung der F hrung Abb 7 au er Mod FTR250 T F hrung oberer S getis...

Страница 21: ...die gesamte Maschine bedient werden Ohne den Griff loszulassen k nnen aus dieser Position der Schalter und der Sicherheitshebel problem los bet tigt werden KONSTANTE ELEKTRONISCHE Das eingebaute Modu...

Страница 22: ...s S geblatt auf Ruhepo sition steht nach oben gerichtet Die Maschine verf gt ber einen Schalter C Abb 1 mit einem Knopf mit dem die S ge in Gang gesetzt und zum Stillstand gebracht wird Dieser Schalte...

Страница 23: ...d S geblatt heraus nehmen Abb 2 S geblatt nach links und dann nach oben bewegen so da es sich von der Aufnahme l st und anschlie end nach unten herausgenommen werden kann Neues S geblatt einlegen Acht...

Страница 24: ...rafuso fixa o mesa Fig 3 internos Z Parafuso ajuste Fig 2 Z1 Parafuso ajuste Fig 1a Z2 Cabo C A Fig 7 Z3 Tampa porta escovas Fig 3 7 Z4 Morda a Fig 5 Acess rio opcional CARACTER STICAS T CNICAS A estr...

Страница 25: ...serra de esquadria deve se retirar a ficha da tomada 1 LEVA O DO GRUPO MOTOR Uma mola interna mant m o grupo motor na posi o de repouso levantado Nesta posi o o gancho de seguran a impede o accio nam...

Страница 26: ...o guia M Fig 1 Colocar a morda a Z4 Fig 5 se j n o estiver colo cada e apertar o parafuso at que a morda a pres sione com for a a pe a a cortar assegurando se de que n o se mova para evitar acidentes...

Страница 27: ...rmente caso da primeira s rie de fabrica o a l mina de serra dever ser bloqueada mediante uma vareta ou uma chave de parafusos que dever ser introduzida no orif cio da l mina de serra previsto para es...

Страница 28: ...kiinnityksen siipimutteri Kuva 7 Paitsi Mallissa FTR250 V Nupit Kuva 3 Lisavaruste X Liikkuva ohjain Kuva 1 3 6 Lisavaruste Y P yd n kiinnitysruuvi Kuva 3 sis iset Z S t ruuvi Kuva 2 Z1 S t ruuvi Kuva...

Страница 29: ...iniketta D Kuva 1 se voidaan tehd oikea k si kahvalla 1 2 Jos k yt t laitetta py r sahana vapauta moot toriyksikk kuten kuvassa 1 1 ja sen j lkeen kun olet laskenut sen t ysin alas lukitse se ta pilla...

Страница 30: ...leen kirist en ensin siipimutteria U ja sen j lkeen siipimutteria S 8 VARUSTEET Laitteessa on imuriliit nt B Kuva 2 joten se voidaan liitt helposti mihin tahansa p lynimuriin 9 OHJEIDEN VASTAINEN K YT...

Страница 31: ...irtajohto on kunnossa ja vaihdata se tarvittaessa valtuutetussa huoltopisteess TAKUU Katso takuuehdot t m n ohjekirjan liitteest YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FREUD tuote FTR250 ja FTR250T...

Страница 32: ...0 30 Kg 13 15 LxHxW mm 505x460x430 505x460x430 Lpa dBA 88 88 Lwa dBA 101 101 ISO8041 ISO 5348 M seg 3 9 3 9 2 2 C 1 D 1 1 F 2 7 FTR250 G 1 7 FTR250 3 FTR250 1 J 2 1 L 1 2 1 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 6 R1 1 R...

Страница 33: ...o 85 dBA 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 10 V...

Страница 34: ...1 90 V 4 90 2 1 5 0 45 2 1 45 45 45 1 1 1 90 1 3 R2 R 7 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 ONIOY C 1 1 5 1 4 5 6 1 1 3 7 7...

Страница 35: ...1 l 2 3 1 1 1 Q 2 Q1 1 2 6 2 150 200 5 6 mm 3 2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A...

Страница 36: ...R250 Modeli hari V Kumanda kollar ekil 3 Opsiyonel iste e ba l aksesuar X Hareketli k zak ekil 1 3 6 Opsiyonel iste e ba l aksesuar Y Tabla tesbit c vatas ekil 3 i eriden Z Ayar vidas ekil 2 Z1 Ayar v...

Страница 37: ...okaj d kalmas ve makinay g nyeli testere gibi kullanmak i in ndeki d me ye D ekil 1 basmak gerekir Bu i lem i in sa el yumruk eklinde tutulur 1 2 Makinay masa st testere gibi kullanmak isterse niz mot...

Страница 38: ...karak kesilecek par an n iyice s k lmas sa lan r Bu s rada herhangi bir kazaya neden olma mas i in dikkatle oynamamas na zen g stermek gerekir Kesim bittikten sonra k ska gev etilir par a serbest kal...

Страница 39: ...buk ya da tornavida kullan l r ve bu ekilde blokaj sa lan r B ylece ubukla en st nokta tespiti yap l r 2 FIR ANIN DE M F r alar 150 200 i saati sonras veya k llar n n uzunlu u 5 6 mm den daha az oldu...

Страница 40: ...5x460x430 505x460x430 A 88 88 Lwa A 101 101 ISO 804 ISO 5348 M C2 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 2 7 FTR250 G 1 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 1 2 1 N 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 7 R1 1 R2 7 S 7 FTR250 1 7 F...

Страница 41: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 1 V Y 1...

Страница 42: ...90 Y V 4 90 2 1 Z 5 0 45 2 1 45 45 Z 45 Z1 1 1 90 1 N 3 R R2 7 N 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 1 1 5 1 Z4 5 6 1 1 3 7 7...

Страница 43: ...2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1 2 2 5 6 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A Ripoll 0...

Страница 44: ...13 15 x x 505x460x430 505x460x430 88 88 101 101 8041 5348 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 7 2 FTR250 G 7 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 2 1 M 1 N 3 2 O 2 P 1a Q 2 Q1 1a R 7 R1 1 R2 7 R3 7 FTR250 S 7...

Страница 45: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 P 1a 2 A 2 3 3 P 1a V X Y M 1 90 Y X V 4 90 2 P 1a O Z O 5 45 0 2 P 1a 45 45 O Z 45 Z1 1a 1 90 K 1 N 3 R2 R 7 N 3 0 15 22 30 45 2 0 6 X O 2 R1 1 O 3 E 1...

Страница 46: ...1 5 M 1 Z4 5 6 E 1 P 1a H 3 7 7 T T U S 8 B 2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1a 2 2 200 150 6 5 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 55014 EN 61029 1 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 2002 95 CEE 98 37 CEE 05 Casals...

Страница 47: ...00 Tel intern 34 972 70 02 00 Fax nac 972 70 05 54 Fax intern 34 972 70 05 54 17500 RIPOLL Girona SPAIN Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus ing 3 Tel 039 609 17 61 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALY...

Отзывы: