background image

11 

 

 

6. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА 

 

EN 

PL 

 

 

 

LEO  EL  is  designed  for  indoor  operation. 

The unit can be mounted horizontally only. 

Keep  minimal  distances  on  each  side  during 
mouting.

 

  Nagrzewnica  LEO  EL  przystosowana  jest  do 

pra

cy  wewnątrz  budynków.  Urządzenie  może  być 

montowane  wyłącznie  w  pozycji  pionowej.  Nie 
dopuszcza  się  montażu  podstropowego  w  pozycji 
poziomej. 

Podczas  montażu  należy  zachować  minimalne 
odległości od przegród. 

DE 

RU 

  LEO  EL-Lufterhitzer  sind  zum  Einsatz  im 

Innenbereich 

vorgesehen 

und 

dürfen 

ausschließlich  in  vertikaler  Position  montiert 
werden!  Horizontale  Lage,  z.B.  unter  der 
Raumdecke wird untersagt! 
 
Während  der  Montagearbeiten 

 

müssen    alle 

angegebenen Abstände eingehalten werden. 

 

Воздухонагреватели  LEO  EL  предназначены 

для  работы  внутри  помещений.  Установка 
отопительного  аппарата  возможна  только  в 
вертикальном 

положении. 

Запрещается 

монтировать 

аппарат 

под 

перекрытием 

в 

горизонтальном положении. 

Во  время  установки  необходимо  соблюдать 
минимальные растояния от перегородок. 

Содержание LEO EL

Страница 1: ...MENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE ELEKTRO LUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...7 8 2 OPIS DZIAŁANIA 19 8 3 PODŁĄCZENIE ZASILANIA 22 8 4 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 23 9 URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA 24 10 SERWIS 25 DE RU 1 EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN 4 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 5 3 TECHNISCHE DATEN 6 4 HAUPTMAßE 7 5 AUFBAU 8 6 MONTAGE 11 6 1 MONTAGE MIT MONTAGEBÜGEL 12 6 2 MONTAGEMÖGLICHKEITEN 15 7 LEO EL KM 16 8 STEUERUNG 17 8 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 17 8 2 BE...

Страница 3: ...ie zapoznania się z wytycznymi instrukcji producenta DE RU Wir bedanken uns für den Einkauf des Elektro Lufterhitzer LEO EL Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch die Firma FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J herausgegeben Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Verbesserungen und Änderungen vorzunehmen ohne darüber zu informieren und am Gerät Änderungen vorzunehmen die seine Fu...

Страница 4: ...u elektrycznym uruchamianiu naprawach oraz konserwacji aparatów grzewczych należy przestrzegać powszechnie uznawanych przepisów i norm bezpieczeństwa DE RU Vor Inbetriebnahme und Instandhaltungsarbeiten die Bedienungsanleitung lesen Das Gerät muss vom qualifizierten Personal installiert werden das über entsprechende Zulassungen und Erfahrun verfügt Bei Ausführung am Gerät jeglicher Arbeiten muss e...

Страница 5: ...tworzyć system wentylacji mechanicznej z odzyskiem ciepła DE RU Die LEO EL Lufterhitzer bilden ein dezentrales Heizsystem Sie sind mit einem Elektro Heizregister ausgestattet der der den umfließenden Luftstrom erhitzt Die Lutfterhitzer der LEO EL Reihe dienen zur Erwärmung von Großraumobjekten wie z B Industriehallen Werkstätten Autohäusern Läger Sporthallen Kirchen u v m Sie sind zur Montage im I...

Страница 6: ...edniej zdolności pochłaniania dźwięku objętości 1500m 3 w odległości 5m od urządzenia Zasięg poziomy strumienia izotermicznego przy prędkości granicznej 0 5m s DE RU Heizleistung 13 5 27kW Тепловая мощность 13 5 27кВт Luftvolumenstrom 4500m 3 h Производительность 4500 м 3 ч Lärmstärke 51dB A Уровень акустического давления 51дБ A Stromversorgung 3x400V Номинальное напряжение питания 3x400В Stromauf...

Страница 7: ...6 Wentylator 7 Wsporniki montażowe Wsporniki montażowe nie są standardowym wyposażeniem urządzenia Dostepne jako wyposażenie opcjonalne DE RU 1 Luftleitlamellen 2 Berührungsschutzgitter 3 Elektro Heizregister 4 Gehäuse 5 Anschlusskasten 6 Ventilator 7 Montagebügel Die Montagebügel gehört nicht zum Lieferumfang des Apparates Sie ist nur optional 1 Направляющие воздуха жалюзи 2 Защитная сетка 3 Элек...

Страница 8: ...t mit einem Berührungsschutzgitter abgesichert und mit einer manuell verstellbaren Ausblasjalousie versehen Jede Luftleitlamelle ist stufenlos verstellbar um den Luftstrom nach Bedarf auszurichten Dank des gebogenen Profils der Lamellen werden Luftstromverwirbelungen vermieden und die erhitzte Luft sammelt sich nicht sofort unter der Hallendecke auf die erwärmte Luft bleibt länger im Aufenthaltsbe...

Страница 9: ...ием вокруг оси которые увеличивают объем теплообмена Специально разработанная конструкция ТЭНов а также их расположение в корпусе обеспечивает максимальное использование их тепловой мощности Материал из которого сделаны ТЭНы обеспечивает долгую и безотказную работу ТЭНы установлены в перегородке изготовленной из оцинкованной стали 3 EN PL Fan The fan is mounted on the rear part of the casing and s...

Страница 10: ...ki montażowe Wykonane z giętych rurek stalowych umożliwiają łatwe zawieszenie urządzenia na ścianie Zapewniają odpowiedni odstęp wentylatora od ściany a tym samym optymalny dopływ powietrza do urządzenia Wsporniki montażowe nie są standardowym wyposażeniem urządzenia Dostepne jako wyposażenie opcjonalne DE RU Montagebügel Aus gebogenen Stahlrohren gefertigt erleichtern die Wandmontage und gewährle...

Страница 11: ... minimalne odległości od przegród DE RU LEO EL Lufterhitzer sind zum Einsatz im Innenbereich vorgesehen und dürfen ausschließlich in vertikaler Position montiert werden Horizontale Lage z B unter der Raumdecke wird untersagt Während der Montagearbeiten müssen alle angegebenen Abstände eingehalten werden Воздухонагреватели LEO EL предназначены для работы внутри помещений Установка отопительного апп...

Страница 12: ...ć płaskowniki montażowe DE RU Seitlich 4 Schrauben abschrauben und die Montagegiebel entfernen Открутить по бокам 4 шурупа и снять с корпуса монтажные крепления 2 EN PL Screw the screws to the two bores placed on the top of the unit Don t tighten Przykręcić do górnych bocznych otworów 2 śruby Śrub nie należy dokręcać do końca DE RU Die zwei oberen Schrauben einschrauben nicht festziehen Прикрепить...

Страница 13: ... sechs Montagebolzen und in der Wand einschrauben Die Dübeln gehören nicht zum Lieferumfang Es sollen richtigen Dübeln zu der Trennwand ausgewählt werden В перегородке закрепить 6 распорных дюбелей вместе с монтажными шпильками Распорные дюбели не входят в состав набора Следует подобрать соответствующий тип дюбелей для данного типа перегородок 4 EN PL Mount the brackets to the pins by nuts and was...

Страница 14: ...L Fix the unit by the upper support Zawiesić urządzenie za górne uchwyty DE RU Das Gerät mithilfe der oberen Schrauben aufsetzen Установить аппарат на верхних креплениях 6 EN PL Tighten the screws by both the upper and lower supports Dokręcić śruby przy dolnych i górnych uchwytach DE RU Die Schrauben oben und unten festziehen Затянуть шурупы в верхних и нижних креплениях ...

Страница 15: ...o otworu gwintowanego rama montażowa musi zapewnić właściwy przepływ powietrza wokół urządzenia niezalecane są szerokie profile blaszane DE RU Wird der Montagerahmen selbständig vorbereitet sollen für dessen Verbindung mit dem Gerät die Gewindebohrungen M10 genutzt werden die für die Verbindung mit der originellen Montagekonsole bestimmt sind Bei der Anfertigung einer eigenen Montagekonsole müssen...

Страница 16: ...em urządzenia Dostępny jako wyposażenie opcjonalne DE RU LEO EL LEO KM EU2 Luftdurchfluss 3800m3 h Bei Betrieb des LEO EL Lufterhitzers mit Mischluftkammer LEO KM ist der Einbau eines Druckschalters notwendig Der Druckschalter dient zur Überwachung des Verschmutzungsgrades der Luftfilter Übermäßige Verunreinigung der Luftfilter hat die Ausschaltung der Heizstäbe zu Folge und wird gleichzeitig über...

Страница 17: ...załek Niezależnie od stopnia grzania przepływ powietrza jest stały Urządzenie pracuje do momentu osiągnięcia temperatury powietrza w pomieszczeniu zadanej na termostacie DE RU Die LEO EL Lufterhitzer werden mit einem kompletten Steuerungs und Sicherungssatz geliefert Der Ventilator wird durch Thermokontakte abgesichert die seinen Betrieb im Falle einer überhöhten Temperatur unterbrechen Serienmäßi...

Страница 18: ...ure OFF Fan Active switch have to be set to 30 o C Active while rods on After switching rods off the fan continues to operate for 2 minutes to cool them down Active for 2 minutes At air inlet temperature 0 o C Room thermostat 1 Operation mode switch 2 ON OFF switch 3 Temperature knob The room thermostat should to be mounted at about 1 5m above the floor in a well ventilated place Do not mount near...

Страница 19: ...racuje gdy grzałki są włączone Po wyłączeniu grzałek pracuje jeszcze przez 2 min w celu schłodzenia grzałek Pracuje jeszcze przez 2 minuty Przy temperaturze powietrza na wlocie do urządzenia 0 o C Termostat pomieszczeniowy 1 Przełącznik trybu pracy nagrzewnicy 2 Główny włącznik 3 Nastawa temperatury Termostat powinien być zamontowany na wysokości 1 5m nad ziemią w miejscu o dobrej cyrkulacji powie...

Страница 20: ...EIN bei aktiven Heizstäben Nach Ausschalten der Heizstäbe automatische Nachlaufzeit von 2 Minuten 2 Minuten Nachlaufzeit Raumtemperatur 0 o C Raumthermostatregler 1 Betriebsartschalter 2 EIN AUS Schalter 3 Temperaturknopf Der Raumthermostat soll in einer Höhe von etwa 1 5m über Boden in freier Stellung angebracht werden Einsatz in Nähe von jeglichen Wärme oder Lichtquellen sowie Türen und Fenstern...

Страница 21: ...словии установки темп на термостате на 30 o C Работает при включенных ТЭНах Выключается после 2 мин с момента отключения ТЭНов с целью охлаждения их Работает 2 минуты При температуре воздуха на входе в аппарат 0 o C Комнатный термостат 1 Переключатель режима работы аппарата 2 Выключатель 3 Регулятор температуры Термостат должен устанавливаться на высоте 1 5м над землей в помещении с высокой циркул...

Страница 22: ...czaniu przewodu zasilającego należy zwrócić szczególną uwagę na dokładne dokręcenie zacisków F1 zabezpieczenie przeciwzwarciowe Podczas pierwszego uruchomienia przełącznik ustawić w pozycji ON DE RU Der Anschluss erfolgt über den werksseitig an der Seitenwand angebauten Anschlusskasten Wird das Kabel durch die Drüse geführt sollte es zusätzlich mit einem Klemmstrang befestigt werden s Abb Drüse Ka...

Страница 23: ...at Podłączenie LEO EL z termostatem DE RU Anschluss LEO EL mit Raumthermostat Схемы подключения LEO EL с термостатом 2 EN PL Connection LEO EL with thermostat and pressure switch Podłączenie LEO EL z termostatem i z presostatem DE RU Anschluss LEO EL mit Raumthermostat und Druckschalter Схемы подключения LEO EL с термостатом и пресостатом дифференциальным манометром ...

Страница 24: ...wania uszkodzonego urządzenia Na czas przeprowadzania przeglądu bądź czyszczenia aparatu koniecznie należy odłączyć zasilanie elektryczne DE RU Anschluss Den Strom und Steurungsanschluss gemäß den mitgelieferten Unterlagen durchführen Vor Stromanschluss den Spannungswert mit dem am Gerät angegebenen vergleichen Anschluss ohne Erdungsader ist unzulässig Betrieb Das Gerät wurde zum Betrieb im Innenr...

Страница 25: ...26 LEO EL 3 0 03 11 ENPLDERU ...

Отзывы: