Ford M-19008-BTD2 Скачать руководство пользователя страница 9

F

I

P

NL

 9/20

  

© Copyright Ford 2021

SKN2DJ-S201B21-AA  

Réglage vertical (figure 11c) :

 

1. Desserrer les boulons des charnières supérieure et inférieure.

 

2. Engager le loquet sur la gâche pour assurer l’alignement correct.

 

3. Serrer les boulons des charnières supérieure et inférieure, mais ne pas appliquer le couple de serrage final. 

 

4. Désengager et réengager le loquet sur la gâche, et confirmer l’alignement correct.

 

5. Serrer les boulons des charnières supérieure et inférieure au couple de 41 lb-pi (55 Nm).

Réglage horizontal (figure 11d) :

 

1. Desserrer les boulons des charnières supérieure et inférieure.

 

2. Ajouter ou retirer des cales, selon les besoins, afin d’atteindre l’engagement correct du loquet sur la gâche.  

 

    Commencer sans aucune cale.

 

3. Serrer les boulons des charnières supérieure et inférieure, mais ne pas appliquer le couple de serrage final.

 

4. Désengager et réengager le loquet sur la gâche, et confirmer l’alignement correct.

 

5. Serrer les boulons des charnières supérieure et inférieure au couple de 41 lb-pi (55 Nm).

Regolazione verticale (Figura 11c):

 

1. Allentare il bullone superiore e inferiore della cerniera.

 

2. Innestare il fermo sul riscontro per assicurare il corretto allineamento.

 

3. Serrare il bullone superiore e inferiore della cerniera senza applicarvi la coppia finale. 

 

4. Innestare e disinnestare il gancio sul riscontro verificando il corretto allineamento.

 

5. Serrare il bullone superiore e inferiore della cerniera alla coppia di 41 lb-ft (55 Nm).

Regolazione orizzontale (Figura 11d):

 

1. Allentare il bullone superiore e inferiore della cerniera.

 

2. Aggiungere o rimuovere gli spessori in modo da assicurare il corretto innesto del gancio sul riscontro, iniziando  

 

     senza alcuno spessore.

 

3. Serrare il bullone superiore e inferiore della cerniera senza applicarvi la coppia finale.

 

4. Innestare e disinnestare il gancio sul riscontro verificando il corretto allineamento.

 

5. Serrare il bullone superiore e inferiore della cerniera alla coppia di 41 lb-ft (55 Nm).

Ajuste Vertical (Figura 11c):

 

1. Afrouxe os parafusos da dobradiça superior e inferior.

 

2. Engate a trava no batente para garantir o alinhamento adequado.

 

3. Aperte os parafusos da dobradiça superior e inferior, mas não aplique o torque final. 

 

4. Desengate e engate novamente a trava do batente e confirme o alinhamento adequado.

 

5. Aperte os parafusos da dobradiça superior e inferior a 41 lb-pés (55 Nm).

Ajuste Horizontal (Figura 11d):

 

1. Afrouxe os parafusos da dobradiça superior e inferior.

 

2. Adicione ou remova calços conforme necessário para obter a trava adequada para o engate do batente, comece  

 

     sem calços.

 

3. Aperte os parafusos da dobradiça superior e inferior, mas não aplique o torque final.

 

4. Desengate e engate novamente a trava do batente e confirme o alinhamento adequado.

 

5. Aperte os parafusos da dobradiça superior e inferior a 41 lb-pés (55 Nm).

Verticale afstelling (afbeelding 11c):

 

1. Draai de bovenste en onderste bouten van het scharnier los.

 

2. Plaats het slot op de vanger om een goede uitlijning te garanderen.

 

3. Draai de bovenste en onderste bouten van het scharnier vast zonder ze definitief vast te draaien. 

 

4. Verwijder het slot van de vanger en plaats het slot weer terug; controleer of de uitlijning in orde is.

 

5. Draai de bovenste en onderste bouten van het scharnier vast met het voorgeschreven aanhaalmoment van 41  

 

     lb-ft (55 Nm).

Horizontale afstelling (afbeelding 11d):

 

1. Draai de bovenste en onderste bouten van het scharnier los.

 

2. Voeg ringen toe tot het slot correct aansluit op de vanger, begin met nul ringen.

 

3. Draai de bovenste en onderste bouten van het scharnier vast zonder ze definitief vast te draaien.

 

4. Verwijder het slot van de vanger en plaats het slot weer terug; controleer of de uitlijning in orde is.

 

5. Draai de bovenste en onderste bouten van het scharnier vast met het voorgeschreven aanhaalmoment van 41  

 

     lb-ft (55 Nm).

Содержание M-19008-BTD2

Страница 1: ... Az előzetes bejelentés nélküli változtatás joga fenntartva Treść może ulec zmianie bez powiadomienia Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς ειδοποίηση Может изменяться без предварительного уведомления Önceden bildirilmeden değişikliğe tabidir Poate fi modificat fără înştiinţarea în prealabil 若有变更 恕不另行通知 إﺧطﺎر ﺑدون ﻟﻠﺗﻐﯾﯾر ﻋرﺿﺔ 需要专业装配 ﺧﺑراء ﺑواﺳطﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت ﯾﻠزم Aa x6 x6 x1 Ab C D x1 INSTALLATION INSTRUCTIO...

Страница 2: ...teile stets im Fahrzeug positionieren Las puertas tubulares solo se utilizan para todo terreno Las puertas tubulares no están diseña das como las puertas de fábrica La protección del ocupante el rendimiento del sistema de la puerta y el rendimiento del sistema de seguridad incluida la cubierta de seguridad y las bolsas de aire montadas del asiento delantero pueden verse afectadas durante un choque...

Страница 3: ...telse dørsystemytelse og sikkerhetssystemytelse inkludert sikkerhetstak og sidekollisjonsputer montert foran kan bli påvirket under en kollisjon eller velt Hold alltid hender føtter og andre kroppsdeler inne i kjøretøyet til enhver tid Rördörrar är endast avsedda för terrängkörning Rördörrar är inte konstruerade som fabriksdörrar Passagerarskydd dörrsystemets prestanda och säkerhetssystemets prest...

Страница 4: ...ье Трубчатые двери отличаются от заводских Авария или опрокидывание автомобиля могут негативно отразиться на защите водителя и пассажира работе системы дверей и систем безопасности включая шторки и боковые подушки безопасности водителя и переднего пассажира Не высовывайте руки ноги и другие части тела из автомобиля ни при каких обстоятельствах Ușile tubulare sunt doar pentru utilizare pe teren acc...

Страница 5: ...2 1 5 20 Copyright Ford 2021 3 4 5 6 SKN2DJ S201B21 AA Aa ...

Страница 6: ...10 6 20 30Nm 22 ft lb Aa Aa Copyright Ford 2021 SKN2DJ S201B21 AA 7a 7b 8 9 13 MM 13 MM ...

Страница 7: ... Copyright Ford 2021 11a Aa 11b 11c SKN2DJ S201B21 AA 7 20 Aa ...

Страница 8: ...1d 1 Obere und untere Scharnierschrauben lockern 2 Nach Bedarf Unterlegscheiben hinzufügen oder entfernen um korrekten Eingriff zwischen Riegel und Schließöse sicherzustellen Zunächst ohne Scheiben prüfen 3 Obere und untere Scharnierschrauben anziehen aber noch nicht endgültig festziehen 4 Riegel von Schließöse trennen und wieder in Eingriff bringen und Ausrichtung prüfen 5 Obere und untere Scharn...

Страница 9: ...innestare il gancio sul riscontro verificando il corretto allineamento 5 Serrare il bullone superiore e inferiore della cerniera alla coppia di 41 lb ft 55 Nm Ajuste Vertical Figura 11c 1 Afrouxe os parafusos da dobradiça superior e inferior 2 Engate a trava no batente para garantir o alinhamento adequado 3 Aperte os parafusos da dobradiça superior e inferior mas não aplique o torque final 4 Desen...

Страница 10: ...tig nivellering 5 Stram de øvre og nedre hengselboltene til 41 lb ft 55 Nm Vertikal justering bild 11c 1 Lossa de övre och nedre gångjärnsbultarna 2 Fäst spärren på låsblecket för att säkerställa korrekt inriktning 3 Dra åt de övre och nedre gångjärnsbultarna men inte helt och hållet 4 Lossa och fäst spärren från låsblecket och bekräfta korrekt inriktning 5 Dra åt övre och nedre gångjärnsbultarna ...

Страница 11: ...lső és alsó zsanércsavarokat 41 lb ft 55 Nm nyomatékkal Regulacja pionowa rysunek 11c 1 Poluzuj śruby górnego i dolnego zawiasu 2 Zablokuj zamek w zaczepie by zapewnić właściwe wyrównanie 3 Dokręć śruby górnego i dolnego zawiasu lecz nie stosuj docelowego momentu 4 Zwolnij i zablokuj ponownie zamek w zaczepie by potwierdzić właściwe wyrównanie 5 Dokręć śruby górnego i dolnego zawiasu z momentem 41...

Страница 12: ...льное взаимодействие защелки и ограничителя Сначала попробуйте не использовать шайбы 3 Затяните верхний и нижний болты крепления петли но не до конца 4 Освободите и еще раз задействуйте защелку на ограничителе и убедитесь в правильности совмещения 5 Затяните верхний и нижний болты крепления петли с моментом 41 фунт сила фут 55 Н м Reglarea pe verticală Figura 11c 1 Slăbiți șuruburile articulate su...

Страница 13: ...fer korrekt eingestellt ist da sonst Karosserieschäden drohen Cierre la puerta por completo suavemente y asegúrese de que el tope se encuentre ligeramente comprimido Si el tope no está ligeramente comprimido mientras la puerta está en la posición de cierre total ajústelo tanto como sea necesario No golpee la puerta hasta finalizar los ajustes del tope para evitar daños en la carrocería Fermer douc...

Страница 14: ...va amikor az ajtó teljesen zárt helyzetben van állítsa be az ütközőt szükség szerint A karosszéria sérülésének elkerülése érdekében ne csapja be az ajtót amíg az ütköző beállítása véglegesen meg nem történt Ostrożnie zamknij drzwi do pozycji pełnego zamknięcia i upewnij się że odbojnik jest lekko ściśnięty Jeśli odbojnik nie ulega ściśnięciu po pełnym zamknięciu drzwi wyreguluj go Nie zatrzaskuj d...

Страница 15: ... Copyright Ford 2021 SKN2DJ S201B21 AA 14a 14b 14c 14d 15 15 20 Aa Aa Aa Aa ...

Страница 16: ...nnen til verktøysettet og fest verktøysettet i kjøretøyets midtkonsoll För att installera ytterligare dörrar upprepar du steg 3 14 Sätt tillbaka sexkantsverktyget och dörrjusteringsstiftet i verktygssatsen och fäst verktygssatsen i fordonets mittkonsol Jos haluat asentaa lisää ovia toista vaiheet 3 14 Laita kuusiokolotyökalu ja ovenkohdistustappi työkalupakkiin ja aseta työkalupakki ajoneuvon kesk...

Страница 17: ... desmontaje Instructions de dépose Istruzioni per la rimozione Instruções de Remoção Instructies voor het verwijderen Afmonteringsvejledning Fjerningsanvisning Demonteringsinstruktioner Irrotusohjeet Pokyny pro odstraňování Eltávolítási utasítások Instrukcje demontażu Οδηγίες αφαίρεσης Sökme Talimatları Инструкции по снятию Instrucțiuni privind demontarea 拆卸说明 اﻹزاﻟﺔ إرﺷﺎدات ...

Страница 18: ...pas 18 20 Devolva a ferramenta hexagonal e o pino de alinhamento da porta ao kit de ferramentas e prenda o kit de ferramentas no console central do veículo Herhaal stap 18 t m 20 voor het verwijderen van de extra portieren Plaats de inbussleutel en de portieruitlijningspen terug in de gereedschapsset en berg de set op in de middenconsole van de auto Gentag trin 18 20 for at afmontere flere døre Læ...

Страница 19: ...rs should be washed with mild soap and water with a standard pressure water hose Avoid spraying water onto the latch mechanism Dry with microfiber cloth or leave to air dry REINIGUNGSANWEISUNGEN Stahlrohr Halbtüren sollten mit milder Seife und Wasser bei Standarddruck des Wasserschlauchs gewaschen werden Wasser nicht direkt auf den Riegelmechanismus sprühen Mit Mikrofasertuch abtrocknen oder an de...

Страница 20: ...YSZCZENIA Drzwi rurowe należy myć wodą z mydłem i spłukiwać wodą pod normalnym ciśnieniem Unikaj natrysku wody na mechanizm zamka Wysusz ściereczką z mikrofibry lub pozostaw do wyschnięcia ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Οι σωληνωτές πόρτες θα πρέπει να πλένονται µε ήπιο σαπούνι και νερό µε εύκαµπτο σωλήνα νερού τυπικής πίεσης Αποφεύγετε τον ψεκασµό νερού πάνω στον µηχανισµό µανδάλωσης Στεγνώστε µε πανί από µι...

Отзывы: