background image

1

2

15

14

Far scendere  le strutture laterali con il tasto discesa. Verificare che si attivi il fine corsa di 
massima discesa (1,8 m dal soffitto). Far salire le strutture laterali con il tasto salita. Verificare 
che si attivi il fine corsa di massima salita (levetta gialla).

Lower the side structures with the down button. Make sure that the maximum descent limit 
switch activates (1.8 m from the ceiling). Raise the side structures with the up button. Check that 
the upper limit switch (yellow lever) activates.

Abaissez les structures latérales avec le bouton bas. Assurez-vous que la fin de course de 
descente maximale est activé (à 1,8 m du plafond). Soulevez les structures latérales avec le 
bouton haut. Vérifiez que la fin de course de montée maximale (levier jaune) est activé.

Baje las estructuras laterales con el botón de abajo. Asegúrese de que el interruptor de límite de 
bajada máxima se active (1,8 m desde el techo). Levanta las estructuras laterales con el botón 
arriba. Compruebe que el interruptor de límite de ascenso máximo (palanca amarilla) se active.

Senken Sie die Seitenstrukturen mit der Abwärtstaste. Stellen Sie sicher, dass der 

Maximalabsenkungsendschalter sich aktiviert (1,8 m von der Decke entfernt). Heben Sie die 

Seitenstrukturen mit der Auf-Taste an. Stellen Sie sicher, dass der Maximalsteigungsendschalter 

(gelber Hebel) sich aktiviert.

ATTIVAZIONE DEI FINE CORSA 

ACTIVATION OF THE LIMIT SWITCHES

 / 

ACTIVATION DES FINS 

DE COURSE

 / 

ACTIVACIÓN DE INTERRUPTORES DE LÍMITE 

AKTIVIERUNG DER ENDSCHALTER 

MONTAGGIO DEI TUBI

FITTING THE RAILS / MONTAGE DES BARRES D’ÉTENDAGE / 

MONTAJE DE LOS TUBOS DE TENDIDO / 

MONTAGE DER ROHRE

Fissare i 10 tubi sottili puntando le apposite viti a mano.
Stringere senza esagerare le 4 viti alle estremità dello stendino.
Stringere tutte le altre viti, senza esagerare.

Fasten by hand the 10 thin rails with the appropriate screws.
Tighten the 4 screws at the ends of the drying rack without exaggerating.
Tighten all other screws, without exaggerating.

Fixez à la main les 10 barres fines avec les vis appropriées.
Serrez les 4 vis situées aux extrémités du séchoir sans exagérer.
Serrez toutes les autres vis sans exagérer.

Sujete a mano los 10 varillas de tendido con los tornillos adecuados.
Apriete los 4 tornillos en los extremos de la rejilla de secado sin exagerar.
Apriete todos los demás tornillos, sin exagerar.

Befestigen Sie von Hand die 10 dünnen Röhren mit den  entsprechenden Schrauben.
Ziehen Sie die 4 Schrauben an den Enden des Trockengestells an, ohne zu übertreiben.
Ziehen Sie alle anderen Schrauben an, ohne zu übertreiben.

3

1

2

4

UP

DOWN

MAX 

1,8mt

Содержание AIR

Страница 1: ...FOXYDRY AIR Lo stendibiancheria salvaspazio telecomandato ...

Страница 2: ...GEANWEISUNGEN FOXYDRY AIR Metro Measure tape Mètre Cinta métrica Bandmass Scala Ladder Échelle Escalera Leiter Matita Pencil Crayon à papier Lápiz Bleistift Trapano Drill Perceute Taladro Bohrmaschine Chiave Wrench Clé llave Schraubenschlüssel Cacciavite a stella Star screwdriver Tournevis étoile Destornillador estrella Sternschraubendreher Martello Hammer Marteau Martillo Hammer Forbice Scissor C...

Страница 3: ...ace responsable de los daños materiales o a personas ocasionados por la instalación incorrecta de FOXYDRY WICHTIG Die Decke muss stark genug sein um das Gesamtgewicht des Foxydry die maximale Tragfähigkeit zu tragen Vergewissern Sie sich dass die beiliegenden Dübel für den Materialtyp der Decke geeignet sind Sollten die beigefügten Dübel nicht für den entsprechenden Deckentyp ausgelegt sein verwen...

Страница 4: ...e en carton Perfil de cartón Kartonschablone Telecomando Remote control Télécommande Mando a distancia Fernbedienung Corpo centrale FOXYDRY FOXYDRY main body Structure centrale FOXYDRY Estructura central de FOXYDRY Mittlere Struktur FOXYDRY 10 tubi sottili 10 thin rails 10 barres fines 10 varillas de tendido 10 dünne Röhren 2 tubi doppi estensibili 2 double extendable rails 2 tubos dobles extensib...

Страница 5: ...rare Mark the position of the holes using the cardboard template and drill Marquer la position des trous au plafond et percer Marque en el techo la posición de los agujeros utilizando la plantilla de cartón y taladrar Die Lage der 4 Bohrlöcher in der Decke mithilfe der Schablone anzeichnen und bohren 180 cm AIR 150 150 cm AIR 120 113 cm 15 cm A 33 57 30 B APERTO OPEN OUVERT ABIERTO OFFEN A B B AIR...

Страница 6: ...rese de que los tacos que utilice sean los adecuados para el material de su techo Introduzca los 4 tacos y los 4 tornillos en los agujeros enrosque y ajuste las tuercas correctamente Desenrosque los tornillos y retire las tapas laterales de la estructura central de FOXYDRY Überzeugen Sie sich dass die Dübel für den Deckentyp geeignet sind Stecken Sie die 4 Dübel in die 4 Löcher schrauben Sie die M...

Страница 7: ...t FISSAGGIO STRUTTURE LATERALI FITTING THE SIDE STRUCTURES MONTAGE DES BRAS LATÉRAUX MONTAJE DE LAS ESTRUCTURAS LATERALES MONTAGE DER SEITENTEILE Avvitare le strutture laterali a compasso alle due estremità del corpo centrale FOXYDRY ATTENZIONE Avvitare la struttura laterale A in corrispondenza del fine corsa giallo la struttura laterale B sul lato opposto Screw the side scissor type structures on...

Страница 8: ...eise ist die Fernbedienung bereits mit FOXYDRY verbunden Wenn sie nicht verbunden ist führen Sie den Registrierungsvorgang für die Fernbedienung aus 1 Trennen Sie FOXYDRY vom Stromnetz und schließen Sie ihn erneut an 2 FOXYDRY gibt lange Töne ab 3 Drücken Sie während langer Töne die Lichttaste einmal und halten Sie die Aufstiegstaste gedrückt bis FOXYDRY 3 kurze Töne ausgibt Aufnahme ist abgeschlo...

Страница 9: ...r Decke entfernt Heben Sie die Seitenstrukturen mit der Auf Taste an Stellen Sie sicher dass der Maximalsteigungsendschalter gelber Hebel sich aktiviert ATTIVAZIONE DEI FINE CORSA ACTIVATION OF THE LIMIT SWITCHES ACTIVATION DES FINS DE COURSE ACTIVACIÓN DE INTERRUPTORES DE LÍMITE AKTIVIERUNG DER ENDSCHALTER MONTAGGIO DEI TUBI FITTING THE RAILS MONTAGE DES BARRES D ÉTENDAGE MONTAJE DE LOS TUBOS DE ...

Страница 10: ...ren Rohre in den entsprechenden Sitzen CHIUSURA DEL SISTEMA CLOSING THE SYSTEM BLOCAGE DU SYSTÈME CERRAR EL SISTEMA SCHLIESSEN DES SYSTEMS Riavvitare le due coperture in plastica alle estremità del corpo centrale FOXYDRY Screw the two plastic covers back onto the ends of the FOXYDRY central body Revissez les deux couvercles en plastique sur les extrémités du corps central en FOXYDRY Atornille las ...

Страница 11: ...LIGHT OPERATION FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO OPERATION Premere il tasto discesa per far scendere lo stendibiancheria Premere il tasto salita per far salire lo stendibiancheria Per fermare lo stendibiancheria ad un altezza intermedia premere il tasto discesa mentre scende ed il tasto salita mentre sale Press the down button to lower the drying rack Press the up button to raise the drying rack To s...

Страница 12: ...vesse rilevare un carico superiore a 35kg sicurezza per sovraccarico Rimuovere il carico eccedente per far ripartire FOXYDRY Se FOXYDRY verrà fatto salire e scendere per più di 4 minuti consecutivi si attiverà il blocco termico per alcuni minuti Attendere fino ad avvenuto raffreddamento per farlo ripartire During the upward movement FOXYDRY will automatically stop if it detects a load of more than...

Страница 13: ...COMETA S r l Tel 39 0438 971412 email info FOXYDRY com www FOXYDRY com ...

Отзывы: