Freud FTR250 Скачать руководство пользователя страница 26

FUNCIONAMENTO E USO 

1. CORTE COM A LÂMINA A 90º E MESA GIRATÓRIA 
RODADA 

-

 Desbloquear a mesa giratória 

K

 (Fig.1) girando a 

alavanca 

N

 para a esquerda (Fig.3). 

-

 Rodar a mesa giratória através do punho, seleccio-

nando o ângulo de corte desejado através da escala 
graduada 

R2

 e do índice 

R

 (Fig.7). Bloquear nova-

mente a mesa girando a alavanca 

N

 (Fig.3) para a 

direita. 

Nota:

 existem ângulos de corte predeterminados (0º 

±15º ±22º30’ ±30º ±45º) sobre os quais a mesa giratória 
pode ser bloqueada facilmente. 

2. CORTE COM LÂMINA INCLINADA MESA GIRATÓ-
RIA A 0º (Fig.6) (Acessório opcional) 

-

  Deslocar a guia 

X

 para fora, de acordo com a seta, ou 

inclusive retirá-la da máquina para uma melhor opera-
cionalidade. 

-

 Desbloquear o grupo motor desapertando a alavanca 

O

 (Fig.2). 

-

 Girar o grupo motor seleccionando a inclinação dese-

jada através da escala graduada 

R1

 (Fig.1) e bloquear 

novamente a alavanca 

O

3. USO DA MÁQUINA PARA FAZER ESQUADRIAS 

ADVERTÊNCIA – Comprove que o botão de bloqueio 
E (Fig.1) se encontre na posição de desbloqueio. 

-

  Posicionar a mesa superior na altura máxima admitida. 

-

 Iniciar sempre com o grupo motor na posição de 

repouso (levantando e com o gancho de segurança 
montado). 

-

 Fixar com firmeza, o material que se deseje cortar ao 

plano de corte. 

-

 Accionar e esperar que a lâmina alcance o número 

máximo de rotações. 

-

  Pressionar o botão para desenganchar o grupo motor. 

-

 Descer o grupo motor gradualmente e efectuar o 

corte. 

4. ARRANQUE E PARAGEM DA SERRA 

ADVERTÊNCIA – Comprovar que as protecções móveis 
se encontrem correctamente posicionados quando a 
lâmina estiver na posição de repouso (para cima). 

A máquina está provida de um interruptor 

C

 (Fig.1) com 

um botão para activar o arranque e a paragem da 
lâmina. É possível bloquear o interruptor na posição 
“ligado” pressionando o botão de bloqueio 

E

 (Fig.1). 

ADVERTÊNCIA – ao premer o botão de bloqueio 
anula-se o dispositivo de segurança previsto pelo 
fabricante, devendo-se realizar o arranque através 
do botão. Recomenda-se utilizar este dispositivo 
com a máxima precaução e somente para usar a 
máquina como serra circular. 

Para desbloquear o interruptor, basta pressionar o botão 
até ao máximo e depois soltá-lo. 

5. USO DA MORDAÇA (ACESSÓRIO OPCIONAL) 

-

  Levantar a serra para poder colocar a tábua de madei-

ra ou o tubo de alumínio que se deseje fixar sobre a 
mesa para fazer o corte e realizar o ajuste em relação 
à guia 

M

 (Fig.1). 

-

 Colocar a mordaça 

Z4

 (Fig.5), se já não estiver colo-

cada, e apertar o parafuso até que a mordaça pres-
sione com força a peça a cortar, assegurando-se de 
que não se mova para evitar acidentes. 

-

 Uma vez realizada a operação, afrouxe a mordaça 

para libertar a peça e modificar a sua posição para 
realizar a seguinte operação de trabalho. 

6. UTILIZAÇÃO DA MESA SUPERIOR 
Para utilizar o plano superior, proceder da seguinte 
forma: 

-

 Comprovar que o botão de bloqueio 

E

 (Fig.1) está 

desbloqueado (para fora). 

-

 Descer completamente o grupo motor e bloqueá-lo 

com o parafuso 

P

 (Fig.1a). 

-

 Desbloquear os manípulos 

H

 (Fig.3) e seleccionar a 

altura do plano superior. Bloquear novamente os 
manípulos. 

7. UTILIZAÇÃO DA GUIA LIMITE PARA A MESA 
SUPERIOR (Fig.7) 
Para sua utilização, proceder da seguinte forma: 

-

  Introduzir a guia 

T

 na mesa superior. 

-

  Seleccionar a largura de corte. 

-

 Bloquear a guia 

T

 apertando primeiro o parafuso de 

aperto 

U

 e depois o parafuso de aperto 

S

8. ACESSÓRIOS DIVERSOS 
A máquina é fornecida com a boca de aspiração 

B

 

incorporada (Fig.2), podendo portanto ser facilmente 
acoplada a qualquer aspirador de pó. 

9. USO INADEQUADO 
As funções e o uso da ferramenta que você comprou 
são unicamente as que se indicam neste manual. 

É terminantemente proibido qualquer uso diverso da 
ferramenta. 

 

Não cortar alumínio ou aço sobre o plano superior. 

 

Utilizar sempre lâminas bem afiadas e adequadas 
ao corte a realizar. 

 

Não usar a máquina sem as protecções descritas. 

 

Não utilizar para usos alimentícios. 

 

Utilizar a ferramenta somente para o corte da 
madeira, perfis de alumínio, tubos de PVC, tubos 
de aço e somente com a etiqueta adequada. 

O corte de qualquer outro tipo de material é termi-
nantemente proibido. 

MANUTENÇÃO 

ADVERTÊNCIA – Antes de realizar qualquer opera-
ção de manutenção, retirar a ficha da tomada. 

1. LUBRIFICAÇÃO 
A serra de esquadria é entregue com as partes giratórias do 
motor e da caixa de engrenagens totalmente lubrificadas, 
não necessitando posteriores operações de lubrificação. 
Recomenda-se uma lubrificação periódica das articula-
ções dos órgãos de manobra. 

2. LIMPEZA ORDINÁRIA 

ADVERTÊNCIA – Evitar tocar o punho com as mãos 
sujas de óleo ou gordura. Em tal caso dever-se-á 
limpar rapidamente. 

-

 Limpar bem a máquina depois de utilizá-la mediante 

jacto de ar seco. 

3. ELIMINAÇÃO 
Ao concluir a vida útil da máquina ou quando a mesma já 
não puder ser reparada, assegure-se de que a sua elimi-
nação seja realizada de acordo com as normas vigentes 
no país de utilização e que a operação seja realizada por 
pessoal especializado e autorizado na matéria. 

Содержание FTR250

Страница 1: ...Instructions MITRE SAW Mode d emploi SCIE ONGLETS Bedienungsanleitung GEHRUNGSS GE Instru es de utiliza o SERRA DE ESQUADRIA K ytt ohjeet JIIRISIRKKELI Instrucciones de servicio INGLETADORA Istruzion...

Страница 2: ...T P Z1 Q1 R1 X L K F B A O N Z L F V N Y X B1 H Q J M I C E D G fig 1 fig 2 fig 3 fig 1a fig 4a fig 4b fig 4c...

Страница 3: ...fig 5 fig 6 Z4 F R R2 U T S Z3 Z2 fig 7 X...

Страница 4: ...bolt Fig 1a Z2 AC cable Fig 7 Z3 Brush holder cover Fig 3 7 Z4 Clamp Fig 5 Optional accessory TECHNICAL CHARACTERISTICS The robust and highly reliable structure makes these mitres suitable for cuttin...

Страница 5: ...saw activate the front button D Fig 1 the operation may be carried out with the right hand on the handle 1 2 To use the machine as a bench circular saw un lock the motor unit as indicated in 1 1 and a...

Страница 6: ...GUIDE FOR THE UPPER BENCH Fig 7 Use as follows Insert guide T in the upper bench Select the cutting width Lock guide T by tightening butterfly U followed by butterfly S 8 MISCELLANEOUS ACCESSORIES The...

Страница 7: ...Y CORD Z2 Fig 7 Make sure that the supply cable is in a good state and if not go to an authorised service centre for it to be changed GUARANTEE See general Guarantee conditions printed on an adjoin in...

Страница 8: ...Y Tornillo fijaci n mesa Fig 3 internos Z Tornillo ajuste Fig 2 Z1 Tornillo ajuste Fig 1a Z2 Cable C A Fig 7 Z3 Tapa porta escobillas Fig 3 7 Z4 Mordaza Fig 5 Accesorio opcional CARACTER STICAS T CNI...

Страница 9: ...taci n de co rriente en caso de sobrecarga de motor en cuyo caso se para y vuelve a ponerse en marcha al reducir la presi n de trabajo REGULACI N ESCUADRADO DE LA INGLETADORA La ingletadora viene entr...

Страница 10: ...Al meter el bot n de bloqueo queda excluido un dispositivo de seguridad previsto por el fabricante con la adopci n del arranque mediante pulsador Se aconseja utilizar este dispositivo con la m xima pr...

Страница 11: ...ja de sierra hacia el lado izquierdo y al mismo tiempo empujar hacia arriba desmont ndola de su alojamiento luego extraerla hacia abajo Montar la nueva hoja de sierra asegur ndose que los dientes est...

Страница 12: ...e r glage Fig 1a Z2 C ble C A Fig 7 Z3 Trappe d acc s aux charbons Fig 3 7 Z4 Presse Fig 5 Accessoire en option CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Leur structure robuste et leur grande fiabilit permettent ce...

Страница 13: ...UR Un ressort de rappel maintient le groupe moteur en position haute position repos Dans cette position un levier de s curit emp che tout d marrage intempestif 1 1 Pour d bloquer le groupe moteur et p...

Страница 14: ...elle ne bouge pas afin d viter tout accident Apr s avoir proc d cette op ration desserrer la presse pour lib rer la pi ce et modifier sa position pour passer au travail suivant 6 UTILISATION DE LA TA...

Страница 15: ...ion de la machine ne dispose pas du syst me de blocage de l axe comme d crit auparavant cas de la premi re s rie de fabrication la lame de la scie devra tre bloqu e en pla ant une tige ou un tour nevi...

Страница 16: ...piano superiore Fig 1 7 Eccetto mod FTR250 U Pomello per fissaggio guida Fig 7 Eccetto mod FTR250 V Pomelli Fig 3 Accessorio disponibile X Guida mobile Fig 1 3 6 Accessorio disponibile Y Vite fissaggi...

Страница 17: ...COSTANTE Il modulo incorporato permette Messa in moto soave Mantenere la velocit nominale costante fino alla potenza nominale Una protezione di sovraccarico con limitazione di corrente in caso di un...

Страница 18: ...ERTIMENTO Al momento di attivare il pulsante di bloccaggio rimane escluso un dispositivo di sicurezza previsto dal fabbricante con l adozione dell avviamento per mezzo di pulsante Si consiglia di util...

Страница 19: ...alto smontandola dalla sua sede quindi estrarla verso il basso Montare la nuova lama della sega accertandosi che i denti siano rivolti verso la parte indicata dalla freccia situata sul carter coprilam...

Страница 20: ...6 R1 Skala f r die Einstellung des Motorblocks Abb 1 R2 Skala f r die Einstellung der schwenkbaren Grund platte Abb 7 S Klappe zur Sicherung der F hrung Abb 7 au er Mod FTR250 T F hrung oberer S getis...

Страница 21: ...die gesamte Maschine bedient werden Ohne den Griff loszulassen k nnen aus dieser Position der Schalter und der Sicherheitshebel problem los bet tigt werden KONSTANTE ELEKTRONISCHE Das eingebaute Modu...

Страница 22: ...s S geblatt auf Ruhepo sition steht nach oben gerichtet Die Maschine verf gt ber einen Schalter C Abb 1 mit einem Knopf mit dem die S ge in Gang gesetzt und zum Stillstand gebracht wird Dieser Schalte...

Страница 23: ...d S geblatt heraus nehmen Abb 2 S geblatt nach links und dann nach oben bewegen so da es sich von der Aufnahme l st und anschlie end nach unten herausgenommen werden kann Neues S geblatt einlegen Acht...

Страница 24: ...rafuso fixa o mesa Fig 3 internos Z Parafuso ajuste Fig 2 Z1 Parafuso ajuste Fig 1a Z2 Cabo C A Fig 7 Z3 Tampa porta escovas Fig 3 7 Z4 Morda a Fig 5 Acess rio opcional CARACTER STICAS T CNICAS A estr...

Страница 25: ...serra de esquadria deve se retirar a ficha da tomada 1 LEVA O DO GRUPO MOTOR Uma mola interna mant m o grupo motor na posi o de repouso levantado Nesta posi o o gancho de seguran a impede o accio nam...

Страница 26: ...o guia M Fig 1 Colocar a morda a Z4 Fig 5 se j n o estiver colo cada e apertar o parafuso at que a morda a pres sione com for a a pe a a cortar assegurando se de que n o se mova para evitar acidentes...

Страница 27: ...rmente caso da primeira s rie de fabrica o a l mina de serra dever ser bloqueada mediante uma vareta ou uma chave de parafusos que dever ser introduzida no orif cio da l mina de serra previsto para es...

Страница 28: ...kiinnityksen siipimutteri Kuva 7 Paitsi Mallissa FTR250 V Nupit Kuva 3 Lisavaruste X Liikkuva ohjain Kuva 1 3 6 Lisavaruste Y P yd n kiinnitysruuvi Kuva 3 sis iset Z S t ruuvi Kuva 2 Z1 S t ruuvi Kuva...

Страница 29: ...iniketta D Kuva 1 se voidaan tehd oikea k si kahvalla 1 2 Jos k yt t laitetta py r sahana vapauta moot toriyksikk kuten kuvassa 1 1 ja sen j lkeen kun olet laskenut sen t ysin alas lukitse se ta pilla...

Страница 30: ...leen kirist en ensin siipimutteria U ja sen j lkeen siipimutteria S 8 VARUSTEET Laitteessa on imuriliit nt B Kuva 2 joten se voidaan liitt helposti mihin tahansa p lynimuriin 9 OHJEIDEN VASTAINEN K YT...

Страница 31: ...irtajohto on kunnossa ja vaihdata se tarvittaessa valtuutetussa huoltopisteess TAKUU Katso takuuehdot t m n ohjekirjan liitteest YHDENMUKAISUUSILMOITUS Vakuutamme ett t m FREUD tuote FTR250 ja FTR250T...

Страница 32: ...0 30 Kg 13 15 LxHxW mm 505x460x430 505x460x430 Lpa dBA 88 88 Lwa dBA 101 101 ISO8041 ISO 5348 M seg 3 9 3 9 2 2 C 1 D 1 1 F 2 7 FTR250 G 1 7 FTR250 3 FTR250 1 J 2 1 L 1 2 1 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 6 R1 1 R...

Страница 33: ...o 85 dBA 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 10 V...

Страница 34: ...1 90 V 4 90 2 1 5 0 45 2 1 45 45 45 1 1 1 90 1 3 R2 R 7 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 ONIOY C 1 1 5 1 4 5 6 1 1 3 7 7...

Страница 35: ...1 l 2 3 1 1 1 Q 2 Q1 1 2 6 2 150 200 5 6 mm 3 2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A...

Страница 36: ...R250 Modeli hari V Kumanda kollar ekil 3 Opsiyonel iste e ba l aksesuar X Hareketli k zak ekil 1 3 6 Opsiyonel iste e ba l aksesuar Y Tabla tesbit c vatas ekil 3 i eriden Z Ayar vidas ekil 2 Z1 Ayar v...

Страница 37: ...okaj d kalmas ve makinay g nyeli testere gibi kullanmak i in ndeki d me ye D ekil 1 basmak gerekir Bu i lem i in sa el yumruk eklinde tutulur 1 2 Makinay masa st testere gibi kullanmak isterse niz mot...

Страница 38: ...karak kesilecek par an n iyice s k lmas sa lan r Bu s rada herhangi bir kazaya neden olma mas i in dikkatle oynamamas na zen g stermek gerekir Kesim bittikten sonra k ska gev etilir par a serbest kal...

Страница 39: ...buk ya da tornavida kullan l r ve bu ekilde blokaj sa lan r B ylece ubukla en st nokta tespiti yap l r 2 FIR ANIN DE M F r alar 150 200 i saati sonras veya k llar n n uzunlu u 5 6 mm den daha az oldu...

Страница 40: ...5x460x430 505x460x430 A 88 88 Lwa A 101 101 ISO 804 ISO 5348 M C2 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 2 7 FTR250 G 1 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 1 2 1 N 2 3 2 1 Q 2 Q1 1 R 7 R1 1 R2 7 S 7 FTR250 1 7 F...

Страница 41: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 1 1 1 2 2 3 0 3 1 V Y 1...

Страница 42: ...90 Y V 4 90 2 1 Z 5 0 45 2 1 45 45 Z 45 Z1 1 1 90 1 N 3 R R2 7 N 3 0 15 22 30 30 45 2 0 6 2 R1 1 3 1 4 1 1 5 1 Z4 5 6 1 1 3 7 7...

Страница 43: ...2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1 2 2 5 6 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 61029 1 EN 55014 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 98 37 CEE 2002 95 CEE 05 Ernest Casals Jos Ram n C rdoba Talleres Casals S A Ripoll 0...

Страница 44: ...13 15 x x 505x460x430 505x460x430 88 88 101 101 8041 5348 3 9 3 9 A 2 B 2 C 1 D 1 E 1 F 7 2 FTR250 G 7 1 FTR250 H 3 FTR250 I 1 J 2 K 1 L 2 1 M 1 N 3 2 O 2 P 1a Q 2 Q1 1a R 7 R1 1 R2 7 R3 7 FTR250 S 7...

Страница 45: ...85 1 2 1 1 1 D 1 1 2 P 1a 2 A 2 3 3 P 1a V X Y M 1 90 Y X V 4 90 2 P 1a O Z O 5 45 0 2 P 1a 45 45 O Z 45 Z1 1a 1 90 K 1 N 3 R2 R 7 N 3 0 15 22 30 45 2 0 6 X O 2 R1 1 O 3 E 1...

Страница 46: ...1 5 M 1 Z4 5 6 E 1 P 1a H 3 7 7 T T U S 8 B 2 9 1 2 3 1 I 1 1 Q 2 Q1 1a 2 2 200 150 6 5 3 Z2 7 FREUD FTR250 FTR250T EN 55014 EN 61029 1 EN 61300 3 73 23 CEE 89 336 CEE 2002 95 CEE 98 37 CEE 05 Casals...

Страница 47: ...00 Tel intern 34 972 70 02 00 Fax nac 972 70 05 54 Fax intern 34 972 70 05 54 17500 RIPOLL Girona SPAIN Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus ing 3 Tel 039 609 17 61 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALY...

Отзывы: