FPZ SCL K-TD MOR Series Скачать руководство пользователя страница 43

 

Quite los tapones de los accesos sólamente cuando haga las 
conexiones finales. 

 

Seleccione el tamaño del tubo y de los rácores para minimizar la caída 
de presión en particular: 
 

• 

No utilice tubos de un diámetro inferior al de los accesos del 
aparato; Cuando instale aparatos en paralelo, dimensione el 
colector y el conductor principal debidamente; 

• 

Utilice curvaturas de radio ámplias y evite la utilización de codos; 

• 

Evite utilizar válvulas que tengan un orificio reducido relativo al 
sistema general. Utilice vávulas de comprobación oscilantes 
(usando discos ligeros) que tienen menor caída de presión, en 
lugar de válvulas de comprobación de descarga de muelle; 

• 

Para la oxigenación seleccione difusores de pérdida baja (de 
menor caída de presión) y tenga en cuenta la caída de presión a 
través de los tapones y las membranas porosas debido a un 
atasco progresivo. 

 

Una válvula de descarga de seguridad debería ser instalada para 
evitar la sobrecarga de la unidad como resultado de las variaciones de 
presión. 

 

Lleve a cabo las conexiones eléctricas del motor y compruebe el 
sentido de rotación antes de conectar la máquina. 

 

Los compresores / aspiradores de canal lateral ‘SCL K’ están ya 
suministrados como artículo standard, con silenciadores en las vías de 
acceso de aspiración e impulsión. (Los niveles de ruido Lp / Lw, con  
flujo  de  entrada  y  de salida  conducidos están detallados en DATOS 
CARACTERISTICOS - pág 3/4). Para su operación en aire ambiente 
(absorción o descarga) el ruido de flujo ambiente puede ser 
amortiguado con silenciadores adicionales. 
En todas las situaciones evite la instalación del aparato en una 
estructura que pueda transmitir o ampliar cualquier ruido (cubetas, 
planchas metálicas, etc). 

 

Ver en la página siguiente los esquemas de instalación. 

 

Se debería solicitar información adicional referente a la reducción del 
ruido adicional mediante la instalación del aparato en lugares cerrados 
insonorizados. 

 

1.3.2 MOTOR 

ELECTRICO 

 

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER 
OPERACIÓN ASEGÚRESE DE QUE EL APARATO ESTA 
DESCONECTADO DEL SUMINISTRADOR DE ELECTRICIDAD

.

 

 

El motor eléctrico ha sido confeccionado para su servicio en una 
temperatura ambiente de entre -15ºC y +40ºC a una altitud no superior 
a los 1000 metros. 
Asegúrese de que la información en la placa de datos es consistente 
con la tensión de alimentación y la frecuencia. 
Las  variaciones en la tensión de alimentación son aceptables hasta 
+/- 10%. 
Fuera de las condiciones operativas normales, el motor no puede 
proporcionar potencia plena y pueden surgir problemas con la puesta 
en marcha, especialmente para los motores monofásicos. 

 

Realice las conexiones eléctricas siguiendo el diagrama de 
conexiones en la caja de terminales, conectando un cable tierra de 
capacidad adecuada a la borna de puesta a tierra. 
Los fusibles están diseñados solamente para protección de circuitos 
cortos y no para salvaguardar el motor. 

 

Por lo tanto, interruptores automáticos de sobrecarga (temperatura o 
corriente) son esenciales para la protección contra el riesgo de 
sobrecargas, en el motor por ejemplo: fallo de una línea en un 
alimentador trifásico, una frecuencia de puesta en marcha 
excesivamente alta, variaciones inaceptables en la tensión de 
alimentación inducido con pérdida de sustentación, etc. 

 

Fije los interruptores de sobrecarga en la corriente nominal especifica 
en la placa de datos. 

 

Los fusibles deberían asignarse para las máximas corrientes 
especialmente en aplicaciones de puesta en marcha directa. 
 

 

LA GARANTÍA PERDERÁ TOTALMENTE SU VALOR CUANDO LA 
PROTECCIÓN PROPORCIONADA SEA INADECUADA. 

 

1.3.2.1  MEDICION DE CORRIENTE 

 

La corriente indicada se refiere a condiciones de funcionamiento 
normales. Las salidas de las condiciones de funcionamiento nominal 
pueden resultar en variaciones del 10%. 
Pueden existir pequeñas diferencias en el valor medio de cada fase. 
Estas  son  tolerables hasta una desviación máxima del 9% (referencia 
IEC 34-1). 

 

1.4 

PUESTA EN SERVICIO 

 

Para poner en servicio el aparato: 

 

• 

Fije la presión de funcionamiento o de vacío usando un 
Manómetro-Vacuómetro apropiado; 

• 

Compruebe la presión de la liberación de la válvula de seguridad; 

• 

Mida la corriente consumida por el motor y verifique que se 
encuentra dentro del límite permitido en la placa de datos (vea 
párrafo 1.3.2.1.); 

• 

Ajuste los interruptores automáticos de sobrecarga como 
corresponda; 

• 

Tras una hora de operación, repita las mediciones de corriente y 
verifique que aún se encuentran dentro de los límites permitidos. 

 

1.5 

AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO 

 

Los compresores / aspiradores de canal lateral SCL K generarán 
automáticamente la presión de arrastre requerida en el punto de uso. 
Como la potencia absorbida y la temperatura de funcionamiento son 
esencialmente una función de la presión de arrastre, es posible que 
éstas puedan exceder las condiciones de funcionamiento permitidas 
para la unidad. 
Frecuentemente las pérdidas de carga en la tubería se pasan por alto 
como el factor principal determinante de la presión de arrastre. 
La presión de arrastre puede reducirse eliminando todas las posibles 
obstrucciones y restricciones en la trayectoria de circulación de 
fluidos. 
Para disminuir la capacidad del flujo, no impida la circulación  
mediante estrangulamiento de la succión o la descarga, sino mediante 
una válvula en derivación.

 

 

1.6 MANTENIMIENTO 

 

Cada 10-15 días de uso limpie el filtro de cartucho, cambie el cartucho 
frecuentemente en ambientes polvorientos.  

 

Un filtro sucio creará una fuerte resistencia a la absorción y 
consecuentemente una presión de arrastre mayor, una temperatura de 
funcionamiento más alta y un aumento en la potencia absorbida. 
Compruebe que la presión de arrastre no cambia con el paso del 
tiempo. 
Periódicamente quite cualquier sedimento superficial que de lo 
contrario haría subir la temperatura de funcionamiento.  
Para la limpieza de los componentes internos, vea las instrucciones 
adicionales para el desmontado, limpieza y montado. 

 

Es importante que el aparato en servicio sea inspeccionado 
periódicamente por personal cualificado para asegurarse de cualquier 
fallo que, directa o indirectamente pudiera

 

causar daños

Las salidas desde las condiciones de funcionamiento normales (ej. 
subida en la potencia absorbida, ruidos de funcionamiento inusuales, 
vibraciones, etc. son una señal de funcionamiento anormal que 
pueden llevar a un fallo). 

 

Véase el párrafo 5 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO para 
intervenir y/o prevenir posibles roturas o averías.

 

 

En las condiciones normales de servicio (valores indicados en DATOS 
CARACTERISTICOS - pag. 3) los cojinetes de la máquina deben ser 
sustituidos, por parte del personal cualificado, tras un máx. de 25.000 
horas de servicio o como mucho, tras 4 años. 
En caso de dificultades sírvase contactar con EFFEPIZETA o el 
agente de ventas correspondiente. 
No olvide que las reparaciones llevadas a cabo por una tercera parte 
invalidarán la garantía.

 

 

 

Los compromisos, acuerdos o relaciones legales serán regidos 
por el correspondiente contrato de venta.

 

Los artículos anteriores no están en modo alguno limitados por el 
contenido de este manual. 
La calidad de los materiales y de la fabricación están 
garantizados según las condiciones standard de ventas 
establecidas. 
LA GARANTIA NO ES VALIDA: Si se incurre en daños durante el 
transporte; Por almacenamiento inadecuado; Instalación 
defectuosa; Uso incorrecto; Límites de actuación sobrepasados; 
Uso indebido mecánico o eléctrico. 

 

Guarde el embalaje para su posible uso posterior.

 

E – 43/49

Содержание SCL K-TD MOR Series

Страница 1: ...MOR INSTRUCCIONES E LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET...

Страница 2: ...servizio prima che la macchina in cui sar incorporata sia dichiarata conforme con le citate Direttive 2 Sottoposta a collaudo funzionale risultata conforme alle caratteristiche richieste 1 The unit c...

Страница 3: ...390 390 78 7 80 7 0 28 2 8 105 0 11 0 12 7 550 475 490 79 5 81 5 0 28 2 8 105 5 SCL K08 TD 15 0 17 4 650 650 80 3 82 3 0 28 2 8 110 5 9 2 10 6 300 300 240 240 80 4 82 4 0 28 2 8 115 5 11 0 12 7 390 39...

Страница 4: ...5 75 80 1 78 1 82 7 199 50 10 10 7 0 110 8 1 110 80 4 78 4 82 7 210 50 SCL K08 TD 15 15 12 5 185 13 6 185 81 5 79 5 82 7 232 60 15 15 7 7 125 9 2 125 82 7 80 7 82 7 255 70 20 20 11 7 180 13 2 180 83...

Страница 5: ...IONE 8 2 1 COMPRESSORE 8 2 2 COMPRESSORE IN PARALLELO 8 2 3 ASPIRATORE 8 2 4 ASPIRATORE IN PARALLELO 8 2 5 LEGENDA ACCESSORI 8 3 ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE 9 3 1 MESSA IN FUNZIONE CON COLLETT...

Страница 6: ...atteristiche sono soggette a variazione in funzione dei seguenti fattori variazione della pressione assoluta di aspirazione o di scarico rispetto alla condizione di riferimento 1013 mbar funzionamento...

Страница 7: ...ondizioni nominali scostamenti dalle suddette condizioni possono comportare variazioni fino al 10 Si possono riscontrare piccole differenze tra i valori di misura delle fasi tollerabili fino a differe...

Страница 8: ...LO 2 5 LEGENDA ACCESSORI 2 3 ASPIRATORE 2 4 ASPIRATORE IN PARALLELO I 8 49 Item Denominazione Item Denominazione 1 Filtro Filtro in linea 5 Valvola di sicurezza 2 Silenziatore 6 Valvola di ritegno 3 M...

Страница 9: ...azione della soffiante 3 Individuare la disposizione che interessa fig 1 fig 2 fig 3 4 Porre il collettore 706 con il fusto silenziatore d aspirazione 700 sulla guarnizione 424 e bloccare il tutto ser...

Страница 10: ...estrattore e la linguetta 940 6 Rimuovere le viti 902 poste sul coperchio intermedio 104 7 Rimuovere i componenti 103 e 104 e tenerli uniti facendo leva nelle 2 apposite cavit presenti tra coperchio i...

Страница 11: ...onenti 103 e 104 e tenerli uniti facendo leva nelle 2 apposite cavit presenti tra coperchio intermedio 104 e corpo 161 9 In caso si renda necessario rimuovere i piedi 183 rimuovere le viti 920 con i d...

Страница 12: ...Asportare i silenziatori dall unit facendo attenzione di non perdere le guarnizioni 424 4 Estrarre i panni 720 dai fusti silenziatori 5 Recuperare i retini di sostegno 710 6 Sostituire e riassemblare...

Страница 13: ...tura dell aria di mandata elevata L unit sta operando ad una pressione depressione superiore al valore ammesso Il filtro d aspirazione intasato I unit ha accumulato depositi interni Tubazioni di aspir...

Страница 14: ...TION SKETCHES 17 2 1 PRESSURE SERVICE 17 2 2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 17 2 3 VACUUM SERVICE 17 2 4 PARALLEL VACUUM SERVICE 17 2 5 LIST ACCESSORIES 17 3 SET UP INSTRUCTIONS 18 3 1 START UP WITH 90 MAN...

Страница 15: ...lve The performance characteristics are liable to variations due to the following factors Differences of the suction or discharge pressures from the reference conditions 1013 mbar Operation in a syste...

Страница 16: ...rs to normal operating conditions Departures from the nominal operating conditions can result in variations of 10 There can be small differences in the measured value of each phase These are tolerable...

Страница 17: ...SSURE SERVICE 2 5 LIST ACCESSORIES 2 3 VACUUM SERVICE 2 4 PARALLEL VACUUM SERVICE GB 17 49 Item Denomination Item Denomination 1 Filter Inline filter 5 Safety valve 2 Silencer 6 Non return valve 3 Fle...

Страница 18: ...3 Select the desired orientation see Fig 1 Fig 2 Fig 3 4 Place the 706 manifold with the 700 silencer housing on 424 gasket and seal all the way around with 426 screws using the key ch13 as provided 3...

Страница 19: ...ing a puller and 940 key 6 Remove the 902 screws placed on 104 intermediate cover 7 Remove the 103 and 104 and place them together by using the two holes between 104 intermediate cover and 161 housing...

Страница 20: ...the 103 and 104 and place them together by using the two holes between 104 intermediate cover and 161 housing 9 If needed remove the 183 mounting feet by removing 920 screws and 921 nuts 10 Remove the...

Страница 21: ...encers from the unit being careful not to lose the 424 gaskets 4 Extract the 720 panels from the silencer housings 5 Clean up the 710 retaining screen 6 Replace and reassemble proceeding in reverse or...

Страница 22: ...Delivery air temperature high The unit is operating at a pressure vacuum that exceeds that allowed Intake filter clogged Deposits have built up inside the unit Intake and or delivery piping clogged Ai...

Страница 23: ...LATION 26 2 1 SOUFFLANTE 26 2 2 SOUFFLANTE EN PARALL LE 26 2 3 POMPE VIDE 26 2 4 POMPE VIDE EN PARALL LE 26 2 5 LISTE DES ACCESSOIRES 26 3 INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE 27 3 1 MISE EN MARCHE AVE...

Страница 24: ...sont sujettes variations en fonction des facteurs suivants Variations de la pression absolue d aspiration ou de d charge par rapport la condition de r f rence 1013 mbar Fonctionnement par syst me mixt...

Страница 25: ...s indiqu es ci dessus sont acceptables si les variations ne d passent pas 10 Les valeurs mesur es des phases peuvent supporter de petits carts jusqu 9 se reporter IEC 34 1 1 4 MISE EN SERVICE Lors de...

Страница 26: ...5 LISTE DES ACCESSOIRES 2 3 POMPE VIDE 2 4 POMPE VIDE EN PARALL LE Item Denomination Item Denomination 1 Filtre Filtre ad air 5 Soupape de s curit 2 Silencieux suppl mentaire 6 Clapet anti retour 3 M...

Страница 27: ...424 sur la bouche d aspiration de la soufflante 3 Rep rer la disposition recherch e fig 1 Fig 2 Fig 3 4 Mettre l adaptateur 706 avec le corps silencieux 700 sur joint 424 et la bloquer en serrant ave...

Страница 28: ...teur et la languette 940 6 Oter les vis 902 de la flasque interm diaire 104 7 Retirer les composants 103 et 104 et les laisser ensemble en faisant levier dans les 2 gorges situ es entre le couvercle i...

Страница 29: ...ensemble en faisant levier dans les 2 gorges situ es entre le couvercle interm diaire 104 et le corps 161 9 En cas de n cessit enlever les pieds 183 ter les vis 920 et crous 921 10 Enlever la pi ce d...

Страница 30: ...eux de l unit en faisant attention de ne pas perdre les joints 424 4 Extraire les mousses 720 des corps de silencieux 5 R cup rer les grillages 710 6 Remplacer et remonter en proc dant dans l ordre in...

Страница 31: ...v e L unit travaille avec une pression et ou d pression sup rieure la valeur admise Le filtre d aspiration est bouch Des d p ts se sont accumul s l int rieur de l unit Les tuyaux d aspiration et ou de...

Страница 32: ...L ARBEITENDER VERDICHTER 35 2 3 SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER 35 2 4 VAKUUMPUMPE 35 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE 35 2 6 ZUBEH RLISTE 35 3 ANLEITUNGEN F R INBETRIEBNAHME 36 3 1 INBETRIEBNAHME M...

Страница 33: ...EN BESONDERS BEI MASCHINEN F R HOHE DR CKE IST UNBEDINGT ZU VERMEIDEN Es sind geeignete Sicherheitsventile vorzusehen Die Gebl seleistung h ngt von folgenden Faktoren ab Abweichen der absoluten Saug o...

Страница 34: ...LENDEM MOTORSCHUTZ VERF LLT DIE GESAMTE GARANTIE 1 3 2 1 STROMMESSUNG Die Stromaufnahme gilt f r den Betrieb unter Nennbedingungen Sie kann sich bei Abweichung um bis zu 10 ndern Unterschiede zwischen...

Страница 35: ...2 5 ZUBEH RLISTE 2 3 VAKUUMPUMPE 2 4 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE D 35 49 Item Kennzeichnung Item Kennzeichnung 1 Filter In line Filter 5 Sicherheitsventil 2 Schalld mpfer 6 R ckschlagklappe 3 Elas...

Страница 36: ...nschte Position ausw hlen siehe Bild 1 Bild 2 und Bild 3 4 Die Baugruppe Anschlu bogen Pos 706 und Schalld mpfergeh use Pos 700 auf die Dichtung Pos 424 aufsetzen und unter Verwendung des mitgeliefert...

Страница 37: ...fernen Sie die Komponenten Pos 103 und Pos 104 gemeinsam indem Sie Hebel in den Beiden gegen berliegenden Aussparungen zwischen dem Zwischengeh usedeckel Pos 104 und Geh use Pos 161 8 Falls notwendig...

Страница 38: ...n dem Zwischengeh usedeckel Pos 104 und Geh use Pos 161 9 Falls notwendig entfernen Sie die Befestigungskonsolen Pos 183 Dazu m ssen die Schrauben Pos 920 mit den Muttern Pos 921 gel st und entfernt w...

Страница 39: ...meins tze Pos 720 aus den Schalld mpfergeh usen Pos 700 5 Entnehmen Sie die St tzgitter Pos 710 aus den Schalld mmeins tzen 6 Ersetzen Sie die Schalld mmeins tze und montieren Sie die Schalld mpfergeh...

Страница 40: ...gat arbeitet bei einem Druck bzw Unterdruck der h her ist als der zugelassene Wert Der Absaugfilter ist verstopft im Aggregat haben sich Ablagerungen angesammelt Absaug oder Zufuhrleitungen verstopft...

Страница 41: ...4 2 1 COMPRESOR 44 2 2 COMPRESOR EN PARALELO 44 2 3 ASPIRADOR 44 2 4 ASPIRADOR EN PARALELO 44 2 5 TABLA ACCESORIOS 44 3 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 45 3 1 PUESTA EN SERVICIO CON COLECTOR...

Страница 42: ...aracter sticas de actuaci n est n sujetas a variaciones debido a los factores Diferencias de las presiones de aspiraci n o descarga de las condiciones de referencia 1013 mbar Funcionamiento a sistema...

Страница 43: ...refiere a condiciones de funcionamiento normales Las salidas de las condiciones de funcionamiento nominal pueden resultar en variaciones del 10 Pueden existir peque as diferencias en el valor medio d...

Страница 44: ...ELO 2 5 TABLA ACCESORIOS 2 3 ASPIRADOR 2 4 ASPIRADOR EN PARALELO Item Denominaci n Item Denominaci n 1 Filtro Filtro en l nea 5 V lvula de seguridad 2 Silenciador 6 V lvula de retenci n 3 Manguito fle...

Страница 45: ...24 sobre la boca de aspiraci n del soplador 3 Individuar la disposici n che le interesa fig 2 fig 3 fig 4 4 Colocar el conjunto colector silenciador sobre la junta de estanqueidad 424 y bloquear cerra...

Страница 46: ...g eta 940 6 Quitar los pernos 902 situados en la tapa intermedia 104 7 Quitar los componentes 103 y 104 manteni ndolos juntos y haciendo palanca en las dos ranuras entre la tapa intermedia 104 y la ca...

Страница 47: ...ndo palanca en las dos ranuras entre la tapa intermedia 104 y la caja 161 9 Si se hace necesario quitar los pies 183 quitar los pernos 920 y las tuercas 921 10 Quitar el distancial 934 11 Quitar las a...

Страница 48: ...nta de estanqueidad 424 del aparato 4 Extraer el material 720 del cuerpo silenciador 5 Retener la red de sujeci n 710 6 Cambiar el material y montar nuevamente las piezas siguiendo las instrucciones a...

Страница 49: ...mpulsi n elevada La unidad est trabajando con una presi n y o depresi n superior al valor admitido El filtro de aspiraci n est obstruido En la unidad se han acumulado dep sitos internos Tubos de aspir...

Отзывы: