background image

 

2. GENERAL INFORMATION | INFORMACJE OGÓLNE | ALLGEMEINE INFORMATIONEN | ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

EN 

PL 

LEO EL heaters are a part of decentralized heating systems. They are equipped with heating 

rods which warms up the delivered air.  

LEO  EL  heaters  are  fit  for  large  spaces  like  industrial  halls,  workshops,  car  saloons,  sport 

halls, churches etc. They are fit to operate inside buildings in vertical position.  

LEO EL heaters can be mounted with LEO KM mixing chamber 

– it is the simplest ventilation 

system with heat recovery. 

Aparaty  grzewcze  LEO  EL  tworzą  zdecentralizowany  system  ogrzewania.  Są  one 

wyposażone  w grzałki  elektryczne,  które  oddając  ciepło,  podgrzewają  powietrze 

nadmuchiwane przez wentylator. 

Nagrzewnice  LEO  EL 

służą  do  ogrzewania  obiektów  o  dużych  kubaturach,  takich  jak:  hale 

przemysłowe,  warsztaty,  salony  samochodowe,  magazyny,  pawilony,  obiekty  sportowe, 

obiekty  sakralne  itp.  Przeznaczone  są  do  montażu  wewnątrz  pomieszczeń,  wyłącznie 

w pozycji pionowej. 

Nagrzewnice  LEO  EL  mogą  współpracować  z  komorą  mieszania  LEO  KM.  Dzięki  czemu 

prosty sposób można stworzyć system wentylacji mechanicznej z odzyskiem ciepła. 

DE 

RU 

Die  LEO  EL  Lufterhitzer  bilden  ein  dezentrales  Heizsystem.  Sie  sind  mit  einem  Elektro-

Heizregister ausgestattet, der der den umfließenden Luftstrom erhitzt.  

Die  Lutfterhitzer  der  LEO  EL-

Reihe dienen zur Erwärmung von Großraumobjekten, wie z.B. 

Industriehallen,  Werkstätten,  Autohäusern,  Läger,  Sporthallen,  Kirchen  u.v.m.  Sie  sind  zur 

Montage im Inneren der Gebäude vorgesehen, nur in vertikaler Position.  

Die  Lufterhitzer  der  LEO  EL-

Reihe  können  mit  einer  Mischluftkammer  des  Typs  LEO  KM 

verbunden werden, um die Frischluftzufuhr zu gewährleisten.  

 

Отопительные аппараты  LEO EL составляют децентрализованную систему отопления. 

Аппараты  LEO  EL  оборудованы  шестирядными  электрическими  нагревателями, 

которые передают тепло струе нагнетаемого воздуха.  

Воздухонагреватели LEO EL предназначены для установки внутри помещений только в 

вертикальном  положении  (на  стене).  Они  служат  для  отопления  объектов  большого 

объема, таких как: промышленные цеха, мастерские, автосалоны, склады, павильоны, 

спортивные объекты, церкви и т.п.  

Воздухонагреватели  LEO  EL  могут  взаимодействовать  со  смесительной  камерой  LEO 

KM

.  Это  самый  простой  способ  принудительной  вентиляции  с  минимальным 

потреблением энергии и рекуперацией тепла.

 

 

Содержание LEO EL

Страница 1: ...MENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE ELEKTRO LUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...7 8 2 OPIS DZIAŁANIA 19 8 3 PODŁĄCZENIE ZASILANIA 22 8 4 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 23 9 URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA 24 10 SERWIS 25 DE RU 1 EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN 4 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5 3 TECHNISCHE DATEN 6 4 HAUPTMAßE 7 5 AUFBAU 8 6 MONTAGE 11 6 1 MONTAGE MIT MONTAGEBÜGEL 12 6 2 MONTAGEMÖGLICHKEITEN 15 7 LEO EL KM 16 8 STEUERUNG 17 8 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 17 8 2 BE...

Страница 3: ...ie zapoznania się z wytycznymi instrukcji producenta DE RU Wir bedanken uns für den Einkauf des Elektro Lufterhitzer LEO EL Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch die Firma FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J herausgegeben Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Verbesserungen und Änderungen vorzunehmen ohne darüber zu informieren und am Gerät Änderungen vorzunehmen die seine Fu...

Страница 4: ...u elektrycznym uruchamianiu naprawach oraz konserwacji aparatów grzewczych należy przestrzegać powszechnie uznawanych przepisów i norm bezpieczeństwa DE RU Vor Inbetriebnahme und Instandhaltungsarbeiten die Bedienungsanleitung lesen Das Gerät muss vom qualifizierten Personal installiert werden das über entsprechende Zulassungen und Erfahrun verfügt Bei Ausführung am Gerät jeglicher Arbeiten muss e...

Страница 5: ...tworzyć system wentylacji mechanicznej z odzyskiem ciepła DE RU Die LEO EL Lufterhitzer bilden ein dezentrales Heizsystem Sie sind mit einem Elektro Heizregister ausgestattet der der den umfließenden Luftstrom erhitzt Die Lutfterhitzer der LEO EL Reihe dienen zur Erwärmung von Großraumobjekten wie z B Industriehallen Werkstätten Autohäusern Läger Sporthallen Kirchen u v m Sie sind zur Montage im I...

Страница 6: ...edniej zdolności pochłaniania dźwięku objętości 1500m 3 w odległości 5m od urządzenia Zasięg poziomy strumienia izotermicznego przy prędkości granicznej 0 5m s DE RU Heizleistung 13 5 27kW Тепловая мощность 13 5 27кВт Luftvolumenstrom 4500m 3 h Производительность 4500 м 3 ч Lärmstärke 51dB A Уровень акустического давления 51дБ A Stromversorgung 3x400V Номинальное напряжение питания 3x400В Stromauf...

Страница 7: ...6 Wentylator 7 Wsporniki montażowe Wsporniki montażowe nie są standardowym wyposażeniem urządzenia Dostepne jako wyposażenie opcjonalne DE RU 1 Luftleitlamellen 2 Berührungsschutzgitter 3 Elektro Heizregister 4 Gehäuse 5 Anschlusskasten 6 Ventilator 7 Montagebügel Die Montagebügel gehört nicht zum Lieferumfang des Apparates Sie ist nur optional 1 Направляющие воздуха жалюзи 2 Защитная сетка 3 Элек...

Страница 8: ...t mit einem Berührungsschutzgitter abgesichert und mit einer manuell verstellbaren Ausblasjalousie versehen Jede Luftleitlamelle ist stufenlos verstellbar um den Luftstrom nach Bedarf auszurichten Dank des gebogenen Profils der Lamellen werden Luftstromverwirbelungen vermieden und die erhitzte Luft sammelt sich nicht sofort unter der Hallendecke auf die erwärmte Luft bleibt länger im Aufenthaltsbe...

Страница 9: ...ием вокруг оси которые увеличивают объем теплообмена Специально разработанная конструкция ТЭНов а также их расположение в корпусе обеспечивает максимальное использование их тепловой мощности Материал из которого сделаны ТЭНы обеспечивает долгую и безотказную работу ТЭНы установлены в перегородке изготовленной из оцинкованной стали 3 EN PL Fan The fan is mounted on the rear part of the casing and s...

Страница 10: ...ki montażowe Wykonane z giętych rurek stalowych umożliwiają łatwe zawieszenie urządzenia na ścianie Zapewniają odpowiedni odstęp wentylatora od ściany a tym samym optymalny dopływ powietrza do urządzenia Wsporniki montażowe nie są standardowym wyposażeniem urządzenia Dostepne jako wyposażenie opcjonalne DE RU Montagebügel Aus gebogenen Stahlrohren gefertigt erleichtern die Wandmontage und gewährle...

Страница 11: ... minimalne odległości od przegród DE RU LEO EL Lufterhitzer sind zum Einsatz im Innenbereich vorgesehen und dürfen ausschließlich in vertikaler Position montiert werden Horizontale Lage z B unter der Raumdecke wird untersagt Während der Montagearbeiten müssen alle angegebenen Abstände eingehalten werden Воздухонагреватели LEO EL предназначены для работы внутри помещений Установка отопительного апп...

Страница 12: ...ć płaskowniki montażowe DE RU Seitlich 4 Schrauben abschrauben und die Montagegiebel entfernen Открутить по бокам 4 шурупа и снять с корпуса монтажные крепления 2 EN PL Screw the screws to the two bores placed on the top of the unit Don t tighten Przykręcić do górnych bocznych otworów 2 śruby Śrub nie należy dokręcać do końca DE RU Die zwei oberen Schrauben einschrauben nicht festziehen Прикрепить...

Страница 13: ... sechs Montagebolzen und in der Wand einschrauben Die Dübeln gehören nicht zum Lieferumfang Es sollen richtigen Dübeln zu der Trennwand ausgewählt werden В перегородке закрепить 6 распорных дюбелей вместе с монтажными шпильками Распорные дюбели не входят в состав набора Следует подобрать соответствующий тип дюбелей для данного типа перегородок 4 EN PL Mount the brackets to the pins by nuts and was...

Страница 14: ...L Fix the unit by the upper support Zawiesić urządzenie za górne uchwyty DE RU Das Gerät mithilfe der oberen Schrauben aufsetzen Установить аппарат на верхних креплениях 6 EN PL Tighten the screws by both the upper and lower supports Dokręcić śruby przy dolnych i górnych uchwytach DE RU Die Schrauben oben und unten festziehen Затянуть шурупы в верхних и нижних креплениях ...

Страница 15: ...o otworu gwintowanego rama montażowa musi zapewnić właściwy przepływ powietrza wokół urządzenia niezalecane są szerokie profile blaszane DE RU Wird der Montagerahmen selbständig vorbereitet sollen für dessen Verbindung mit dem Gerät die Gewindebohrungen M10 genutzt werden die für die Verbindung mit der originellen Montagekonsole bestimmt sind Bei der Anfertigung einer eigenen Montagekonsole müssen...

Страница 16: ...em urządzenia Dostępny jako wyposażenie opcjonalne DE RU LEO EL LEO KM EU2 Luftdurchfluss 3800m3 h Bei Betrieb des LEO EL Lufterhitzers mit Mischluftkammer LEO KM ist der Einbau eines Druckschalters notwendig Der Druckschalter dient zur Überwachung des Verschmutzungsgrades der Luftfilter Übermäßige Verunreinigung der Luftfilter hat die Ausschaltung der Heizstäbe zu Folge und wird gleichzeitig über...

Страница 17: ...załek Niezależnie od stopnia grzania przepływ powietrza jest stały Urządzenie pracuje do momentu osiągnięcia temperatury powietrza w pomieszczeniu zadanej na termostacie DE RU Die LEO EL Lufterhitzer werden mit einem kompletten Steuerungs und Sicherungssatz geliefert Der Ventilator wird durch Thermokontakte abgesichert die seinen Betrieb im Falle einer überhöhten Temperatur unterbrechen Serienmäßi...

Страница 18: ...ure OFF Fan Active switch have to be set to 30 o C Active while rods on After switching rods off the fan continues to operate for 2 minutes to cool them down Active for 2 minutes At air inlet temperature 0 o C Room thermostat 1 Operation mode switch 2 ON OFF switch 3 Temperature knob The room thermostat should to be mounted at about 1 5m above the floor in a well ventilated place Do not mount near...

Страница 19: ...racuje gdy grzałki są włączone Po wyłączeniu grzałek pracuje jeszcze przez 2 min w celu schłodzenia grzałek Pracuje jeszcze przez 2 minuty Przy temperaturze powietrza na wlocie do urządzenia 0 o C Termostat pomieszczeniowy 1 Przełącznik trybu pracy nagrzewnicy 2 Główny włącznik 3 Nastawa temperatury Termostat powinien być zamontowany na wysokości 1 5m nad ziemią w miejscu o dobrej cyrkulacji powie...

Страница 20: ...EIN bei aktiven Heizstäben Nach Ausschalten der Heizstäbe automatische Nachlaufzeit von 2 Minuten 2 Minuten Nachlaufzeit Raumtemperatur 0 o C Raumthermostatregler 1 Betriebsartschalter 2 EIN AUS Schalter 3 Temperaturknopf Der Raumthermostat soll in einer Höhe von etwa 1 5m über Boden in freier Stellung angebracht werden Einsatz in Nähe von jeglichen Wärme oder Lichtquellen sowie Türen und Fenstern...

Страница 21: ...словии установки темп на термостате на 30 o C Работает при включенных ТЭНах Выключается после 2 мин с момента отключения ТЭНов с целью охлаждения их Работает 2 минуты При температуре воздуха на входе в аппарат 0 o C Комнатный термостат 1 Переключатель режима работы аппарата 2 Выключатель 3 Регулятор температуры Термостат должен устанавливаться на высоте 1 5м над землей в помещении с высокой циркул...

Страница 22: ...czaniu przewodu zasilającego należy zwrócić szczególną uwagę na dokładne dokręcenie zacisków F1 zabezpieczenie przeciwzwarciowe Podczas pierwszego uruchomienia przełącznik ustawić w pozycji ON DE RU Der Anschluss erfolgt über den werksseitig an der Seitenwand angebauten Anschlusskasten Wird das Kabel durch die Drüse geführt sollte es zusätzlich mit einem Klemmstrang befestigt werden s Abb Drüse Ka...

Страница 23: ...at Podłączenie LEO EL z termostatem DE RU Anschluss LEO EL mit Raumthermostat Схемы подключения LEO EL с термостатом 2 EN PL Connection LEO EL with thermostat and pressure switch Podłączenie LEO EL z termostatem i z presostatem DE RU Anschluss LEO EL mit Raumthermostat und Druckschalter Схемы подключения LEO EL с термостатом и пресостатом дифференциальным манометром ...

Страница 24: ...wania uszkodzonego urządzenia Na czas przeprowadzania przeglądu bądź czyszczenia aparatu koniecznie należy odłączyć zasilanie elektryczne DE RU Anschluss Den Strom und Steurungsanschluss gemäß den mitgelieferten Unterlagen durchführen Vor Stromanschluss den Spannungswert mit dem am Gerät angegebenen vergleichen Anschluss ohne Erdungsader ist unzulässig Betrieb Das Gerät wurde zum Betrieb im Innenr...

Страница 25: ...26 LEO EL 3 0 03 11 ENPLDERU ...

Отзывы: